1 Coríntios 4
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NTLH
1 Tovenen tamtoghon irau tigham ŋgar pa yei uraata tovene: Yei mbesooŋa to Krisi. Ye inumeer ghei, ve ighur saveeŋ toni inim tiei, leso niŋgini. Saveeŋ tonene isavia Maaron ŋgar toni to muuŋ iyooŋ, ve aazne ivot ighazooŋ. 1Kor 3:5; 2Kor 6:4
1 Vocês nos devem tratar como servidores de Cristo, que foram encarregados de administrar a realização dos planos secretos de Deus.
2 Mbesooŋa to ighaze tiina toni inumeera ve ighur mbeb ila nima pa ŋginiiŋi, ye irau iŋgin poian mbeb tonenen itaghon ŋgar to tiina toni. Lu 12:42
2 O que se exige de quem tem essa responsabilidade é que seja fiel ao seu Senhor.
3 Tovenen ighaze yam, ma tamtoghon pida aŋgabiiz ghou aghaze you poiag, ma samiag, nene nagham ŋgar pani kat maau. Ve irau naŋgabiiz taug naghaze you poiag, ma samiag, nene paam maau.
3 Mas para mim não tem a menor importância ser julgado por vocês ou por um tribunal humano. Eu não julgo nem a mim mesmo.
4 Onoon, matag iŋgal naghaze uraat tiou, nagham sosor eta maau. Eemoghon irau nanumeer sorok naghaze ŋgar tiou isob deŋia ne maau. Naneep ve nasaŋan gabizooŋ to Tiina toit to muri pale ivot. Ghoro ye tau iŋgabiiz ghou. Mbaŋ 23:1; 1Kor 3:13; 2Kor 10:18
4 A minha consciência está limpa, mas isso não prova que sou, de fato, inocente. Quem me julga é o Senhor.
5 Yam tovene paam. Rikia aŋgabiiz tamtoghon ve aghaze yes samsamiadi, ma popoiadi malep. Aneep ve asaŋan sawa to Tiina toit Yesu imuul inim. Pasa, sawa tonenen ighaze ivot, ye pale ivotia mbeb tisob to tiyooŋ ila ndoroom lolo, toman ŋgar tisob to tineep ŋgozaaŋ ila tamtoghon lolodi, tivot tighazooŋ. Ghoro Maaron tau ipait tamtoghon eŋaeŋa itaghon ŋgar todi todi. Ro 2:16; 1Kor 3:8; 2Kor 5:10; Syg 20:12
5 Portanto, não julguem ninguém antes da hora; esperem o julgamento final, quando o Senhor vier. Ele trará para a luz os segredos escondidos no escuro e mostrará as intenções que estão no coração das pessoas. Então cada um receberá de Deus os elogios que merece.
6 Yam toŋvetaz, saveeŋ isob tonene, you nasavia iza to yeru Apolos, leso nauul gham ve agham ŋgar pooi pa yei to nipatoot gham pa Maaron aliŋa. Yam irau agham ŋgar inim tiei. Leso yam to apapait tamtoghon eez pa ŋgar toni, ve matamim izi pa ite, apul ŋgar tiam tonanan ineeple. Pasa, ighaze agham tovene, yam amalaaŋ pa Maaron aliŋa to timbooda pataghaaŋ wa. Ro 12:3
6 Meus irmãos, é para instruir vocês que eu tenho aplicado essas lições a mim mesmo e a Apolo. Usei nós dois como um exemplo, para que vocês aprendam o que quer dizer o ditado: “Obedeça ao que está escrito.” Ninguém deve se orgulhar de uma pessoa e desprezar outra.
7 Laak, yom to upait taum, sei igham ghom ulib pa nditam? Ve sa mbeb to yom ughami ivot ila taum tapirim? Maau. Mbeb tiom tisob toman sa ŋgar poia to ineep tiom, yom ugham di ila to Maaron. Ighaze venen, pughu vena to tinim iza ve upakur taum inimale ŋgar toman mbeb tiom ivot ila to taum? Yo 3:27; Yems 1:17; 1Pe 4:10
7 Quem é que fez você superior aos outros? Por acaso não foi Deus quem lhe deu tudo o que você tem? Então por que é que você fica todo orgulhoso como se o que você tem não fosse dado por Deus?
8 Aa yam Korin, araua kat! Akaal sa mbeb muul? Pasa, yam asavsaav aghaze Maaron tapiri, yam agham katini wa. Ve aghaze aghazooŋ kat pa ŋgar toni. Ve aghaze yam anim kinik wa. Aneep ila tamtoghon eta samba muul maau.
8 Pelo que parece, vocês já têm tudo o que precisam! Já são ricos! Vocês já se tornaram reis, e nós, não! Que bom se vocês fossem reis de verdade, para que nós pudéssemos reinar junto com vocês!
9 You naghita naghaze Maaron ighur yei mbaŋooŋa nineep muri kat. Yei ninimale yes to tighaze tirab di timaat, ve tiweu di tila pa ndug to mogheraaŋ, leso tirab di ila ival tiina matadi. Ve yes to timbatut ghei ne, tamtoghon to taan moghon maau. Yes aŋela paam. 1Kor 15:30+; 2Kor 6:4+, 11:23+
9 Porque me parece que Deus pôs a nós, os apóstolos , no último lugar. Somos como as pessoas condenadas a morrer em público, como espetáculo para o mundo inteiro, tanto para os anjos como para os seres humanos.
