1 Timóteo 1
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARA
1 You Paulus, mbaŋooŋa to Yesu Krisi. Maaron to Volaaŋa toit, ve Yesu Krisi to tanumeera ve taghurghur mataad pani ne, yesuru to tisaav ariaŋa payou tighaze nagham uraat tonene. 2Kor 1:1; Ga 1:1
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, pelo mandato de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, nossa esperança,
2 Timoti, nambood rau tonene ilat tiom pasa, ghurla toit ilup ghiit tanim ee moghon, ve naghita ghom utaghon katin ŋgar tiou unumale taug natug. Mbaŋ 16:1+; Tit 1:4
2 a Timóteo, verdadeiro filho na fé, graça, misericórdia e paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor.
3 Sawa to naghaze napul ghom ve nala pa taan suruvu to Masedonia, you nasaav ariaŋa payom naghaze uneep izi ndug Epesus, ve usaav ariaŋa pa yes ndiran kaaromŋa pida, leso tighamun ŋgar to tamtoghon muul sob. Ndiran tonanan, saveeŋ todi raraate pa saveeŋ to Krisi to iit tapatoot tamtoghon pani ne maau. Ve aazne, nasaav payom muul, leso matam iŋgal uraat tiom tonanan ve ughami. 1Tim 6:3+
3 Quando eu estava de viagem, rumo da Macedônia, te roguei permanecesses ainda em Éfeso para admoestares a certas pessoas, a fim de que não ensinem outra doutrina,
4 Ndiran tonanan, moghon moghon tiyouyou avodi pa vuvuaaŋ soroksorok katindi to titaghon pitiiŋ to yes Yuda. Tovenen usaav ariaŋa padi, leso tipul ŋgar todi tonowen ineeple. Pasa, saveeŋ tovene, nene igham tamtoghon tiwazoran di pa mbeb soroksorok to le anoŋa maau. Irau ipamundigin di pa tighur ila to Maaron, ve tigham uraat itaghon ŋgar toni ne maau. 1Tim 4:7; 2Tim 2:14+; Tit 1:14
4 nem se ocupem com fábulas e genealogias sem fim, que, antes, promovem discussões do que o serviço de Deus, na fé.
5 Pughu to naghaze usaav ariaŋa pa ndiran tonanan, nene vene: You naghaze ŋgar ŋgalaaŋa moghon ineep ila tamtoghon to Krisi lolodi, ve tiyamaan taudi tighaze ŋgar todi isob, nene poia moghon ila Maaron mata, ve tighur ila to Krisi toman lolodi. Leso titaghon ŋgar to lolood pa tamtoghon. Mk 12:30+; Ro 12:9; 2Tim 2:22
5 Ora, o intuito da presente admoestação visa ao amor que procede de coração puro, e de consciência boa, e de fé sem hipocrisia.
6 Eemoghon tamtoghon toit pida tipul muridi pa ŋgar tovene wa. Tauto tiyel pa ataam to Maaron, ve tiyouyou avodi pa saveeŋ soroksorok.
6 Desviando-se algumas pessoas destas coisas, perderam-se em loquacidade frívola,
7 Ndiran tonowen lolodi tighaze le tipatoot tamtoghon pa tutuuŋ to Maaron. Ve tinumeer tighaze yes tiwatag katin saveeŋ to Maaron pughu. Eemoghon ŋgar to tisavsaav ariaŋa pani, taudi tighazooŋ pani maau. Maau kat. Avodi burburia sorok.
7 pretendendo passar por mestres da lei, não compreendendo, todavia, nem o que dizem, nem os assuntos sobre os quais fazem ousadas asseverações.
8 Iit tawatag: Tutuuŋ to Maaron, nene mbeb poia. Eemoghon iit irau tapatoot tamtoghon pani itaghon Maaron ŋgar toni. Ro 7:12
8 Sabemos, porém, que a lei é boa, se alguém dela se utiliza de modo legítimo,
9 Pasa, Maaron ighur tutuuŋ pa ipasaluŋgan tamtoghon deŋiadi maau. Tutuuŋ toni iŋarua yes to timamalaaŋ pa tutuuŋ ve tizorzoor Maaron aliŋa, ve yes to matadi iŋgal Maaron maau ve tinoknok ghamuuŋ ŋgar samia, ve yes to tiroron pa mbeb patabuaŋ maau ve tighamgham ŋgar pa mbeb to taan moghon, ve yes to tirab nditamandi ve nditinandi, ve yes to tirab tamtoghon timaat. Igham 21:12,15; Ga 3:19
9 tendo em vista que não se promulga lei para quem é justo, mas para transgressores e rebeldes, irreverentes e pecadores, ímpios e profanos, parricidas e matricidas, homicidas,
10 Ve tutuuŋ toni iŋarua yes to tighurghur maat, ve yes nditamoot to timomogheer pa nditadi nditamoot, yes to tigholia tamtoghon leso tinim mbesooŋa sorok, ndiran kaaromŋa, ve yes to tipariaaŋ saveeŋ kaarom, ma tigham ŋgar ite paam pa tizoor saveeŋ onoon to igham lupuuŋ to Krisi ilaan poia. Ro 7:7; 1Tim 6:3; 2Tim 4:3; Tit 1:9
10 impuros, sodomitas, raptores de homens, mentirosos, perjuros e para tudo quanto se opõe à sã doutrina,
11 Saveeŋ onoon tonowen ineep ila varu poia to Maaron ighuri inim nimag, leso navotia pa tamtoghon. Varu poia tonene ipaghazoŋan ghiit pa Maaron ighaze ye poia pughu. Iza tiina kat pa tapiri ve poia toni. Tauto tapaiti irau sawa isob. 2Kor 4:4
11 segundo o evangelho da glória do Deus bendito, do qual fui encarregado.
