Romanos 10
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NAA
1 ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⴾⵏⵗ ⴹⵔⵏ ⵏⴹ ⴶⵔⵓⵏ ⴾⵍⵙⵔⵢⵍ ⴼⵙⵏ ⵎⵔⵏ ⵓⵏ ⴹⵗ ⵜⵏ⵿ⵙⵢⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⴼⵓ ⴹⵗ ⵜⵓⵜⵔⵓⵏⵏ⵰
1 Irmãos, o desejo do meu coração e a minha súplica a Deus em favor deles é para que sejam salvos.
2 ⴼⵍⵙ ⴶⵢⵗ ⵙ ⴶⵍⵢⵏ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵜⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵛⵏ ⵓⵔ ⵙⵔ⵿ⵜⵢⵏ ⵓⵏ ⴹⵎⵙⵏⵜ⵰
2 Porque dou testemunho a favor deles de que têm zelo por Deus, porém não com entendimento.
3 ⵓⵔ ⴶⵔⵏ ⵜⵎⵓⵜ ⵜⵙ ⵂⴾⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⵢⵜⴹⵏ ⵜⵆⵜ ⵜⵜⴶⵎⵢⵏ ⵙ ⵎⵤⵍⵏⵙⵏ⵰ ⵎⴾ ⴹⵢ ⴹⵗ ⵙ ⵓⵔ ⵀⵔⴹⴶⵏ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⴶⵢⵏ ⵙ ⵍⴾⵎ ⵢ ⵜⵔⵢⵜ ⵜⵙ ⵂⴾⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵆⵜ⵰
3 Desconhecendo a justiça de Deus e procurando estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitaram à justiça que vem de Deus.
4 ⵍⵎⵙⵈ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙⵏ ⵜⵙⵈⵜⵎ⵿ⵜ ⵏⵛⵔⵗⴰ ⵢⴹ ⵆⵍ ⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵙⵔⵙ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⴹ ⴶⵔⵓⵏ ⵜⵆⵜ ⴹⵜ ⵎⵛⵏⴰ⵰
4 Porque o fim da lei é Cristo, para justiça de todo aquele que crê.
5 ⵔⵜ ⴹⴰ ⵓⴰ ⴾⵜⵀ ⵏⵀⵢ ⵎⵙⴰ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵏ⵿ⵜⵆⵜ ⵜⴰ ⵜⵜⵓⴶⵔⵓⵜ ⵙ ⵍⴾⵎ ⵢⵛⵔⵗⴰ ⵓⵏ ⵜⵓⵔⵜ «ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⴰ ⴹⵙⵏ⵿ⴹⵏ ⵛⵔⵗⴰ ⵓⴹⵢ ⴹ ⴶⵔⵓ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵙⵙⵀⵀ ⵏⵛⵔⵗⴰ⵰»
5 Ora, Moisés descreve assim a justiça que procede da lei: “Aquele que observar os seus preceitos por eles viverá.”
6 ⵎⵛⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵎⴾ ⵓⵙ ⵜⵜⵓⴶⵔⵓ ⵜⵆⵜ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵜⵏ ⵤⴶⵤⵏ «ⴹ ⵓⵔ ⵜⴶⵏⴰ ⴹⵗ ⵎⵏⴾ "ⵎⴰ ⵤⴶⵤⵢⵏ ⵙ ⵌⵏⵓⵏ⵰"» ⵓⴾ ⵍⵎⵙⵈ ⵓⵔⴶⵗ ⵤⵀⵜⴹⵓ⵰
6 Mas a justiça que procede da fé afirma o seguinte: “Não pergunte em seu coração: Quem subirá ao céu?”, isto é, para trazer Cristo lá do alto;
7 ⵎⴹⵗ ⵜⵏⴰ «ⵎⴰ ⵤⵤⵀⵏ ⴶⵤ ⵎⵓⵜⵏ ⵏⵎⴹⵍ⵰» ⵓⴾ ⵍⵎⵙⵈ ⵓⵔⴶⵗ ⵏ⵿ⴾⵔⴹⵓ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ⵰
7 ou: “Quem descerá ao abismo?”, isto é, para levantar Cristo dentre os mortos.
