1 Coríntios 10

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yam toŋvetaz, you naghaze matamim iŋgal muul pa mbeb to muuŋ ivot pa nditimbuud. Sawa to yesŋa Mose tipul Isip, Maaron igham yaghur tae ivot leso ipoon di ve ipatooŋ di pa ataam. Ve yes tisob tineep ila yaghur tae tonowen samba, ve tisob timbut Te Kaviaaŋa ve tivool tila pa paŋa ite. Igham 13:21+, 14:22+
1 Ora, irmãos, não quero que ignoreis que nossos pais estiveram todos debaixo da nuvem; e todos passaram pelo mar,
2 Yaghur tae ve te tonowen ŋgara, nene inimale yes Israela tigham ya. Pasa, sawa tonenen ve ila, yes titaghon Mose pa ŋgar toni, ve tigham nepooŋ paghu.
2 e todos foram batizados em Moisés, na nuvem e no mar,
3 — ausente —
3 e todos comeram de um mesmo manjar espiritual,
4 — ausente —
4 e beberam todos de uma mesma bebida espiritual, porque bebiam da pedra espiritual que os seguia; e a pedra era Cristo.
5 Eemoghon muri, tamtoghon todi katindi tizoor Maaron aliŋa. Tauto ate yabyab padi, ve irab di timatmaat izi ndug balim. Nam 14:29+; Hib 3:17+; Jud 5
5 Mas Deus não se agradou da maior parte deles, pelo que foram prostrados no deserto.
6 Mbeb to ivot pa yes Israela pa sawa tonenen, nene inim patoŋaaŋ pait. Leso taghilaal, ve lolood igham pa mbeb samsamia tanimale yes malep. Nam 11:4; Mbo 106:14
6 E essas coisas foram-nos feitas em figura, para que não cobicemos as coisas más, como eles cobiçaram.
7 Tovenen yam ambees pa maaron kaaromŋa inimale muuŋ yes Israela pida tighami malep. Pasa, Maaron aliŋa isaav tovene: [Sawa to yes Israela tigharaat makau pa gol, ve tipait mbeb tonowen inimale maaron todi.]
7 Não vos façais, pois, idólatras, como alguns deles; conforme está escrito: O povo assentou-se a comer e a beber e levantou-se para folgar.
8 Ve mataad samia tanimale ŋgavuun malep. Pasa, Israela pida tigham tovene, ve tamtoghon todi 23,000 timatmaat pa ndag ee moghon. Nam 25:1+; Mbo 106:29; Syg 2:14
8 E não nos prostituamos, como alguns deles fizeram e caíram num dia vinte e três mil.
9 Ve tatoov Tiina toit tapiri malep. Pasa muuŋ, Israela pida tigham tovene, ve moot samsamiadi tivot, ve tighan di timatmaat. Igham 17:2-7; Nam 21:5+; Mbo 95:9
9 E não tentemos a Cristo, como alguns deles também tentaram e pereceram pelas serpentes.
10 Ve tayou avood pa Maaron toman uraata toni malep. Pasa muuŋ, Israela pida tigham tovene, ve aŋela to irabrab tamtoghon, irab di timatmaat. Nam 14:2-37
10 E não murmureis, como também alguns deles murmuraram e pereceram pelo destruidor.
11 Mbeb naol to tivot pa yes Israela pa sawa tonenen, nene tinim patoŋaaŋ pait. Timbood kamos to mbeb tonowen, leso ipatoot iit to aazne tavot pa sawa to Maaron ipasob mbeb to naol ne, ve tagharaat tauud. Pa vene, pataŋani igham ghiit inimale muuŋ igham yes Israela. Ro 13:11; 1Pe 4:7
11 Ora, tudo isso lhes sobreveio como figuras, e estão escritas para aviso nosso, para quem já são chegados os fins dos séculos.
12 Tovenen ighaze tamtoghon eta inumeer tau ighaze iyoon tuŋia, ye irau ipatumi. Pa vene, itap ve igham sosor. Ro 11:20
12 Aquele, pois, que cuida estar em pé, olhe que não caia.
13 Sa tovaaŋ to ighaze ivot payam, nene tovaaŋ ite maau. Tovaaŋ tiam to naol ne, raratedi tinimale tovaaŋ to moghon moghon ivotvot pa tamtoghon tisob. Ve yam irau anumeer Maaron. Pasa, tovaaŋ to yam irau ambaada maau, nene ye irau ipuli ivot payam maau. Ve ighaze ipul tovaaŋ eta ivot payam, nene pale ighur lemim ataam eta leso apaghau taumim pani ve ayoon ariaŋa, ve alib pa tovaaŋ tonenen. 1Kor 1:9; 1Tes 5:24; 2Pe 2:9
13 Não veio sobre vós tentação, senão humana; mas fiel é Deus, que vos não deixará tentar acima do que podeis; antes, com a tentação dará também o escape, para que a possais suportar.
