1 Coríntios 6
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVI
1 Ighaze tiam eta ita ite igham sosor pani, pughu vena to ye ipayoonda ila yes daba to taan to tiwatag Maaron maau ne matadi? Ŋgar tiam tonanan, mayamim pani maau? Yam awatag: Daba tonowen, ŋgar todi deŋia ila Maaron mata maau. Tovenen yam aghur pataŋani tiam ila tamtoghon to Maaron nimadi pa tigharaata, ghoro poia.
1 Se algum de vocês tem queixa contra outro irmão, como ousa apresentar a causa para ser julgada pelos ímpios, em vez de levá-la aos santos?
2 — ausente —
2 Vocês não sabem que os santos hão de julgar o mundo? Se vocês hão de julgar o mundo, acaso não são capazes de julgar as causas de menor importância?
3 — ausente —
3 Vocês não sabem que haveremos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas desta vida!
4 Daba to taan ledi izadi ila lupuuŋ to Krisi lolo maau. Pughu vena to yam aghurghur pataŋani tiam to taan ila ndiran tovene nimadi pa tigharaat di?
4 Portanto, se vocês têm questões relativas às coisas desta vida, designem para juízes os que são da igreja, mesmo que sejam os menos importantes.
5 Nambood saveeŋ tonene payam, leso mayamim pa ŋgar to aghamghami. Vena, tiam eta le ŋgar irau to igharaat toŋvetaz to Krisi saveeŋ todi maau?
5 Digo isso para envergonhá-los. Acaso não há entre vocês alguém suficientemente sábio para julgar uma causa entre irmãos?
6 — ausente —
6 Mas, ao invés disso, um irmão vai ao tribunal contra outro irmão, e isso diante de descrentes!
7 — ausente —
7 O fato de haver litígios entre vocês já significa uma completa derrota. Por que não preferem sofrer a injustiça? Por que não preferem sofrer o prejuízo?
8 Eemoghon yam ataghon ataam tovene maau. Pasa, toŋvetaz tiam to yamŋa aneep ila lupuuŋ to Krisi lolo, tauto aghamgham sosor padi, ve atombaan di pa ayou sorokin mbeb todi.
8 Em vez disso vocês mesmos causam injustiças e prejuízos, e isso contra irmãos!
9 Yam awatag maau? Ighaze tamtoghon eta ighamgham ŋgar to deŋia maau, ye irau itaghon Maaron pooz toni ve ilooŋ ila ndug toni ne maau. Tovenen agham kaarom pa taumim malep. Yes to matadi samia tinimale ŋgavuun, yes to timbesmbees pa maaron kaaromŋa, yes to tighurghur maat, nditamoot to timomogheer pa nditadi nditamoot pida,
9 Vocês não sabem que os perversos não herdarão o Reino de Deus? Não se deixem enganar: nem imorais, nem idólatras, nem adúlteros, nem homossexuais passivos ou ativos,
10 yes yubyubŋa, yes to matadi mbeb, yes ghunuuŋa, yes to matadi izi pa nditadi ve tipipiyaav saveeŋ samsamia padi, ve yes to titombaan tamtoghon pa tigham sorokin mbeb todi, tamtoghon tisob to tighamgham tovene, yes irau titaghon pooz to Maaron ve tilooŋ tila ndug toni ne maau. Ga 5:19+; Ep 5:5; Hib 12:14; Syg 21:8, 22:15
10 nem ladrões, nem avarentos, nem alcoólatras, nem caluniadores, nem trapaceiros herdarão o Reino de Deus.
11 Muuŋ, yam pida ataghon ŋgar tovene paam. Eemoghon aazne, ila uraat to Yesu Krisi, Maaron Avuvu igham uraat payam. Tauto Maaron igham gham aŋgalaaŋ, ve anim tamtoghon toni patabuaŋa, ve aneep deŋiamim ila mata wa. 1Kor 1:2; Ep 2:1+; Kol 3:7+; Tit 3:3+
11 Assim foram alguns de vocês. Mas vocês foram lavados, foram santificados, foram justificados no nome do Senhor Jesus Cristo e no Espírito de nosso Deus.
