2 João 1
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ARA
1 ⵓⴰ ⵏⴾ ⵎⵗⵔ ⴹⵏⵂⵍⵏ ⵍⴾⵏⵙⵜ ⵜⴰ ⵜⵏⴼⵔⵏⵜ ⴹⵀⵔⵔⵏⵜ⵰ ⵔⵆⵓⵏ ⵙ ⵜⴹⵜ ⵎⵔⵏ ⵓⵔⴶⵗ ⵏⴾ ⵗⵙ ⴾⵓⵏⵔⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵙⵏⵏ ⵜⴹⵜ ⵔⵏ⵿ⴾⵓⵏ⵰
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem eu amo na verdade e não somente eu, mas também todos os que conhecem a verdade,
2 ⵏⵔⵓⵏ ⴼⵍⵙ ⵜⴹⵜ ⵜⵂⵜ ⵎⵏⵏⴰ ⵓⵔ ⵜⵏ⵿ⵜⴶⵎⴹ ⵂⵔ ⴼⵓ⵰
2 por causa da verdade que permanece em nós e conosco estará para sempre,
3 ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵀⴰ ⴹⵀⵔⵔⵏⵜ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⴹⵏⵗⴾⴼⵏ ⵔⵈⵎⵜ ⴹⵜⵂⵏⵏ⵿ⵜ ⴹⵍⵈⵔ ⵜⴹⵏ ⴹⵗⵏⴰ ⵙ ⵜⴹⵜ ⴹⵜⵔⴰ⵰
3 a graça, a misericórdia e a paz, da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, serão conosco em verdade e amor.
4 ⴾⵏⵗ ⵜⴼⵍⵓⵙ⵿ⵜ ⵓⵍⵏ ⵙ ⵙⵍⵗ ⵙ ⵓⵢⴹ ⴹⵗ ⵀⵔⵔⵏⵎ ⵤⵍⵍⵗⵏ ⴹⵗ ⵜⵔⵢⵜ ⵜⵏ ⵜⴹⵜ ⵙⵎⴾ ⵓⵙ ⴹⵏⵎⵔ ⵀⵏⵏⴰ⵰
4 Fiquei sobremodo alegre em ter encontrado dentre os teus filhos os que andam na verdade, de acordo com o mandamento que recebemos da parte do Pai.
5 ⵎⵔⴹⴰ ⵍⴾⵏⵙⵜ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵔⵜ ⵓⴰ ⴹⵗⵎ ⴶⵎⵢⴰ ⴹ ⵏⵏⵎⵔⵓ ⴶⵔⵏⴰ⵰ ⵓⵔⴶⵗ ⵍⵓⵌⵀ ⵤⵔⵢⵏ ⴹⵎⵏⴾⵜⵀⵗ ⴹⴰ ⴾⵍⵔ ⵍⵓⵌⵀ ⵓⴰ ⵏⴶⵔⵓ ⵂⵔⵓⴰ ⵗⵔ ⵏⵜⵢ⵰
5 E agora, senhora, peço-te, não como se escrevesse mandamento novo, senão o que tivemos desde o princípio: que nos amemos uns aos outros.
6 ⵜⵔⴰ ⵍⵎⵗⵏⵏⵜ ⴹ ⵏⵤⵍⵍⵗ ⴹⵗ ⵍⵓⵌⵀⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⴹⴰ ⵍⵓⵌⵀ ⵓⵙ ⵤⴰ ⵜⵍⴾⵎⵎ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵙ ⵜⵙⵍⵎ ⵂⵔⵓⴰ ⵗⵔ ⵏⵜⵢ⵰
6 E o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. Este mandamento, como ouvistes desde o princípio, é que andeis nesse amor.
