1 Timóteo 1
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NTLH
1 You Paulus, mbaŋooŋa to Yesu Krisi. Maaron to Volaaŋa toit, ve Yesu Krisi to tanumeera ve taghurghur mataad pani ne, yesuru to tisaav ariaŋa payou tighaze nagham uraat tonene. 2Kor 1:1; Ga 1:1
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus por ordem de Deus, o nosso Salvador, e de Cristo Jesus, a nossa esperança,
2 Timoti, nambood rau tonene ilat tiom pasa, ghurla toit ilup ghiit tanim ee moghon, ve naghita ghom utaghon katin ŋgar tiou unumale taug natug. Mbaŋ 16:1+; Tit 1:4
2 escrevo a você, Timóteo, meu verdadeiro filho na fé. Que a
3 Sawa to naghaze napul ghom ve nala pa taan suruvu to Masedonia, you nasaav ariaŋa payom naghaze uneep izi ndug Epesus, ve usaav ariaŋa pa yes ndiran kaaromŋa pida, leso tighamun ŋgar to tamtoghon muul sob. Ndiran tonanan, saveeŋ todi raraate pa saveeŋ to Krisi to iit tapatoot tamtoghon pani ne maau. Ve aazne, nasaav payom muul, leso matam iŋgal uraat tiom tonanan ve ughami. 1Tim 6:3+
3 Peço que você continue na cidade de Éfeso, como já pedi quando estava indo para a província da Macedônia. Existem aí nessa cidade alguns que estão ensinando doutrinas falsas, e você precisa fazer com que eles parem com isso.
4 Ndiran tonanan, moghon moghon tiyouyou avodi pa vuvuaaŋ soroksorok katindi to titaghon pitiiŋ to yes Yuda. Tovenen usaav ariaŋa padi, leso tipul ŋgar todi tonowen ineeple. Pasa, saveeŋ tovene, nene igham tamtoghon tiwazoran di pa mbeb soroksorok to le anoŋa maau. Irau ipamundigin di pa tighur ila to Maaron, ve tigham uraat itaghon ŋgar toni ne maau. 1Tim 4:7; 2Tim 2:14+; Tit 1:14
4 Diga a essa gente que deixe de lado as lendas e as longas listas de nomes de antepassados , pois essas coisas só produzem discussões. Elas não têm nada a ver com o plano de Deus, que é conhecido somente por meio da fé.
5 Pughu to naghaze usaav ariaŋa pa ndiran tonanan, nene vene: You naghaze ŋgar ŋgalaaŋa moghon ineep ila tamtoghon to Krisi lolodi, ve tiyamaan taudi tighaze ŋgar todi isob, nene poia moghon ila Maaron mata, ve tighur ila to Krisi toman lolodi. Leso titaghon ŋgar to lolood pa tamtoghon. Mk 12:30+; Ro 12:9; 2Tim 2:22
5 Essa ordem está sendo dada a fim de que amemos uns aos outros com um amor que vem de um coração puro, de uma consciência limpa e de uma fé verdadeira.
6 Eemoghon tamtoghon toit pida tipul muridi pa ŋgar tovene wa. Tauto tiyel pa ataam to Maaron, ve tiyouyou avodi pa saveeŋ soroksorok.
6 Alguns abandonaram essas coisas e se perderam em discussões inúteis.
7 Ndiran tonowen lolodi tighaze le tipatoot tamtoghon pa tutuuŋ to Maaron. Ve tinumeer tighaze yes tiwatag katin saveeŋ to Maaron pughu. Eemoghon ŋgar to tisavsaav ariaŋa pani, taudi tighazooŋ pani maau. Maau kat. Avodi burburia sorok.
7 Eles querem ser mestres da Lei de Deus, mas não entendem nem o que eles mesmos dizem, nem aquilo que falam com tanta certeza.
8 Iit tawatag: Tutuuŋ to Maaron, nene mbeb poia. Eemoghon iit irau tapatoot tamtoghon pani itaghon Maaron ŋgar toni. Ro 7:12
8 Sabemos que a lei de Deus é boa, se for usada como se deve.
9 Pasa, Maaron ighur tutuuŋ pa ipasaluŋgan tamtoghon deŋiadi maau. Tutuuŋ toni iŋarua yes to timamalaaŋ pa tutuuŋ ve tizorzoor Maaron aliŋa, ve yes to matadi iŋgal Maaron maau ve tinoknok ghamuuŋ ŋgar samia, ve yes to tiroron pa mbeb patabuaŋ maau ve tighamgham ŋgar pa mbeb to taan moghon, ve yes to tirab nditamandi ve nditinandi, ve yes to tirab tamtoghon timaat. Igham 21:12,15; Ga 3:19
9 Devemos lembrar, é claro, que as leis são feitas não para as pessoas corretas, mas para os marginais e os criminosos, os ateus e os que praticam o mal e para os que não respeitam a Deus nem a religião. São feitas também para os que matam os seus pais e para outros assassinos.
10 Ve tutuuŋ toni iŋarua yes to tighurghur maat, ve yes nditamoot to timomogheer pa nditadi nditamoot, yes to tigholia tamtoghon leso tinim mbesooŋa sorok, ndiran kaaromŋa, ve yes to tipariaaŋ saveeŋ kaarom, ma tigham ŋgar ite paam pa tizoor saveeŋ onoon to igham lupuuŋ to Krisi ilaan poia. Ro 7:7; 1Tim 6:3; 2Tim 4:3; Tit 1:9
10 E para os imorais, os homossexuais, os sequestradores, os mentirosos, os que dão falso testemunho e para os que fazem qualquer outra coisa que é contra o verdadeiro ensinamento.
