1 Timóteo 6
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NTLH
1 Mbesooŋa tisob to tinim Krisi le wa, yes irau tineep ila daba todi sambadi, ve titandag padi ve tipakur di. Leso tamtoghon tiwaghamun Maaron toit iza sob, ve tiyou avodi pa saveeŋ to Krisi to iit tapatoot tamtoghon pani ne malep. Ep 6:5+; Kol 3:22+; Tit 2:9+; 1Pe 2:18+
1 Aqueles que são escravos devem tratar o seu dono com todo o respeito, para que ninguém fale mal do nome de Deus e dos nossos ensinamentos.
2 Onoon, mbesooŋa to ighaze daba toni ighur ila to Krisi, nene yesuru toŋvetaz to Krisi. Eemoghon mbesooŋa tonenen mata izi pa daba toni malep. Ye irau itandag pani, ve tini imbees kat pa uraat to daba toni. Pasa, ye lolo pa daba toni, ve igham ŋgar ighaze uraat toni, nene iuluul ŋgeu to ighur ila to Krisi. Kol 4:1; Plm 16
2 E os escravos que têm dono cristão não devem perder o respeito por ele por ser seu irmão na fé. Pelo contrário, devem trabalhar para ele melhor ainda, pois o dono, que recebe os seus serviços, é cristão e irmão amado. Ensine e recomende estas coisas:
3 Saveeŋ to Tiina toit Yesu Krisi, ve ŋgar to tapatoot tamtoghon pani leso matadi iŋgal Maaron ve titaghon ataam toni, nene iuluul tamtoghon pa tineep pooi. Tovenen ighaze ŋgeu eta ipul saveeŋ tonenen, ve igham saveeŋ ite pa tamtoghon,
3 Se alguém ensina alguma doutrina diferente e não concorda com as verdadeiras palavras do nosso Senhor Jesus Cristo e com os ensinamentos da nossa religião,
4 nene ye ipakur tau sorok pa ŋgar toni. Tamtoghon tovene, ŋgar toni ighazooŋ pa mbeb eta maau. Ye inimale ŋgeu to moroghooŋ ighami le ŋgar toni iwaghamgham. Pasa, sawa isob, yesŋa tamtoghon tiwazoran di pa mos waaro pida to tamtoghon tigham ŋgar naol naol pani. Eemoghon saveeŋ tovene irau iuul ghiit maau. Nene igham tamtoghon tighur koi pa nditadi pida to ledi mbeb katindi, ve atedi yabyab pa taudi, tiwakokan di, tipiyaav saveeŋ samsamia pa nditadi, ve tighita di tighaze yes samsamiadi. Ga 1:6+; 1Tim 1:3+; 2Tim 2:23+; Tit 3:9
4 essa pessoa está cheia de orgulho e não sabe nada. Discutir e brigar a respeito de palavras é como uma doença nessas pessoas. E daí vêm invejas, brigas, insultos, desconfianças maldosas
5 Ndiran tovene, moghon moghon tigham tamtoghon tiwazoran di. Ŋgeu Samia ighamun ŋgar todi, ve isad saveeŋ onoon pa lolodi wa. Tauto matadi iŋgal tighaze uraat to patoŋaaŋ tamtoghon pa Maaron ŋgar toni, nene ataam poia pa tiyou ledi mbeb katindi. Tit 1:11
5 e discussões sem fim, como costumam fazer as pessoas que perderam o juízo e não têm mais a verdade. Essa gente pensa que a religião é um meio de enriquecer.
6 Onoon, ighaze mataad iŋgal Maaron ve tataghon ŋgar toni, ve lolood poia pa sa nepooŋ to ye igham pait, nene ŋgar tovene iuul ghiit kat. Pil 4:11+
6 É claro que a religião é uma fonte de muita riqueza, mas só para a pessoa que se contenta com o que tem.
7 Pasa, iit tawatag: Nditinaan tipoop ghiit nimaad ŋginiŋa. Ve sawa to tamaat ve tapul taan tonene, nene pale nimaad ŋginiŋa ve tala. Yop 1:21; Mbo 49:16+
7 O que foi que trouxemos para o mundo? Nada! E o que é que vamos levar do mundo? Nada!
8 Tovenen ighaze iit aad aniiŋ ve leed nonogiiŋa, nene lolood poia, ve tasaav taghaze: “Nene iraua.” Np 30:8; Mt 6:25; Hib 13:5
8 Portanto, se temos comida e roupas, fiquemos contentes com isso.
9 Tamtoghon to ŋgar todi iyaryaaŋ tighaze tinim mbaliiŋ taudi, ŋgar todi tonowen inim liis padi, ve inim ataam pa tovaaŋ naol tivot padi. Pasa, ighamun ŋgar todi ve ipazaagh di pa ghamuuŋ ŋgar samsamia naol. Yes tigham ŋgar to borouŋa, ve tiwaghamun taudi kat. Tovenen muri pale tisami ve tilaledi. Np 28:22; Mt 13:22; Yems 5:1
9 Porém os que querem ficar ricos caem em pecado, ao serem tentados, e ficam presos na armadilha de muitos desejos tolos, que fazem mal e levam as pessoas a se afundarem na desgraça e na destruição.