8 ⵓⴾ ⵎⴰ ⵏⴰ ⵓⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵜⴰ⵰ ⵏⴰ «ⵓⵍ ⵂⵤⴾⵢ ⵂⴰ ⵎⵏⴾ ⵂⴰ ⵓⵍⵏⴾ» ⵎⵔⵏ ⵓⵍ ⵓⴰ ⵀⵜⵓ ⵏⵤⴶⵤⵏ ⴹⵗ ⵛⵓⵍ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵗ ⵙ ⵏⵜⴶⵓ ⵜⵍⵈⵜⵀⵜ⵰
8 Porém, o que se diz? “A palavra está perto de você, na sua boca e no seu coração”, isto é, a palavra da fé que pregamos.
9 ⵙ ⵜⵛⵓⵍⴰ ⵜⵆⵀⵍⵗ ⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⵎⵙ ⵎⵍⵢ ⵜⵤⴶⵤⵏⴰ ⴹⵗ ⵓⵍⵏⴾ ⵙ ⵙⵏ⵿ⴾⵔ⵿ⵜⴹⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵓⴹⵢ ⴾⵢ ⵜⴶⵔⵓⵗ ⴼⵙⵏ⵰
9 Se com a boca você confessar Jesus como Senhor e em seu coração crer que Deus o ressuscitou dentre os mortos, você será salvo.
10 ⴼⵍⵙ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⴹⵗ ⵓⵍⵏⵜ ⵓⴹⵢ ⴹ ⵜⴾⴼⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵆⵜ⵰ ⵎⵔⵏ ⵓⴰ ⵛⵓⵍⵏ ⵎⵍ ⵤⴶⵤⵏⵜ ⵓⴹⵢ ⴹ ⵜⴾⴼⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⴼⵙⵏ⵰
10 Porque com o coração se crê para a justiça e com a boca se confessa para a salvação.
11 ⵏⵏ ⵍⴾⵜⵀⵏ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⴰ «ⴼⵍⵙ ⴼⵍⵏ ⴶⴰ ⴹⵗⵙ ⵜⵎⵏⵜ ⵓⵔ ⵍⴾⵎ ⴹ ⴾⵔⴾⴹ⵰»
11 Pois a Escritura diz: “Todo aquele que nele crê não será envergonhado.”
12 ⵓⵔ ⵤⵍⵢ ⵓⴰ ⵎⵙⵏ ⴶ ⵍⵢⵂⴹ ⵓⵍⴰ ⵓⴰ ⵜⵓⵔⵏⵎⵙ⵰ ⴾⵜⵏⵙⵏ ⵎⵍⵏⵙⵏ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵂⴾⵏ ⵙⵍⵍⵏⵜ ⵜⴶⵙ⵿ⵜ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⴹⵗⵙ ⵜⵜⴶⵎⵢⵏⵏ⵰
12 Porque não há distinção entre judeu e grego, uma vez que o mesmo é o Senhor de todos, rico para com todos os que o invocam.
13 «ⴼⵍⵙ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⴰ ⴶⵎⵢⵏ ⵜⴶⵙ⵿ⵜ ⴹⵗ ⵎⵍⵢ ⵓⴹⵢ ⴹ ⴶⵔⵓ ⴼⵙⵏ⵰»
13 Porque: “Todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.”
14 ⵎⵏⵢ ⵤⴰ ⵎⴾ ⵓⵙ ⵤⴶⵎⵢⵏ ⵜⴶⵙ⵿ⵜ ⴹⵗ ⵓⵙ ⵓⵔ ⵤⴶⵤⵏⵏ⵰ ⵎⵏⵢ ⵎⴾ ⵓⵙ ⵙⵔⵙ ⵤⵤⴶⵤⵏⵏ ⵓⵔ ⵙⵍⵏ ⵢⵓⵍⵏⵜ⵰ ⵎⵏⵢ ⵎⴾ ⵓⵙ ⴹⵙⵤⵙⵍⵏ ⴹⴰ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵢ ⴹⵙⵏ⵿ⵜⵎⵍⵏ⵰
14 Como, porém, invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem nada ouviram? E como ouvirão, se não há quem pregue?
