1 João 4

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yam ndiran tiou, lolog payam kat. Aazne, propet kaaromŋa naol tilaghlaagh izi taan. Tovenen ighaze tamtoghon eta isaav payam ighaze: “You navotia saveeŋ itaghon pooz to Maaron Avuvu.” Yam aghur ila saveeŋ toni rikia malep. Aŋgabiiz poiani: Onoon kat Maaron Avuvu igham pooz pani, ma maau? Mt 7:15; 1Tes 5:20+; 2Yo 7
1 Amados, não creiais a todo espírito, mas provai se os espíritos vêm de Deus; porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.
2 Ataam to taghilaal yes to Maaron Avuvu igham pooz padi, nene vene: Tamtoghon tisob to tisaav ghazooŋa tighaze: “You naghur ila to Yesu Krisi naghaze ye izi inim taan, ve inim tamtoghon,” nene titaghon pooz to Maaron Avuvu. 1Kor 12:3; 1Yo 5:1
2 Nisto conheceis o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 Ve ighaze tamtoghon eta isaav ghazooŋa tovene maau, nene ye itaghon pooz to Maaron Avuvu maau. Ye itaghon pooz to avuvu ite. Nene avuvu to ipapazaagh tamtoghon ve tighur koi pa Yesu. Muuŋ, yam alooŋ saveeŋa tighaze avuvu tonowen pale inim. Ve aazne, ye inim ivot izi taan wa. 2Tes 2:3+; 1Yo 2:18,22; 2Yo 7
3 e todo espírito que não confessa a Jesus não é de Deus; mas é o espírito do anticristo, a respeito do qual tendes ouvido que havia de vir; e agora já está no mundo.
4 Eemoghon ndinatug, yam Maaron tamtoghon toni. Ve yam atatan ndiran kaaromŋa tonowen ve alib padi wa. Pasa, Maaron Avuvu to inepneep ila lolomim ne, tapiri ilib pa ye to ipapazaagh tamtoghon ve titaghon ŋgar to taan. Yo 16:33; 1Yo 5:4+
4 Filhinhos, vós sois de Deus, e já os tendes vencido; porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo.
5 Ndiran tonowen, gabuadi toman saveeŋ todi ipatooŋ di ighaze yes to taan. Tauto yes to titaghon ŋgar to taan, tiloŋlooŋ aliŋadi.
5 Eles são do mundo, por isso falam como quem é do mundo, e o mundo os ouve.
6 Eemoghon iit to Maaron. Tovenen ighaze tamtoghon eta iwatag Maaron, ye pale ilooŋ aliŋamai. Ve yes to tiwatagi maau, nene tilooŋ aliŋamai maau. Nene ataam to taghilaal tamtoghon ve tawatag: Yes titaghon pooz to Maaron Avuvu to isasavia saveeŋ onoon, ma titaghon pooz to avuvu kaarom to ipapaghau tamtoghon pa ataam to Maaron? Yo 8:47, 10:26+
6 Nós somos de Deus; quem conhece a Deus nos ouve; quem não é de Deus não nos ouve. assim é que conhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Yam ndiran tiou, lolog payam kat. Iit tasob irau lolood pa tauud ve tagham poian tauud. Pasa, ŋgar tovene inim pa Maaron. Tamtoghon tisob to lolodi pa nditadi ve tighamgham poian di, yes tiwatag Maaron. Ye igham di tinim paghu ve tinim ye ndinatu wa.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor é de Deus; e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Ve ighaze ŋgeu eta lolo pa tamtoghon maau ve igham poian di maau, nene ye iwatag Maaron maau. Pasa, ŋgar to lolood pa tamtoghon ve tagham poian di, nene Maaron ŋgar toni.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é amor.
9 Maaron imbaaŋ Natu anoŋa ee moghon izi inim taan, leso igham ghiit taneep poia itaghoni taghoni gha ila. Nene ipatooŋ ghiit ighaze Maaron lolo pait kat. Yo 3:16; Ro 5:8
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por meio dele vivamos.
