1 Timóteo 6
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVI
1 Mbesooŋa tisob to tinim Krisi le wa, yes irau tineep ila daba todi sambadi, ve titandag padi ve tipakur di. Leso tamtoghon tiwaghamun Maaron toit iza sob, ve tiyou avodi pa saveeŋ to Krisi to iit tapatoot tamtoghon pani ne malep. Ep 6:5+; Kol 3:22+; Tit 2:9+; 1Pe 2:18+
1 Todos os que estão sob o jugo da escravidão devem considerar seus senhores como dignos de todo o respeito, para que o nome de Deus e o nosso ensino não sejam blasfemados.
2 Onoon, mbesooŋa to ighaze daba toni ighur ila to Krisi, nene yesuru toŋvetaz to Krisi. Eemoghon mbesooŋa tonenen mata izi pa daba toni malep. Ye irau itandag pani, ve tini imbees kat pa uraat to daba toni. Pasa, ye lolo pa daba toni, ve igham ŋgar ighaze uraat toni, nene iuluul ŋgeu to ighur ila to Krisi. Kol 4:1; Plm 16
2 Os que têm senhores crentes não devem ter por eles menos respeito, pelo fato de serem irmãos; pelo contrário, devem servi-los ainda melhor, porque os que se beneficiam do seu serviço são fiéis e amados. Ensine e recomende essas coisas.
3 Saveeŋ to Tiina toit Yesu Krisi, ve ŋgar to tapatoot tamtoghon pani leso matadi iŋgal Maaron ve titaghon ataam toni, nene iuluul tamtoghon pa tineep pooi. Tovenen ighaze ŋgeu eta ipul saveeŋ tonenen, ve igham saveeŋ ite pa tamtoghon,
3 Se alguém ensina falsas doutrinas e não concorda com a sã doutrina de nosso Senhor Jesus Cristo e com o ensino que é segundo a piedade,
4 nene ye ipakur tau sorok pa ŋgar toni. Tamtoghon tovene, ŋgar toni ighazooŋ pa mbeb eta maau. Ye inimale ŋgeu to moroghooŋ ighami le ŋgar toni iwaghamgham. Pasa, sawa isob, yesŋa tamtoghon tiwazoran di pa mos waaro pida to tamtoghon tigham ŋgar naol naol pani. Eemoghon saveeŋ tovene irau iuul ghiit maau. Nene igham tamtoghon tighur koi pa nditadi pida to ledi mbeb katindi, ve atedi yabyab pa taudi, tiwakokan di, tipiyaav saveeŋ samsamia pa nditadi, ve tighita di tighaze yes samsamiadi. Ga 1:6+; 1Tim 1:3+; 2Tim 2:23+; Tit 3:9
4 é orgulhoso e nada entende. Esse tal mostra um interesse doentio por controvérsias e contendas acerca de palavras, que resultam em inveja, brigas, difamações, suspeitas malignas
5 Ndiran tovene, moghon moghon tigham tamtoghon tiwazoran di. Ŋgeu Samia ighamun ŋgar todi, ve isad saveeŋ onoon pa lolodi wa. Tauto matadi iŋgal tighaze uraat to patoŋaaŋ tamtoghon pa Maaron ŋgar toni, nene ataam poia pa tiyou ledi mbeb katindi. Tit 1:11
5 e atritos constantes entre pessoas que têm a mente corrompida e que são privados da verdade, os quais pensam que a piedade é fonte de lucro.
6 Onoon, ighaze mataad iŋgal Maaron ve tataghon ŋgar toni, ve lolood poia pa sa nepooŋ to ye igham pait, nene ŋgar tovene iuul ghiit kat. Pil 4:11+
6 De fato, a piedade com contentamento é grande fonte de lucro,
7 Pasa, iit tawatag: Nditinaan tipoop ghiit nimaad ŋginiŋa. Ve sawa to tamaat ve tapul taan tonene, nene pale nimaad ŋginiŋa ve tala. Yop 1:21; Mbo 49:16+
7 pois nada trouxemos para este mundo e dele nada podemos levar;
8 Tovenen ighaze iit aad aniiŋ ve leed nonogiiŋa, nene lolood poia, ve tasaav taghaze: “Nene iraua.” Np 30:8; Mt 6:25; Hib 13:5
8 por isso, tendo o que comer e com que vestir-nos, estejamos com isso satisfeitos.
9 Tamtoghon to ŋgar todi iyaryaaŋ tighaze tinim mbaliiŋ taudi, ŋgar todi tonowen inim liis padi, ve inim ataam pa tovaaŋ naol tivot padi. Pasa, ighamun ŋgar todi ve ipazaagh di pa ghamuuŋ ŋgar samsamia naol. Yes tigham ŋgar to borouŋa, ve tiwaghamun taudi kat. Tovenen muri pale tisami ve tilaledi. Np 28:22; Mt 13:22; Yems 5:1
9 Os que querem ficar ricos caem em tentação, em armadilhas e em muitos desejos descontrolados e nocivos, que levam os homens a mergulharem na ruína e na destruição,
10 Pasa, ŋgar to lolood pa yaam kat, nene inim pughu pa ŋgar samsamia naol naol. Ughita. Tamtoghon pida to tizuaria di kat pa ghamuuŋ ledi yaam tiina, tipul saveeŋ to iit taghur ila, ve tikaria taudi wa. Igham 23:8; Mt 27:5; Ep 5:5
10 pois o amor ao dinheiro é raiz de todos os males. Algumas pessoas, por cobiçarem o dinheiro, desviaram-se da fé e se atormentaram a si mesmas com muitos sofrimentos.
