1 Tessalonicenses 1
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVT
1 You Paulus. Yeru Silas ve Timoti nimbood rau tonene ilat to lupuuŋ to Krisi to aneep izi ndug Tesalonika. Yam tamtoghon to aneep tuŋia ila to Tamaan Maaron ve Tiina toit Yesu Krisi. Mbaŋ 17:1-13
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 — ausente —
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 — ausente —
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Yam toŋvetaz, yei niwatag: Maaron lolo payam kat, ve isia gham anim le wa. 2Tes 2:13
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 Pasa, sawa to ninim ve nivotia varu poia payam, nene saveeŋ moghon to ilat ne maau. Sawa tonenen, Maaron ipatooŋ tau tapiri payam, ve Avuvu Patabuaŋ igham uraat ila lolomim. Ve aghilaal aghaze saveeŋ to nisavia payam, nene yei nighur ila kat. Ve yam taumim awatag: Sawa to nineep toman gham, yei nipatooŋ ŋgar to Krisi payam, leso niuul gham pa ataghoni. Ro 1:16+; 1Kor 2:4+, 4:20
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 Onoon, sawa to yam alooŋ saveeŋ tiei ve aghur ila, tamtoghon tigham pataŋani tiina payam. Eemoghon Avuvu Patabuaŋ igham gham lolomim poia le poia kat. Ve yam ataghon katin ŋgar tiei, ve ŋgar to Tiina toit Krisi paam.
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 Tovenen yam anim patoŋaaŋ poia eez pa tamtoghon tisob to Masedonia ve Akaia to tighur ila to Krisi. 1Tes 4:10
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 Yam anim belo to tiyati ve avolutu irau ndug. Pasa, yam agham saveeŋ to Tiina toit, ve asakia ila irau taan suruvu to Masedonia ve Akaia. Ve tonene moghon maau. Ghurla tiam to iŋarua Maaron, nene varu ilaan irau ndug tisob. Tovenen lemai saveeŋ eta pa nisavia padi muul maau. Pasa, varumim to tilooŋa wa. Ro 1:8
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 Tovenen ival tiina tisasavia varumim tighaze sawa to nilat ve nineep toman gham, yam alooŋ saveeŋ tiei, ve apul murimim pa maaron kaaromŋa, leso ambees pa Maaron tau. Ye Maaron to ineep mata iyaryaar irau sawa isob. Mbaŋ 14:15
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Ve tisavia gham tighaze yam asasaŋan Maaron Natu to ye ipamundigini pa mateeŋ. Ye pale ipul sambam ve izi inim pa igham mulin ghiit pa mbalmbali to Maaron to muri pale ivot. Ro 5:9; Pil 3:20; 1Tes 5:9; Tit 2:13
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.