10 Ŋgar to lolood pa Maaron ve tamtoghon, iit tataghoni iraua maau. Eemoghon Maaron, ye lolo pait kat. Aghita. Ye imbaaŋ Natu anoŋa ee moghon izi inim taan, ve imaat inim watooŋrau, leso ireu sosor toit ve itatan mbalmbali to Maaron. 1Yo 2:2
10 Nisto está o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou a nós, e enviou seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Yam ndiran tiou, lolog payam kat. Ighaze Maaron lolo pait kat tovene, iit paam irau lolood pa tauud ve tagham poian tauud.
11 Amados, se Deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.
12 Onoon, tamtoghon eta ighita katin Maaron sone. Eemoghon ighaze lolood pa tauud ve tagham poian tauud, nene ipatooŋ ghiit ighaze Maaron ineep tuŋia inim toit, ve ŋgar toni to lolo pa tamtoghon ve ighamgham poian di, nene ineep ariaŋa ila lolood wa.
12 Ninguém jamais viu a Deus; e nos amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é em nós aperfeiçoado.
13 Maaron igham tau Avuvu pait wa. Tovenen iit tawatag: Iit taneep tuŋia ila toni, ve ye ineep tuŋia inim toit. 2Kor 1:22
13 Nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele em nós: por ele nos ter dado do seu Espírito.
14 Tamaan Maaron imbaaŋ Natu izi inim taan pa igham mulin iit tamtoghon to taan. Ve yei nighita katin uraat toni tonowen, ve nighazooŋ pa pughu. Tauto nipariaaŋ saveeŋa, leso aghur ila toni.
14 E nós temos visto, e testificamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 Ighaze tamtoghon eta isaav ghazooŋa ighaze ye ighur ila ighaze Yesu, ye Maaron Natu, nene Maaron ineep tuŋia ila toni, ve ye ineep tuŋia ila to Maaron, ve yesuru tilup di tinim ee moghon.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Tovenen ŋgar to Maaron to lolo pait ve ighamgham poian ghiit, nene iit taghilaala wa. Ve taghur ila taghaze nene onoon.
16 E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor; e quem permanece em amor, permanece em Deus, e Deus nele.
17 Ighaze takis ŋgar to lolood pa Maaron ve tamtoghon ineep tuŋia ila lolood, nene sawa to Mboŋ Muri, iit pale leed matughezaaŋ pa gabizooŋ to Maaron maau, ve tayoon ila mata toman lolood poia. Pasa, sawa to taneep izi taan, iit tataghon ŋgar to Krisi ighami. Yems 2:13; 1Yo 2:28, 3:19+
17 Nisto é aperfeiçoado em nós o amor, para que no dia do juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos também nós neste mundo.
18 Tovenen ighaze takis ŋgar to lolood pa Maaron ve tamtoghon ariaŋa, nene irau tamatughez maau. Pasa, matughezaaŋ pughu, nene vene: Tamatughez pa atia to sosor toit. Tovenen ighaze ŋgeu eta imatughez pa Maaron, nene ipatooŋa ighaze ŋgar to Maaron to lolo pait kat ve igham poian ghiit, nene ye ighazooŋ pani sone. Ro 8:15
18 No amor não há medo antes o perfeito amor lança fora o medo; porque o medo envolve castigo; e quem tem medo não está aperfeiçoado no amor.
19 Maaron lolo ineep toit ve igham poian ghiit muuŋ. Tauto aazne, iit lolood pani, ve lolood pa tamtoghon paam.
19 Nós amamos, porque ele nos amou primeiro.
20 Tovenen ighaze ŋgeu eta isaav ighaze ye lolo pa Maaron, eemoghon ighur koi pa yes toŋvetaz to Krisi, nene ye ŋgeu to kaarom. Pasa, yes toŋvetaz to Krisi, ye ighita katin di pa mata. Eemoghon Maaron, tamtoghon eta irau ighita maau. Tovenen ighaze ŋgeu eta lolo pa tamtoghon maau ve igham poian di maau, nene ye irau lolo pa Maaron paam maau.
20 Se alguém diz: Eu amo a Deus, e odeia a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama a seu irmão, ao qual viu, não pode amar a Deus, a quem não viu.
21 Tauto Krisi ighur tutuuŋ tonene pait: Tamtoghon to ighaze lolo pa Maaron, ye irau lolo pa yes toŋvetaz to Krisi paam, ve igham poian di. Yo 13:34+; Ep 5:2; 1Yo 3:11
21 E dele temos este mandamento, que quem ama a Deus ame também a seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.