10 Yei mbaŋooŋa nizuaria ghei pa taghoniiŋ Krisi, ve tamtoghon tighita ghei tighaze niwaghamgham ninimale borouŋa. Eemoghon yam, ghoro aghaze Krisi igham gham araua kat pa ŋgar! Yei tapirimai imbool, ve lemai izamai maau. Eemoghon yam, ghoro aghaze tapirimim tintina ve izamim tintina. Yam araua kat! Mbaŋ 26:24; 1Kor 2:3; 2Kor 13:9
10 Por causa de Cristo nós somos loucos, mas vocês são sábios por estarem unidos com ele. Nós somos fracos, e vocês são fortes; vocês são respeitados, e nós somos desprezados.
11 Muuŋ ve inim aazne, yei pitool matmatin ghei, ve murun ghei. Ve nonogiiŋa tiei popoia maau. Mareprepaiŋa. Tamtoghon tighamgham samin ghei, ve lemai ruum to nepooŋ maau. Niwaghengheen. Mt 8:20; 2Kor 11:27
11 Até agora temos passado fome e sede. Temos nos vestido com trapos, temos recebido bofetadas e não temos lugar certo para morar.
12 Yei nighamgham uraat ariaŋa pa nimamai, leso niuul taumai. Tamtoghon tipipiyaav saveeŋ samsamia payei, eemoghon yei nighason Maaron pa ighur poia toni iza todi. Ve tighurghur pataŋani payei pasa, nitaghon Krisi, eemoghon yei niyoon ariaŋa ve nimbaada. Mt 5:44; Mbaŋ 18:3+
12 Temos nos cansado de trabalhar para nos sustentar. Quando somos amaldiçoados, nós abençoamos. Quando somos perseguidos, aguentamos com paciência.
13 Tamtoghon tiŋgalŋgal saveeŋ payei, eemoghon yei nipamuul saveeŋ poia padi. Tauto muuŋ ve inim aazne, tamtoghon tiveleg ghei kat ve tighita ghei tighaze yei samsamiamai ninimale buzbuz to taan. 1Pe 3:9
13 Quando somos insultados, respondemos com palavras delicadas. Somos considerados como lixo, e até agora somos tratados como a imundície deste mundo.
14 Saveeŋ tonene, you nambooda payam pa napamayaŋin gham ne maau. You lolog payam kat, ve naghita gham naghaze you ndinatug yam. Tauto naghaze napasaluŋgan gham. 1 Tes 2:11
14 Não estou escrevendo essas coisas para envergonhar vocês, mas para ensiná-los como se vocês fossem meus próprios filhos queridos.
15 Pasa, ighaze yam lemim tamtoghon ndiŋndiŋ (10,000) to tiŋgin gham ve tipatoooŋ gham pa ataam to Krisi, nene poia. Eemoghon nditamamim naol maau. Tamamim ee moghon to you. Pasa, sawa to navotia varu poia payam, ve aghur ila to Yesu Krisi, you nanim tamamim. Mbaŋ 18:11; 1 Kor 3:5+
15 Mesmo que vocês tivessem milhares de mestres na fé cristã, não poderiam ter mais de um pai. Pois, quando levei a vocês o evangelho , eu me tornei o pai de vocês na vida que vivem em união com Cristo Jesus.
16 Tauto naghaze napalot gham, leso ataghon ŋgar tiou. 1Kor 11:1; Pil 3:17, 4:9; 2Tes 3:9
16 Portanto, eu peço que sigam o meu exemplo.
17 Pughu tonene to nambaaŋ Timoti ilat. Ye, you nanumeera ve lolog pani kat. Naghita inimale natug kat. Ye ighur ila to Tiina toit ariaŋa, ve igham uraat itaghon Krisi ŋgar toni. Ye pale ipei ŋgar tiam muul pa ataam to you naneep tuŋia ila to Krisi ve nataghon ŋgar toni. Ataam tonene, you napatooŋ lupuuŋ to Krisi pani irau ndug ndug. Mbaŋ 19:22; Pil 2:19+
17 Por isso estou enviando para vocês Timóteo, que é meu querido e fiel filho no Senhor. Ele vai ajudá-los a lembrarem dos caminhos que sigo na nova vida que tenho em união com Cristo Jesus, caminhos esses que ensino em todas as igrejas.
18 You nawatag: Tiam pida matadi iŋgal tighaze you irau nalat naghita gham muul maau. Tauto tipapait taudi ve tizorzoor saveeŋ.
18 Alguns de vocês ficaram orgulhosos, certos de que eu não iria visitá-los.
19 Eemoghon ighaze Tiina toit lolo pa nalat, nene pale mala maau nalat peria tiam. Pasa, naghaze naghita yes to tapapait taudi ve tizorzoor saveeŋ, leso nawatag: Tisavsaav sorok, ma tigham uraat toman Maaron tapiri?
19 Porém, se o Senhor quiser, eu vou visitá-los logo. Então vou saber o que esses orgulhosos são capazes de fazer e não somente o que eles são capazes de dizer.
20 Pasa, pooz to Maaron, nene saveeŋ moghon maau. Nene Maaron tau tapiri to iza to tamtoghon. 1Kor 2:4+; 1Tes 1:5
20 Pois o Reino de Deus não é coisa de palavras, mas de poder.
21 Vena? Yam aghaze nagham sa ŋgar payam? Aghaze nalat toman toon ve nalos gham, ma nalat toman ŋgar poia ve ŋgar to lolood pa tauud? 2Kor 13:10
21 O que é que vocês preferem: que eu vá até vocês com um chicote ou com o coração cheio de amor e bondade?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.