1 Timóteo 3

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ighaze ŋgeu eta lolo ipazaagha ighaze imuuŋ pa uraat to ŋginiiŋ lupuuŋ to Krisi, nene poia. Uraat to ye ighaze ighami, nene uraat poia ve uraat tau. Saveeŋ tonene, nene onoon moghon. Irau taghur ila kat. Mbaŋ 20:28
1 Esta é uma palavra fiel: Se um homem deseja o ofício de bispo, boa obra deseja.
2 Tamtoghon to ighaze imuuŋ pa uraat to ŋginiiŋ lupuuŋ to Krisi, laghooŋ toni isob irau deŋia moghon, leso tamtoghon tiyou avodi pani sob. Tovenen mata ila pa liva ite paam malep. Ye irau mata kisin tau azuwa moghon. Ve irau lolo ipazaagha rikia maau. Ighaze lolo ighur pa ghamuuŋ mbeb eta, ye irau ate imaat ve iŋgabiiz pooi. Le isob, ghoro ighami. Ve varu isami malep, ve iŋgin tau pooi, ve mata ghamuuŋ yes loomba. Ve ye irau le ŋgar pa uraat to patoŋaaŋ tamtoghon pa Maaron aliŋa. Tit 1:6+
2 O bispo então deve ser irrepreensível, marido de uma esposa, vigilante, sóbrio, de bom comportamento, dado à hospitalidade, apto para ensinar;
3 Ve irau ighun le isami maau. Ve ate ipazaagha pa ghamuuŋ malmal ne maau. Ye irau igham pooi pa tamtoghon ve itaghon ŋgar luuma. Ve irau izorzoor saveeŋ, ma lolo igham pa le yaam ne maau. 1Tim 6:9+; 2Tim 2:24
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de lucro desonesto, mas paciente, não contencioso, não avarento;
4 Ve irau iŋgin poian yes to tineep tomani ila ruum toni. Ve ipatooŋ ndinatu pooi, le tineep ila samba ve titandag pani.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a seriedade,
5 Pasa, ighaze ŋgeu eta irau iŋgin poian yes to tineep tomani ila ruum toni maau, nene pale iŋgin lupuuŋ to Maaron vena?
5 (porque se o homem não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 Tamtoghon to ŋgaramus itoor ŋgar toni ve ighur ila to Krisi, ye irau imuuŋ pa uraat to ŋginiiŋ lupuuŋ to Krisi maau. Pa vene, ipakur tau pa uraat tonenen, ve Maaron ighur atia pani inimale muuŋ igham pa Ŋgeu Samia.
6 não um principiante, para que, envaidecendo-se com orgulho, não caia na condenação do diabo.
7 Ŋgeu to imuuŋ pa uraat to ŋginiiŋ lupuuŋ to Krisi, ye irau itaghon ŋgar poia ila yes to tineep pumuri pa lupuuŋ to Krisi ne matadi paam, ve tipait varu. Pa vene, ye itap ve igham sosor, ghoro tamtoghon tiyou avodi pani, ve liis to Sadan iliisa. 2Kor 8:21; 1Tes 4:12
7 Além disso, ele deve ter também bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em descrédito e no laço do diabo.
8 Yes pida to tiuluul uraat to lupuuŋ to Krisi, tovene paam. Yes irau atedi imaat ve tiŋgin taudi pooi tinimale yes to ledi ŋgar pa Maaron. Leso tamtoghon titandag padi. Tovenen yes irau tisavia saveeŋ onoon moghon. Yamadi itortoor saveeŋ malep. Ve matadi ghunuuŋ malep. Ve ŋgar todi iyaryaaŋ pa youŋ ledi yaam malep. Pasa, ŋgar tovene pale igham mayaŋiiŋa pa lupuuŋ to Krisi. Mbaŋ 6:3
8 Do mesmo modo os diáconos devem ser sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de lucro desonesto,
9 Yes irau titaghon ŋgar to tiyamaana ila lolodi tighaze nene iŋgalaaŋ moghon ila Maaron mata. Ve tikis saveeŋ onoon to iit taghur ila ne tuŋia. Saveeŋ tonenen, muuŋ iyooŋ. Ve aazne ivot ighazooŋ wa.
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 Tovenen yam aghur sorokin tamtoghon tinim uraata pa lupuuŋ to Krisi malep. Aghita yes to ledi sosor eta maau, ve atoov di le ighaze tiraua, ghoro aghur di. 1Tim 5:22
10 E também estes sejam primeiro provados, depois pratiquem o ofício de um diácono, se forem considerados irrepreensíveis.
11 Yes uraata ndizwadi
11 Do mesmo modo suas mulheres devem ser sérias, não maldizentes, sóbrias e fiéis em todas as coisas.
12 Yes uraata to tiuluul lupuuŋ to Krisi, irau matadi kisin taudi ndizwadi moghon. Matadi ila pa ndiliva pida malep. Ve yes irau tiŋgin poian ndizwadi toman ndinatudi, ve tamtoghon pida to tineep toman di ila ruum todi.
12 Os diáconos sejam maridos de uma esposa e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 Yes uraata to tinidi imbees pa uraat todi, nene pale varudi poia. Ve Maaron tau pale ipariaaŋ di. Leso timatughez sob, ve tighur ila to Yesu Krisi kat, ve tiyoon ariaŋa pa votiaaŋ Maaron aliŋa. Mt 25:21; 1Tim 5:17
13 Porque os que praticarem bem o ofício de diácono adquirirão para si uma boa posição e grande confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 — ausente —
14 Estas coisas te escrevo, esperando ir ver-te logo,
15 — ausente —
15 todavia, se eu tardar, para que vós saibas como convém te comportar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e fundamento da verdade.
16 Ŋgar to Maaron to iit tataghoni, muuŋ iyooŋ. Ve aazne, ivot ighazooŋ wa. Ŋgar tonowen, ival tiina tiyok tighaze nene pughu tiina kat. Pasa, isavia Krisi tovene:
16 E, sem controvérsia, grande é o mistério da piedade: Deus foi manifesto na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.