12 You lolog poia kat, ve napait Tiina toit Yesu Krisi. Pasa, ye inumeer ghou ighaze you pale naŋgin poian uraat toni. Tauto ighur ghou nanim uraata toni, ve ighur tapiri iza tiou. Mbaŋ 9:15
12 Sou grato para com aquele que me fortaleceu, Cristo Jesus, nosso Senhor, que me considerou fiel, designando-me para o ministério,
13 Onoon, muuŋ you napiyaav saveeŋ samsamia naol pani, ve naghur pataŋani naol pa tamtoghon toni, ve nawaghamun di le naghodi isami. Pasa, sawa tonenen, you nakankaan pani, ve naghur ila toni maau. Pughu tonene, to Tiina toit Yesu Krisi lolo isamin ghou, ve ireu sosor tiou.
13 a mim, que, noutro tempo, era blasfemo, e perseguidor, e insolente. Mas obtive misericórdia, pois o fiz na ignorância, na incredulidade.
14 Ye ighur poia toni tiina kat iza tiou, ve igham ghou naneep tuŋia ila toni. Tauto aazne, naghur ila toni, ve lolog pani kat, ve lolog pa tamtoghon paam. Mbaŋ 8:3, 9:1+; 1Kor 15:9+
14 Transbordou, porém, a graça de nosso Senhor com a fé e o amor que há em Cristo Jesus.
15 Yesu Krisi izi inim taan pa igham mulin iit tamtoghon samsamiaad pa pataŋani to sosor toit. Saveeŋ tonene, onoon kat. Irau taghur ila, ve takisi ineep ariaŋa ila lolood. Ve you nalib kat pa tamtoghon tisob pa ghamuuŋ sosor. Mt 1:21; Mk 2:17; Lu 19:10
15 Fiel é a palavra e digna de toda aceitação: que Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais eu sou o principal.
16 Eemoghon poia to Yesu Krisi to iza tiou, nene tiina le tiina kat. Aghita. Ye lolo isamin ghou ve ipul sosor tiou, leso nanim patoŋaaŋ pa tamtoghon to muri, ve tighilaal tighaze Krisi, ye ŋgeu to ate waro iit tamtoghon ve lolo isamin ghiit. Ve tighur ila toni, ve tigham nepooŋ poia ila to Maaron. Nepooŋ tonowen iseeŋga itaghoni taghoni gha ila.
16 Mas, por esta mesma razão, me foi concedida misericórdia, para que, em mim, o principal, evidenciasse Jesus Cristo a sua completa longanimidade, e servisse eu de modelo a quantos hão de crer nele para a vida eterna.
17 Maaron toit, ye kinik tiina, ve ineep irau sawa isob.
17 Assim, ao Rei eterno, imortal, invisível, Deus único, honra e glória pelos séculos dos séculos. Amém!
18 Tovenen natug Timoti, usaav ariaŋa pa ndiran kaaromŋa tonanan. You matag iŋgal: Muuŋ, Maaron Avuvu ipamundigin tamtoghon pida ve tivotia mbeb pida to muri pale tivot payom. Uraat to naghuri payom, nene deŋia pa saveeŋ todi tonowen. Tovenen matam kisin saveeŋ todi. Leso ipalot ghom, ve uparab ariaŋa pa saveeŋ onoon, ve utatan saveeŋ to ndiran kaaromŋa tonanan.
18 Este é o dever de que te encarrego, ó filho Timóteo, segundo as profecias de que antecipadamente foste objeto: combate, firmado nelas, o bom combate,
19 Ve ukis ghurla tiom tuŋia, ve utaghon ŋgar to uwatagi ila lolom ughaze nene poia ila Maaron mata. Pasa, ndiran pida, yes tipul muridi pa ŋgar tovene wa. Tauto ghurla todi isami le tinim waaŋ to ilot izala maghat ve imbiriis. 1Tim 3:9, 6:12
19 mantendo fé e boa consciência, porquanto alguns, tendo rejeitado a boa consciência, vieram a naufragar na fé.
20 Ndiran tonowen, todi ru, nene Himenaios yesuru Aleksander. You nazurun di pa lupuuŋ to Krisi, ve naghur di tineep ila Sadan nima wa. Naghaze napasaluŋgan di ve tighilaal, leso tiveleg Maaron muul sob. 1Kor 5:5; 2Tim 2:17+, 4:14+
20 E dentre esses se contam Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para serem castigados, a fim de não mais blasfemarem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.