14 Tovenen yam ndiran tiou, ŋgar to tambees pa maaron kaaromŋa, agharaui malep. Aneep saguan pani. Mbaŋ 15:20; 2Kor 6:16+; 1Yo 5:21
14 Portanto, meus amados, fugi da idolatria.
15 Yam lemim ŋgar. Tovenen taumim irau aŋgabiiz saveeŋ to naghaze nasavia.
15 Falo como a sábios; julgai vós mesmos o que digo.
16 Sawa to taghun vaen ila rubruub, ve tapait Maaron pa poia toni, nene igham ghiit talup toman Krisi, ve siŋ toni inim leed. Ve mberet to tateeva ve taghani, tovene paam. Nene igham ghiit talup toman Krisi, ve minda inim leed. Mk 14:22+
16 Porventura, o cálice de bênção que abençoamos não é a comunhão do sangue de Cristo? O pão que partimos não é, porventura, a comunhão do corpo de Cristo?
17 Ve mberet ee moghon to iit tasob taghani, tauto ipatooŋ ghiit ighaze iit tasob tanimale ŋgeu ee moghon anoŋa. Nene Krisi. Yo 6:33+; Ro 12:5; 1Kor 12:13,27
17 Porque nós, sendo muitos, somos um só pão e um só corpo; porque todos participamos do mesmo pão.
18 Matamim iŋgal ŋgar to yes Israela titaghoni pa watooŋrau todi. Ighaze tigham mbeb eta inim watooŋrau, nene timoz pida izala artaal, ve taudi tighan pida, leso yesŋa Maaron tilup di tinim ee moghon. Wkp 7:15
18 Vede a Israel segundo a carne; os que comem os sacrifícios não são, porventura, participantes do altar?
19 Ighaze tovene, pale tasaav vena pa maaron kaaromŋa ve watooŋrau to tamtoghon tighamgham padi? Nene mbeb tau? Maau. Maaron toit moghon to Maaron tau. 1Kor 8:4+
19 Mas que digo? Que o ídolo é alguma coisa? Ou que o sacrificado ao ídolo é alguma coisa?
20 Watooŋrau to yes to tikankaan pa Maaron tighamgham di ila rumai todi lolo, nene tigham di pa Maaron tau maau. Tigham di pa avuvu samsamiadi. Tovenen you naghaze yam ala toman di pa ŋgar todi tonowen malep. Pasa, ighaze ala toman di, nene inimale yamŋa avuvu samsamiadi tonowen alup gham anim ee moghon. Lo 32:17; Syg 9:20
20 Antes, digo que as coisas que os gentios sacrificam, as sacrificam aos demônios e não a Deus. E não quero que sejais participantes com os demônios.
21 Alooŋ. Yam irau aghun ila rubruub to Tiina toit, ve rubruub to avuvu samsamiadi paam ne maau. Ve yam irau aghan ila toŋ to Tiina toit, ve aghan ila toŋ to avuvu samsamiadi paam ne maau. 2Kor 6:15+
21 Não podeis beber o cálice do Senhor e o cálice dos demônios; não podeis ser participantes da mesa do Senhor e da mesa dos demônios.
22 Ighaze iit tagham tovene, nene pale tagham Ŋgeu Tiina ate yabyab kat. Pasa, ŋgar toni iyaryaaŋ ighaze taghur lolood ve ŋgar toit isob ila pani moghon. Yam to aghanghan ve aghunghun ila rumai to maaron kaaromŋa, agham ŋgar vena? Aghaze tapiriid ilib pa Maaron? Lo 32:21; Mbo 78:58
22 Ou irritaremos o Senhor? Somos nós mais fortes do que ele?
23 Tiam pida tisaav tighaze: “Yei irau nigham ŋgar to naol ne. Mbeb eta le ŋgalsekiiŋ maau.” Eemoghon ŋgar tisob tiuul ghiit maau. Ve ŋgar tisob tipalot ghiit maau. 1Kor 6:12
23 Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas convêm; todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas edificam.