11 Saveeŋ onoon tonowen ineep ila varu poia to Maaron ighuri inim nimag, leso navotia pa tamtoghon. Varu poia tonene ipaghazoŋan ghiit pa Maaron ighaze ye poia pughu. Iza tiina kat pa tapiri ve poia toni. Tauto tapaiti irau sawa isob. 2Kor 4:4
11 Esse ensinamento se encontra no evangelho que Deus me encarregou de anunciar, isto é, na boa notícia que vem do Deus bendito e glorioso .
12 You lolog poia kat, ve napait Tiina toit Yesu Krisi. Pasa, ye inumeer ghou ighaze you pale naŋgin poian uraat toni. Tauto ighur ghou nanim uraata toni, ve ighur tapiri iza tiou. Mbaŋ 9:15
12 Agradeço a Cristo Jesus, o nosso Senhor, que me tem dado forças para cumprir a minha missão. Eu lhe agradeço porque ele achou que eu era merecedor e porque me escolheu para servi-lo.
13 Onoon, muuŋ you napiyaav saveeŋ samsamia naol pani, ve naghur pataŋani naol pa tamtoghon toni, ve nawaghamun di le naghodi isami. Pasa, sawa tonenen, you nakankaan pani, ve naghur ila toni maau. Pughu tonene, to Tiina toit Yesu Krisi lolo isamin ghou, ve ireu sosor tiou.
13 Ele fez isso apesar de eu ter dito blasfêmias contra ele no passado e de o ter perseguido e insultado. Mas Deus teve misericórdia de mim, pois eu não tinha fé e por isso não sabia o que estava fazendo.
14 Ye ighur poia toni tiina kat iza tiou, ve igham ghou naneep tuŋia ila toni. Tauto aazne, naghur ila toni, ve lolog pani kat, ve lolog pa tamtoghon paam. Mbaŋ 8:3, 9:1+; 1Kor 15:9+
14 E o nosso Senhor derramou a sua imensa graça sobre mim e me deu a fé e o amor que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus.
15 Yesu Krisi izi inim taan pa igham mulin iit tamtoghon samsamiaad pa pataŋani to sosor toit. Saveeŋ tonene, onoon kat. Irau taghur ila, ve takisi ineep ariaŋa ila lolood. Ve you nalib kat pa tamtoghon tisob pa ghamuuŋ sosor. Mt 1:21; Mk 2:17; Lu 19:10
15 O ensinamento verdadeiro e que deve ser crido e aceito de todo o coração é este: Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais eu sou o pior.
16 Eemoghon poia to Yesu Krisi to iza tiou, nene tiina le tiina kat. Aghita. Ye lolo isamin ghou ve ipul sosor tiou, leso nanim patoŋaaŋ pa tamtoghon to muri, ve tighilaal tighaze Krisi, ye ŋgeu to ate waro iit tamtoghon ve lolo isamin ghiit. Ve tighur ila toni, ve tigham nepooŋ poia ila to Maaron. Nepooŋ tonowen iseeŋga itaghoni taghoni gha ila.
16 Mas foi por esse mesmo motivo que Deus teve misericórdia de mim, para que Cristo Jesus pudesse mostrar toda a sua paciência comigo. E isso ficará como exemplo para todos os que, no futuro, vão crer nele e receber a vida eterna.
17 Maaron toit, ye kinik tiina, ve ineep irau sawa isob.
17 Ao Rei eterno, imortal e invisível, o único Deus — a ele sejam dadas a honra e a glória , para todo o sempre! Amém !
18 Tovenen natug Timoti, usaav ariaŋa pa ndiran kaaromŋa tonanan. You matag iŋgal: Muuŋ, Maaron Avuvu ipamundigin tamtoghon pida ve tivotia mbeb pida to muri pale tivot payom. Uraat to naghuri payom, nene deŋia pa saveeŋ todi tonowen. Tovenen matam kisin saveeŋ todi. Leso ipalot ghom, ve uparab ariaŋa pa saveeŋ onoon, ve utatan saveeŋ to ndiran kaaromŋa tonanan.
18 Timóteo, meu filho, eu entrego essa ordem a você. Ela está de acordo com as palavras da profecia , ditas há muito tempo a respeito de você. Que essas palavras sejam as suas armas para que você possa combater bem!
19 Ve ukis ghurla tiom tuŋia, ve utaghon ŋgar to uwatagi ila lolom ughaze nene poia ila Maaron mata. Pasa, ndiran pida, yes tipul muridi pa ŋgar tovene wa. Tauto ghurla todi isami le tinim waaŋ to ilot izala maghat ve imbiriis. 1Tim 3:9, 6:12
19 Conserve a sua fé e mantenha a sua consciência limpa. Algumas pessoas não têm escutado a sua própria consciência, e isso tem causado a destruição da sua fé.
20 Ndiran tonowen, todi ru, nene Himenaios yesuru Aleksander. You nazurun di pa lupuuŋ to Krisi, ve naghur di tineep ila Sadan nima wa. Naghaze napasaluŋgan di ve tighilaal, leso tiveleg Maaron muul sob. 1Kor 5:5; 2Tim 2:17+, 4:14+
20 Entre elas estão Himeneu e Alexandre, que eu já entreguei a Satanás para que aprendessem a não blasfemar mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.