15 ⵎⵏⵢ ⵎⴾ ⵓⵙ ⵜⵤⵎⵍⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴹⵙⵏ⵿ⵜⵎⵍⵏⵏ ⵙ ⵎⵙ ⵙ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵢ ⵜⵏⵙⴶⵍⵏ⵰ ⵏⵏ ⵍⴾⵜⵀⵏ «ⴾⵜ ⵛⵂⵙⵢ ⴶⵏⵜⵏⵜ ⵜⴾⵍⵏ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵎⵍⵏⵏ ⵙⵍⵏ ⵏⵍⵈⵔ ⵎⵙ ⵍⵏ⵿ⵌⵍ⵰»
15 E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: “Quão formosos são os pés dos que anunciam coisas boas!”
16 ⵎⵛⵏ ⵓⵔⴶⵗ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⴾⵍ ⵀⵔⴹⴶⵏ ⵢⵍⵏ⵿ⵌⵍ⵰ ⵏⴰ ⵏⵀⵢ ⵙⵢⵙ «ⵎⵍⵢ ⵎⵏⵢ ⵓⴰ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⵙⵓⴰ ⵏⵏⴰ⵰»
16 Mas nem todos obedeceram ao evangelho. Pois Isaías diz: “Senhor, quem creu em nossa pregação?”
17 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵙⵍⵏ ⵓⵏ ⵙ ⵏⵙⵍⴰ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴹⵜⵓⵢⵏⵏ ⵤⴶⵤⵏ ⵎⵔⵏ ⵓⵍ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵎⵙⵏ⵰
17 E, assim, a fé vem pelo ouvir, e o ouvir, pela palavra de Cristo.
18 ⵎⵛⵏ ⵙⵙ⵿ⵜⵏ ⴹⴰ ⵓⴰ ⵜⴶⴰ ⵓⴾ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⵓⵔ ⵙⵍⵏ ⵢⵓⵍ ⵓⵏ⵰ ⵓⵍⵏ ⵤⴰ ⵙ ⵙⵍⵏⵙ⵰ ⵏⵏ ⵍⴾⵜⵀⵏ «ⵎⵙⵍⵏⵙⵏ ⵜⵙⵍⵙ ⴹⵏⵜ ⴾⵜⵏⵜ ⵓⵍⵏⵙⵏ ⵔⵔⵓ ⵏⵎⴹⵍ ⴾⵜⵏⵜ ⵓⴹⵜⵓ⵰»
18 Mas pergunto: Será que eles não ouviram? É claro que sim! “A voz deles se espalhou por toda a terra, e as palavras deles alcançaram os confins do mundo.”
19 ⵍⵙⵗ ⵙⵙ⵿ⵜⵏ ⵂⵔⵓⴰ ⴹⴰ ⵏ ⵓⴾ ⵜⵎⵜⵢ ⵏⵙⵔⵢⵍ ⵎⵙⵏⵜ ⵓⵔ ⵜⴶⴰ ⴹⵗ ⵓⵏ⵰ ⵏⵀⵢ ⵎⵙⴰ ⴹⵙⵏ⵿ⵜⵎⵍⵏ ⵙ ⵜⵤⵔⵜ⵰ ⵏⵙⵏ «ⵏⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⴾⵓⵏⴶⵗ ⵏⵎⵏ⵿ⵤⵗ ⵏⵓⵏ ⵙ ⵜⵎⵜⵢ ⴹⴰ ⵓⵔ ⵜⵜⵎⵙⵏ ⴾⵏⵗ ⴹⵗⵓⵏ ⴶⵢ ⵏⵍⵂⵎ ⵏ⵿ⵜⵎⵜⵢ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵜⵢⵜⵢ⵰»
19 Pergunto mais: será que isso não chegou ao conhecimento de Israel? Moisés já dizia: “Eu farei com que vocês fiquem com ciúmes de um povo que não é nação; por meio de gente insensata eu os provocarei à ira.”
20 ⵏⵀⵢ ⵙⵢⵙ ⴼⴹⴰ ⴹⵙⵏⵏⵏ ⵙ ⵜⵂⵍⵜ «ⴶⵔⵓⵏⵢ ⵓⵏ ⴹⵓⵔⵏⴶⵎⵢ ⵙⵏⴼⵍⵍⵗ ⵎⵏⵏ ⵢ ⵓⵏ ⴹⵓⵔⵏⵏ⵿ⵙⵢ ⵓⵍⴰ⵰»
20 E Isaías é tão ousado que diz: “Fui achado pelos que não me procuravam, revelei-me aos que não perguntavam por mim.”
21 ⵎⵛⵏ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵜⵏ ⴾⵍⵙⵔⵢⵍ ⵏⴰ «ⵤⵍ ⴾⵍ ⵤⵍⵗ ⴼⵙⵏ ⵗⵔⴰ ⵜⵎⵜⵢ ⵜⵎⵙⵜ ⵏⵎⵤⵔⵢ ⵏⴼⵍⴶ⵰»
21 Quanto a Israel, porém, diz: “Todo o dia estendi as mãos a um povo desobediente e rebelde.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.