11 Eemoghon Timoti, yom unum tamtoghon to Maaron wa. Tovenen uneep saguan pa ŋgar samsamia naol tonenen. Uzuaria ghom le uneep deŋiam kat ila Maaron mata, ve utaghon katin ŋgar toni, ukis ghurla tiom tuŋia, uyoon ariaŋa pa badooŋ pataŋani, lolom pa tamtoghon ve ugham poian di, ve ugham pooi padi. 2Tim 2:22
11 Você, porém, homem de Deus, fuja de tudo isso e busque a justiça, a piedade, a fé, o amor, a perseverança e a mansidão.
12 Ghurla toit, nene mbeb tau. Tovenen yom irau uparab ariaŋa pani, ve uzuaria ghom le ugham nepooŋ to mataad iyaryaar. Matam iŋgal. Muuŋ, yom umatughez maau, ve uvotia ghurla tiom ila ival tiina matadi. Sawa tonenen, Maaron ipoi ghom pa ugham nepooŋ tonenen. 1Kor 9:25+; 1Tim 1:18; 2Tim 4:7
12 Combata o bom combate da fé. Tome posse da vida eterna, para a qual você foi chamado e fez a boa confissão na presença de muitas testemunhas.
13 — ausente —
13 Diante de Deus, que a tudo dá vida, e de Cristo Jesus, que diante de Pôncio Pilatos fez a boa confissão, eu lhe recomendo:
14 — ausente —
14 Guarde este mandamento imaculado, irrepreensível, até a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 Mulaaŋ toni pale ivot pa sawa to Maaron tau ighuri.
15 a qual Deus fará se cumprir no seu devido tempo. Ele é o bendito e único Soberano, o Rei dos reis e Senhor dos senhores,
16 Ye moghon to irau imaat maau, ve inepneep ila ŋguruba tiina lolo.
16 o único que é imortal e habita em luz inacessível, a quem ninguém viu nem pode ver. A ele sejam honra e poder para sempre. Amém.
17 Yes to ledi mbaliiŋ katindi to taan, usaav ariaŋa padi ughaze tipakur taudi malep, ve tinumeer yaam ve mbeb todi malep. Pasa, mbaliiŋ todi tonowen, mbeb tau maau. Ineep rismoghon, ve isob. Yes irau tinumeer Maaron moghon. Pasa, ye to ighamgham mbeb popoia katindi pait, leso taneep pooi toman tiniid iza. Mbo 62:10; Lu 12:15+
17 Ordene aos que são ricos no presente mundo que não sejam arrogantes, nem ponham sua esperança na incerteza da riqueza, mas em Deus, que de tudo nos provê ricamente, para a nossa satisfação.
18 Ve usaav ariaŋa padi pa titaghon ŋgar poia, ve tizuaria di le tiraua kat pa ghamuuŋ uraat popoia to naol ne. Sawa isob, yes irau tisaŋan pa tiuul yes mbolaaŋa toman lolodi poia. 2Kor 9:6+; Ga 6:9+; Tit 3:14
18 Ordene-lhes que pratiquem o bem, sejam ricos em boas obras, generosos e prontos para repartir.
19 Ighaze tigham tovene, nene inimale tindou ledi mbaliiŋ tau to pale iuul katin di izi ndug sambam. Ve yes pale tineep matadi iyaryaar le alok. Nepooŋ tonene, nene nepooŋ tau. Mt 6:19+; Lu 12:33
19 Dessa forma, eles acumularão um tesouro para si mesmos, um firme fundamento para a era que há de vir, e assim alcançarão a verdadeira vida.
20 O Timoti, saveeŋ onoon ve uraat, tauto ilat nimam wa. Matam iŋgali, ve uŋgin poiani. Ve saveeŋ soroksorok to taan to le anoŋa maau, toman ŋgar kaarom to yes to tizorzoor ghiit ne, yom uneep saguan pani. Onoon, ndiran tonowen tinumeer taudi tighaze ledi ŋgar tiina. Eemoghon maau. 1Tim 1:4, 4:6+; 2Tim 1:14, 2:14; Tit 1:9
20 Timóteo, guarde o que lhe foi confiado. Evite as conversas inúteis e profanas e as idéias contraditórias do que é falsamente chamado conhecimento;
21 Ughita. Tamtoghon pida to tighur ila ndiran tonowen ŋgar todi ve titaghoni, yes tipul ghurla todi, ve tiyel pa ataam to Maaron wa.
21 professando-o, alguns desviaram-se da fé. A graça seja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.