1 Coríntios 2

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⵏⴾ ⵎⵏⵏ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵙ ⴾⵓⵏⵏⵙⵗ ⵢⴹⵓⵏⵎⵍⴰ ⵜⴹⵜ ⵜⴰ ⴹⵜⴼⵍⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵎⵙⵜ ⵙⵔ ⵓⵔ ⴾⵓⵏⵙⴾⵏⴰ ⵎⵙⵏⵜ ⵏⵓⵍ ⵓⵍⴰ ⴶⵜ ⵏⵎⵙⵏⵜ⵰
1 Eu, irmãos, quando fui ter convosco, anunciando-vos o testemunho de Deus, não o fiz com ostentação de linguagem ou de sabedoria.
2 ⴼⵍⵙ ⴶⵗ ⵜⵏⵜ ⵏⵙ ⴾⵜ ⵂⵆⵓⵏ ⵓⵔ ⴹⵓⵏ⵿ⵤⴶⵗ ⵙⵍⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⵓⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⴹⵜⵓⵏ⵿ⵗⴰ ⵓⴰ ⵜⵓⴶⴰ ⴼⵍ ⵜⴶⵜⵓⵜ⵰
2 Porque decidi nada saber entre vós, senão a Jesus Cristo e este crucificado.
3 ⵏⴾ ⵤⵎⵏ ⵓⵏ ⵗⵔⵓⵏ ⴶ ⴶⵆⵏ ⴹⵀⴰ ⵏⵙⵂⵜ ⴹⵜⵙⴰ ⴹⵜⵙⵏ⵿ⴹⵓⵜ ⵜⵢⵙⵙ⵿ⵜ ⵍⵀⵙⵜ⵰
3 E foi em fraqueza, temor e grande tremor que eu estive entre vós.
4 ⵎⵔⵏ ⵙⵙⵗⵔⵜⵏⵏ ⴹⵜⵍⵈⵜⵀⵜⵏⵏ ⵓⵔ ⴶⵏ ⵙ ⵎⵙⵏⵜ ⵏⵓⵍ ⵓⵍⴰ ⵜⵍⴰ ⵏ⵿ⵜⵢⵜⵢ ⴾⵍⵔ ⵙⵙⵗⵔⵜⵏ ⵎⵙⵏ ⵙ ⵙⴾⵏⴰ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵙ ⵜⵔⵏⵏⵜ ⵙ ⵜⴹⵜ ⵎⵙⵏ
4 A minha palavra e a minha pregação não consistiram em linguagem persuasiva de sabedoria, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 ⴼⵍ ⴹ ⵆⵍ ⵤⴶⵤⵏⵓⵏ ⵔⵜ ⵙⵔⵓⵏ ⴹⵜⵓⵢ ⵜⵔⵏⴰ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔⴶⵗ ⵎⵙⵏⵜ ⵏⴶⴹⵎ⵰
5 para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria humana, e sim no poder de Deus.
6 ⴹⵔ ⴶⴰ ⵓⵏ ⴹⴰ ⵢⴰ ⵜⴹⵜ ⵙ ⵜⵍⵢ ⵎⵙⵏⵜ ⵏⵙⵙⵗⵔⵓ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵙⴶⵜⴾⵏⵏ ⴹⵗ ⵤⴶⵤⵏ⵰ ⵎⵛⵏ ⵎⵙⵏⵜ ⵜⵏ ⵓⵔ ⵜⵜⵍⴰ ⴹⵏⵜ ⵜⴰ ⵤⴰ ⵓⵔ ⵜⵜⵍⵏ ⵎⵤⵔⵏⵜ ⵙ ⵍⴾⵎ ⴹ ⵀⴰ ⵜⵎⵢⵎⵢⵜⵏⵙⵏ⵰
6 Entretanto, expomos sabedoria entre os experimentados; não, porém, a sabedoria deste século, nem a dos poderosos desta época, que se reduzem a nada;
7 ⴾⵍⵔ ⵎⵙⵏⵜ ⵜⴰ ⴹⵜⴼⵍⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⵏⵙⵙⵗⵔⵓ ⵜⵎⵙⵜ ⵙⵔ ⵔⵓⵏ ⵗⵀⵔ ⵢⵢⵜⴹⵏ⵰ ⵎⵙⵏⵜ ⵜⴰ ⵂⵔⵓⴰ ⴹⵜ ⵈⵍⴾ ⵏⴹⵏⵜ ⴹ ⵜⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵏⵙⵔⵙⴾⴼⵓ ⴹⴾⵍ⵰
7 mas falamos a sabedoria de Deus em mistério, outrora oculta, a qual Deus preordenou desde a eternidade para a nossa glória;
8 ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⴹⵗ ⵎⵤⵔⵏ ⵏⴹⵏⵜ ⵜⴰ ⴹⴰ ⵢ ⴶⵔⵓⵏ ⴶⵔⵢ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵎⵙⵏⵜ⵰ ⴼⵍⵙ ⵏⵔ ⵜⵜⴶⵔⵏ ⵓⵔ ⵤⵜⵢⵜⵢⵏ ⵎⵍⵢ ⵏ⵿ⵜⵏⵢⴰ⵰
8 sabedoria essa que nenhum dos poderosos deste século conheceu; porque, se a tivessem conhecido, jamais teriam crucificado o Senhor da glória;
9 ⴹⵔ ⴶⴰ ⵓⵏ ⴹⴰ ⵢⴰ ⵏⵏ ⵍⴾⵜⵀⵏ «ⵓⴰ ⵙⵏ⵿ⵙⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵢ ⵓⵏ ⵜⵔⵏⵏ ⵓⵔ ⴾⵍⴰ ⵜⵜⵏⵢ ⵛⵜ ⵓⵔ ⴾⵍⴰ ⵜⵜⵙⵍⴰ ⵜⵎⵤⴾ ⵓⵔ ⴾⵍⴰ ⴹⵗ ⴹ ⵜⵙⵎⴹⵔⵏ ⵓⴹⵏ⵰»
9 mas, como está escrito: Nem olhos viram, nem ouvidos ouviram, nem jamais penetrou em coração humano o que Deus tem preparado para aqueles que o amam.