24 Iit irau tagham ŋgar pa tauud moghon maau. Iit irau tagham ŋgar pa nditaad paam, ve tatoova pa tauul di ve tapalot di pa ghurla todi. Ro 15:1+; 1Kor 13:5; Pil 2:4+
24 Ninguém busque o proveito próprio; antes, cada um, o que é de outrem.
25 Tovenen yam ataghon ŋgar tovene: Ighaze aghita mbeb eta minda ineep ila nal ina, yam aghason pani malep. Agholi ve aghani moghon. Agham ŋgar naol malep. 1Tim 4:4
25 Comei de tudo quanto se vende no açougue, sem perguntar nada, por causa da consciência.
26 Pasa, Maaron aliŋa isaav ighaze:
26 Porque a terra é do Senhor e toda a sua plenitude.
27 Ve ighaze tamtoghon eta ighur ila to Krisi maau, ve ipoi gham pa ghanghaniiŋ, ve lolomim aghaze ala, nene poia. Ala lak. Ve sa aniiŋ to ighaze tigham payam, yam aghani moghon. Aghason di pani malep. Pasa, ighaze tipaes payam tighaze mbeb tonenen inim pa rumai to maaron kaarom eta, ve aghani, nene pale agham ŋgar aghaze asosor ila Maaron mata. Lu 10:7+
27 E, se algum dos infiéis vos convidar e quiserdes ir, comei de tudo o que se puser diante de vós, sem nada perguntar, por causa da consciência.
28 Eemoghon ighaze tamtoghon eta ipaes payam ighaze mbeb minda tonenen, nene watooŋrau suruvu, ghoro yam aghani malep. Pasa, ighaze aghani, nene pale tamtoghon tonenen ighita ighaze yam agham sosor, ve igham ŋgar naol. 1Kor 8:7+
28 Mas, se alguém vos disser: Isto foi sacrificado aos ídolos, não comais, por causa daquele que vos advertiu e por causa da consciência; porque a terra é do Senhor e toda a sua plenitude.
29 Onoon, ighaze aghan mbeb tonenen, yam pale ayamaan taumim aghaze agham sosor ila Maaron mata maau. Eemoghon yam irau agham ŋgar pa itamim tonenen. Ighaze ighita gham aghan mbeb tonenen, nene pale ighita ighaze yam agham sosor, ve igham ŋgar naol. Eemoghon ighaze tamtoghon eta isavia saveeŋ tovene pait maau, iit irau tataghon tauud gabizooŋ toit pa sa mbeb to poia ve samia. Pughu vena to nataghon gabizooŋ to ŋgeu ite? Ro 14:14+
29 Digo, porém, a consciência, não a tua, mas a do outro. Pois por que há de a minha liberdade ser julgada pela consciência de outrem?
30 Ighaze you naghan mbeb tonenen toman lolog poia pa Maaron, pughu vena to tamtoghon ite iyou avo payou? Ro 14:6; 1Tim 4:3+
30 E, se eu com graça participo, por que sou blasfemado naquilo por que dou graças?
31 Tovenen ighaze yam aghan, ma aghun, ma agham sa ŋgar ite paam, nene poia. Eemoghon sa ŋgar to aghami, yam irau aghami pa apait Maaron iza. Kol 3:17; 1Pe 4:11
31 Portanto, quer comais, quer bebais ou façais outra qualquer coisa, fazei tudo para a glória de Deus.
32 Tovenen yam irau agham ŋgar pa yes Yuda, ve yes Grika to tighur ila maau ne, ve lupuuŋ to Maaron paam. Agham ŋgar eta to pale ireu ŋgar todi malep. Agham ŋgar to deŋia moghon ila tamtoghon tisob matadi. Ro 14:13+; 1Kor 8:13; 2Kor 6:3
32 Portai-vos de modo que não deis escândalo nem aos judeus, nem aos gregos, nem à igreja de Deus.
33 Leso ataghon ŋgar tiou. Aghita. You nagham ŋgar pa taug maau. Sawa isob, natoova pa nagham ŋgar to popoia moghon ila tamtoghon tisob matadi. Ve nagham ŋgar to pale iuul di, leso Maaron igham mulin di. Ro 15:2; 1Kor 9:19+
33 Como também eu em tudo agrado a todos, não buscando o meu próprio proveito, mas o de muitos, para que assim se possam salvar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.