10 Pasa, ŋgar to lolood pa yaam kat, nene inim pughu pa ŋgar samsamia naol naol. Ughita. Tamtoghon pida to tizuaria di kat pa ghamuuŋ ledi yaam tiina, tipul saveeŋ to iit taghur ila, ve tikaria taudi wa. Igham 23:8; Mt 27:5; Ep 5:5
10 Pois o amor ao dinheiro é uma fonte de todos os tipos de males. E algumas pessoas, por quererem tanto ter dinheiro, se desviaram da fé e encheram a sua vida de sofrimentos.
11 Eemoghon Timoti, yom unum tamtoghon to Maaron wa. Tovenen uneep saguan pa ŋgar samsamia naol tonenen. Uzuaria ghom le uneep deŋiam kat ila Maaron mata, ve utaghon katin ŋgar toni, ukis ghurla tiom tuŋia, uyoon ariaŋa pa badooŋ pataŋani, lolom pa tamtoghon ve ugham poian di, ve ugham pooi padi. 2Tim 2:22
11 Mas você, homem de Deus, fuja de tudo isso. Viva uma vida correta, de dedicação a Deus, de fé, de amor, de perseverança e de respeito pelos outros.
12 Ghurla toit, nene mbeb tau. Tovenen yom irau uparab ariaŋa pani, ve uzuaria ghom le ugham nepooŋ to mataad iyaryaar. Matam iŋgal. Muuŋ, yom umatughez maau, ve uvotia ghurla tiom ila ival tiina matadi. Sawa tonenen, Maaron ipoi ghom pa ugham nepooŋ tonenen. 1Kor 9:25+; 1Tim 1:18; 2Tim 4:7
12 Corra a boa corrida da fé e ganhe a vida eterna. Pois foi para essa vida que Deus o chamou quando você deu o seu belo testemunho de fé na presença de muitas testemunhas .
13 — ausente —
13 Agora, diante de Deus, que dá vida a todas as criaturas, e diante de Cristo Jesus, que deu o seu belo testemunho de fé em frente de Pôncio Pilatos, eu ordeno a você o seguinte:
14 — ausente —
14 Cumpra a sua missão com fidelidade, para que ninguém possa culpá-lo de nada, e continue assim até o dia em que o nosso Senhor Jesus Cristo aparecer.
15 Mulaaŋ toni pale ivot pa sawa to Maaron tau ighuri.
15 Quando chegar o tempo certo, Deus fará com que isso aconteça, o mesmo Deus que é o bendito e único Rei, o Rei dos reis e o Senhor dos senhores,
16 Ye moghon to irau imaat maau, ve inepneep ila ŋguruba tiina lolo.
16 o único que é imortal . Ele vive na luz, e ninguém pode chegar perto dela. Ninguém nunca o viu, nem poderá ver. A ele pertencem a honra e o poder eterno! Amém !
17 Yes to ledi mbaliiŋ katindi to taan, usaav ariaŋa padi ughaze tipakur taudi malep, ve tinumeer yaam ve mbeb todi malep. Pasa, mbaliiŋ todi tonowen, mbeb tau maau. Ineep rismoghon, ve isob. Yes irau tinumeer Maaron moghon. Pasa, ye to ighamgham mbeb popoia katindi pait, leso taneep pooi toman tiniid iza. Mbo 62:10; Lu 12:15+
17 Aos que têm riquezas neste mundo ordene que não sejam orgulhosos e que não ponham a sua esperança nessas riquezas, pois elas não dão segurança nenhuma. Que eles ponham a sua esperança em Deus, que nos dá todas as coisas em grande quantidade, para o nosso prazer!
18 Ve usaav ariaŋa padi pa titaghon ŋgar poia, ve tizuaria di le tiraua kat pa ghamuuŋ uraat popoia to naol ne. Sawa isob, yes irau tisaŋan pa tiuul yes mbolaaŋa toman lolodi poia. 2Kor 9:6+; Ga 6:9+; Tit 3:14
18 Mande que façam o bem, que sejam ricos em boas ações, que sejam generosos e estejam prontos para repartir com os outros aquilo que eles têm.
19 Ighaze tigham tovene, nene inimale tindou ledi mbaliiŋ tau to pale iuul katin di izi ndug sambam. Ve yes pale tineep matadi iyaryaar le alok. Nepooŋ tonene, nene nepooŋ tau. Mt 6:19+; Lu 12:33
19 Desse modo eles juntarão para si mesmos um tesouro que será uma base firme para o futuro. E assim conseguirão receber a vida, a verdadeira vida.
20 O Timoti, saveeŋ onoon ve uraat, tauto ilat nimam wa. Matam iŋgali, ve uŋgin poiani. Ve saveeŋ soroksorok to taan to le anoŋa maau, toman ŋgar kaarom to yes to tizorzoor ghiit ne, yom uneep saguan pani. Onoon, ndiran tonowen tinumeer taudi tighaze ledi ŋgar tiina. Eemoghon maau. 1Tim 1:4, 4:6+; 2Tim 1:14, 2:14; Tit 1:9
20 Timóteo, guarde bem aquilo que foi entregue aos seus cuidados. Evite os falatórios que ofendem a Deus e as discussões tolas a respeito daquilo que alguns, de modo errado, chamam de “conhecimento”.
21 Ughita. Tamtoghon pida to tighur ila ndiran tonowen ŋgar todi ve titaghoni, yes tipul ghurla todi, ve tiyel pa ataam to Maaron wa.
21 Algumas pessoas, afirmando que tinham esse “conhecimento”, se desviaram do caminho da fé. Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.