1 Tessalonicenses 3
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARIB
1 — ausente —
1 Pelo que, não podendo mais suportar o cuidado por vós, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas,
2 — ausente —
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus no evangelho de Cristo, para vos fortalecer e vos exortar acerca da vossa fé;
3 Pasa, nimatughez naghaze pataŋani to ighamgham gham ne, pale igham tamtoghon tiam pida titap ve tipul ghurla todi. Eemoghon yam awatag: Iit to tataghon ataam to Maaron, pale tambaad pataŋani tovene. Yo 16:33; Mbaŋ 14:22; 2Tim 3:12
3 para que ninguém seja abalado por estas tribulações; porque vós mesmo sabeis que para isto fomos destinados;
4 Pasa, sawa to itiŋa tanepneep, yei nisavsaav payam nighaze: “Apatum gham. Pasa, tamtoghon pale tighur pataŋani pait.” Saveeŋ tiei tonenen ighur anoŋa ve aghita wa.
4 pois, quando estávamos ainda convosco, de antemão vos declarávamos que havíamos de padecer tribulações, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Tovenen sawa to naneep izi Atens, you nagham ŋgar naol payam. Naneep le maau, tauto nambaaŋ Timoti ilat. Leso iŋgabiiz ghurla tiam: Iyaryaaŋ, ma maau? Pasa, namatughez kat. Pa vene, Ŋgeu To Tovaaŋ
5 Por isso também, não podendo eu esperar mais, mandei saber da vossa fé, receando que o tentador vos tivesse tentado, e o nosso trabalho se houvesse tornado inútil.
6 Tauto Timoti ilat iŋgig gham. Ve ŋgaramus, ye inim ivot tiei muul, ve ipaesia varumim poia payei ighaze yam akis ghurla tiam tuŋia, ve lolomim pa Maaron ve tamtoghon paam. Ve isaav payei ighaze yam lolomim poia pa sawa to nilat nineep toman gham ve itiŋa taluplup ghiit. Tauto akausim payei irau sawa isob aghaze le aghita ghei muul, raraate inimale yei paam lolomai nighaze le nighita gham. Mbaŋ 18:5
6 Mas agora que Timóteo acaba de regressar do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, dizendo que sempre nos tendes em afetuosa lembrança, anelando ver-nos assim como nós também a vós;
7 — ausente —
7 por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação, ficamos consolados acerca de vós, pela vossa fé,
8 — ausente —
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Tovenen sawa isob to nisuŋ ila Maaron toit mata ve matamai iŋgal gham, lolomai poia kat ve nipaiti pa poia toni. Eemoghon nikankaan: Pale nisavia sa saveeŋ, leso ipatooŋ lolomai poia tonene? Pasa, saveeŋ eta iraua maau.
9 Pois, que ação de graças podemos render a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Mboŋ ve ndag, yei nisuŋsuŋ Maaron ariaŋa nighaze ye igham ataam eta ivot, leso nilat nighita gham muul ve nipalot ghurla tiam. Ve ighaze yam ambool pa ŋgar pida, ghoro nipatoot gham pani. Ro 1:10+
10 rogando incessantemente, de noite e de dia, para que possamos ver o vosso rosto e suprir o que falta à vossa fé?
11 Tovenen you nasuŋ Tamaan Maaron yesuru Tiina toit Yesu naghaze tigham ataam eta ivot payei, leso nilat tiam.
11 Ora, o próprio Deus e Pai nosso e o nosso Senhor Jesus nos abram o caminho até vós,
12 Ve naghaze Tiina toit ipalot gham, leso lolomim pa taumim ve lolomim pa tamtoghon tisob. Naghaze ŋgar tonene ivot inim tiina le raraate inimale yei lolomai payam. 1Pe 1:22
12 e o Senhor vos faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós abundamos para convosco;
13 Leso ŋgar patabuaŋ to Maaron ineep ariaŋa ila lolomim. Ve sawa to Tiina toit Yesu imuul inim toman tamtoghon toni patabuaŋa tisob, ve yam ayoon ila Tamaan Maaron mata pa iŋgabiiz gham, ye pale ighita gham ighaze yam lemim sosor eta maau. 1Kor 1:8+; 1Tes 5:23
13 para vos confirmar os corações, de sorte que sejam irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.