12 Yam pida asavsaav aghaze: “You irau nagham ŋgar to naol ne. Mbeb eta le ŋgalsekiiŋ maau.” Nanan poia. Eemoghon ŋgar tisob irau tiuul ghiit maau. Ve mbeb ite paam. You lolog pa mbeb samia eta igham pooz payou ve nanim mbesooŋa pani ne maau. Yo 8:34; 1Kor 10:23
12 "Tudo me é permitido", mas nem tudo convém. "Tudo me é permitido", mas eu não deixarei que nada domine.
13 Ve yam pida asavsaav aghaze: “Aniiŋ, nene mbeb to apood. Ve apood ineep pa aniiŋ izila. Ve muri, Maaron pale ipasob mbeb ru tonenen.”
13 "Os alimentos foram feitos para o estômago e o estômago para os alimentos", mas Deus destruirá ambos. O corpo, porém, não é para a imoralidade, mas para o Senhor, e o Senhor para o corpo.
14 Aghita. Maaron ipamundigin Tiina toit Yesu pa mateeŋ wa. Ve muri, Maaron tapiri pale ipamundigin ghiit paam pa mateeŋ ve igham leed anoŋaad paghu. Ro 8:11; 2Kor 4:14; Ep 1:19+
14 Por seu poder, Deus ressuscitou o Senhor e também nos ressuscitará.
15 Yam awatag maau? Anoŋamim, nene inimale Krisi anoŋa pida pida. Vena, ighaze tagham Krisi anoŋa pida ve talupi toman liva to ataam, pale poia? Maau kat! 1Kor 12:27
15 Vocês não sabem que os seus corpos são membros de Cristo? Tomarei eu os membros de Cristo e os unirei a uma prostituta? De modo nenhum!
16 Yam awatag maau? Ighaze tamoot eta ipaak anoŋa ila liva to ataam anoŋa, nene yesuru tilup di tinim ee moghon. Saveeŋa ineep pataghaaŋ wa: “Yesuru pale tilup di tinim ee moghon.” Mbnp 2:24
16 Vocês não sabem que aquele que se une a uma prostituta é um corpo com ela? Pois, como está escrito: "Os dois serão uma só carne".
17 Eemoghon tamtoghon to inim Tiina toit le ne, ila uraat to Maaron Avuvu, yesuru Krisi tilup di tinim ee moghon. Vena, tamtoghon tovene irau ilup tau toman liva to ataam muul? Nene pale maau. Yo 17:21+; 1Kor 12:13; Ep 4:4
17 Mas aquele que se une ao Senhor é um espírito com ele.
18 Tovenen ŋgar to mataad samia tanimale ŋgavuun, yam aneep saguan pani. Pasa, ŋgar tonene raraate inimale sosor pida maau. Sosor toit pida tiŋarua tauud anoŋaad maau. Eemoghon tamtoghon to ighaze igham ŋgar tonene, nene igham sosor pa tau anoŋa. Ep 5:3; 1Tes 4:3; Hib 13:4
18 Fujam da imoralidade sexual. Todos os outros pecados que alguém comete, fora do corpo os comete; mas quem peca sexualmente, peca contra o seu próprio corpo.
19 Yam awatag maau? Anoŋamim, nene inimale rumai to Avuvu Patabuaŋ ineep ilooŋ ila. Pasa, Maaron igham Avuvu payam, ve aazne ye ineep ila lolomim. Tovenen yam aŋgin taumim muul maau. Ro 14:7+; 1Kor 3:16+; 2Kor 6:16
19 Acaso não sabem que o corpo de vocês é santuário do Espírito Santo que habita em vocês, que lhes foi dado por Deus, e que vocês não são de si mesmos?
20 Maaron ighol gham anim le wa. Tovenen sa ŋgar to ighaze aghami pa anoŋamim, yam irau aghami pa apait Maaron iza. 1Kor 7:23; Pil 1:20; Hib 9:12; 1Pe 1:18+
20 Vocês foram comprados por alto preço. Portanto, glorifiquem a Deus com o corpo de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.