7 ⵎⵙⵈⵔⴾ ⴶⵜⵏⵏ ⵓⵤⵓⵤⵏ ⴹⵗ ⴹⵏⵜ⵰ ⵎⴰ ⵎⵙⵏ ⵤⴰ ⵎⵙⵈⵔⴾ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⵎⵙ ⴹⵗ ⵤⵏ⵿ⴶⵓ ⵏⵍⵎⵙⵈ⵰ ⴹⵢ ⵤⴰ ⵓⴰ ⵏ⵿ⴾⵔⵏ ⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵙⴹⵓ ⴹⵏⵜ ⵎⵙ ⴶⴹⵎ⵰
7 Porque muitos enganadores têm saído pelo mundo fora, os quais não confessam Jesus Cristo vindo em carne; assim é o enganador e o anticristo.
8 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵏ⵿ⴾⴹⵜ ⴹⵎⵏⵓⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵙⵀⵏⵏⵎ ⵛⵗⵍⵏⵓⵏ⵰ ⵙ ⵜⴶⵎ ⵏⴾⴹ ⵓⴰ ⴹ ⵜⴶⵔⵓⵎ ⵔⵤⵏⵓⵏ ⵏ⵿ⴹⵏ⵰
8 Acautelai-vos, para não perderdes aquilo que temos realizado com esforço, mas para receberdes completo galardão.
9 ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵏⵎⴶⴶⵏ ⴹⵙⵙⵗⵔⵢ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵓⴹⵢ ⵓⵔ ⵔ⵿ⵜⵢ ⴹⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵎⵔⵏ ⵓⴰ ⴶⵍⵏ ⵜⴼ ⵙⵙⵗⵔⵢ ⵓⴰ ⵓⴹⵢ ⵔ⵿ⵜⵢ ⴹⵀⴰ ⴹⵀⵔⵔⵏⵜ⵰
9 Todo aquele que ultrapassa a doutrina de Cristo e nela não permanece não tem Deus; o que permanece na doutrina, esse tem tanto o Pai como o Filho.
10 ⵙ ⴾⵓⵏ⵿ⴹⵙⴰ ⵓⴹⵏ ⴹⵙⵙⵗⵔⵢ ⵢⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⵓⴰ ⵜⵓⵔ⵿ⵜⵆⵀⵍⵎ ⵎⵔⵏ ⴹⵙⵓⵔ⵿ⵜⵗⵎ ⵙⵍⵎ ⴼⴹⴰ⵰
10 Se alguém vem ter convosco e não traz esta doutrina, não o recebais em casa, nem lhe deis as boas-vindas.
11 ⴼⵍⵙ ⵢ ⴹⵙⵗⵏ ⵙⵍⵎ ⵓⴹⵢ ⵏⵎⵏⴾ ⴹⵔⵙ ⴹⵗ ⵔⴾ ⵎⵤⵍⵏⵜ⵰
11 Porquanto aquele que lhe dá boas-vindas faz-se cúmplice das suas obras más.
12 ⵍⵏ⵿ⵜⵓ ⵔⵜⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⵙ ⵔⵗ ⴹⵓⵏ⵿ⵜⵏⵏⵏⵗ ⵎⵛⵏ ⵙⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⴾⵜⵀ ⵏⵛⵔⵓⵜ ⵙ ⵜⴹⵓⵜ⵰ ⵙⴼⵗ ⴾⵓⵏⵏⵙⵗ ⵎⵏⵏ ⵏⵗⵓⵏ⵿ⵜⵏ ⵙⵎⵢ ⴹⵎⵢ ⴼⵍ ⴹ ⵜⴾⵎⵍ ⵜⴼⵍⵓⵙ⵿ⵜⵏⵏⴰ⵰
12 Ainda tinha muitas coisas que vos escrever; não quis fazê-lo com papel e tinta, pois espero ir ter convosco, e conversaremos de viva voz, para que a nossa alegria seja completa.
13 ⵂⵍⵏ⵿ⴾⵓⵏⵏ ⵀⵔⵔⵏ ⵏ⵿ⵜⵎⴹⵜⵏⵓⵏ ⵜⴰ ⵜⵏⴼⵔⵏⵜ⵰
13 Os filhos da tua irmã eleita te saúdam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.