10 ⵏⴾⵏⵢ ⵎⵔⵏ ⵙⵏⴼⵍⵍⵏⵆⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ⵰ ⴼⵍⵙ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⴹⵗ ⵓⵔ ⵙⵏ ⵓⵍⴰ ⵗⵙ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵙ ⵜⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⴶⵏⵙⵏ ⴹⴰ ⵙⵏ ⴹⵗⵙⵏ⵰
10 Mas Deus no-lo revelou pelo Espírito; porque o Espírito a todas as coisas perscruta, até mesmo as profundezas de Deus.
11 ⴹ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵓⴹⵏ ⵙⵏⵏ ⵓⴰ ⵂⵏ ⵎⵏ ⵏⵢⵏ ⵓⴹⵏ ⵔ ⵎⵏ ⵏⵓⴹⵏ ⵓⴹⵢ ⴹⴰ ⵗⵙ⵰ ⵎⴾ ⴹⵢ ⴹⵗ ⵙ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵓⴹⵏ ⵙⵏⵏ ⵓⴰ ⵜⵙ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵏ⵿ⴼⵙⵏⵜ ⴹⵢ ⵤⴹⴶⵏ ⵗⵙ ⵜⵙⵏⵏ⵰
11 Porque qual dos homens sabe as coisas do homem, senão o seu próprio espírito, que nele está? Assim, também as coisas de Deus, ninguém as conhece, senão o Espírito de Deus.
12 ⵎⵔⵏ ⵏⴾⵏⵢ ⵓⵔⴶⵗ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵛⵍⵜ ⵏ ⵓⵏ ⴹⵏⵜ ⵏⴶⵔⵓ ⴾⵍⵔ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⴹⴼⵍⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵏⴶⵔⵓ ⴼⵍ ⴹ ⵏⴶⵔⵓ ⵔⵈⵎⵜⵏ ⵛⵏ ⴼⵍⵏⴰ ⴹⵤⵤⵀⵜ ⵎⵛⵏⴰ⵰
12 Ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, e sim o Espírito que vem de Deus, para que conheçamos o que por Deus nos foi dado gratuitamente.
13 ⴹⵢ ⴼⵍⵙ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵏⵙⵙⵗⵔⵓ ⵓⵔ ⵜⵏⵙⵙⵗⵔⵓ ⵙ ⵎⵙⵏⵜ ⵜⵏ ⴶⴹⵎ ⴾⵍⵔ ⵎⵙⵏⵜ ⵜⴰ ⴹⵏⵗⵂⴾⵓ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵙ ⵜⵏⵙⵙⵗⵔⵓ⵰ ⵏⵙⵙⴶⵔⵓ ⵜⴹⵜ ⵜⴰ ⴹⵜⴼⵍⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵂⴰ ⵏ⵿ⴼⵙ ⴹⵢ ⵤⴹⴶⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰
13 Disto também falamos, não em palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas ensinadas pelo Espírito, conferindo coisas espirituais com espirituais.
14 ⵎⵛⵏ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵓⵔ ⵏⵍⴾⵎ ⵔ ⵢ ⵎⵙⵏⵜ ⵜⵏ ⴶⴹⵎ ⵓⴹⵢ ⵓⵔ ⴼⵔⴶ ⴹ ⵆⵀⵍ ⵔⵜ ⵓⴰ ⴹⴼⵍⵏ ⵏ⵿ⴼⵙ ⴹⵢ ⵤⴹⴶⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹ ⵗⵔⵙ ⵎⵙⴾⵍ ⵎⵙ ⵓⵏ ⵓⵔ ⴼⵔⴶ ⴹ ⵜⴶⵔⵓ ⴼⵍⵙ ⵏ⵿ⴼⵙ ⴹⵢ ⵤⴹⴶⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵂⴾⵏ ⴶⵔⵏⵜ⵰
14 Ora, o homem natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, porque lhe são loucura; e não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵂⴰ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵔⵜ ⴹⴼⵍⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵓⵔ ⴼⵔⴶ ⴶⵔⵏⵜ ⵎⵔⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵏⵜ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵓⴹⵏ ⵓⵔ ⵂⴰ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⴼⵔⴶⵏ ⵙⵔⵙ ⵏⵓ ⵔⵜ⵰
15 Porém o homem espiritual julga todas as coisas, mas ele mesmo não é julgado por ninguém.
16 ⴹⵢ ⴼⵍ ⵏⵏ ⵍⴾⵜⵀⵏ «ⵎⴰ ⵙⵏⵏ ⴹⵗ ⵓⴰ ⵜⵙ ⵎⵍⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵓⵍⴰ ⴼⵔⴶ ⴹⵙⴶⵓ ⵏⵙⵈⴰ⵰» ⵏⴾⵏⵢ ⵤⴰ ⴶⵔⵓⵏ ⵏ⵿ⴼⵙ ⴹⵢ ⵤⴹⴶⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵏⵙⵏ ⴹⵗ ⵓⴰ ⵜⵙ ⵍⵎⵙⵈ⵰
16 Pois quem conheceu a mente do Senhor, que o possa instruir? Nós, porém, temos a mente de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.