João 1
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix Itawann-as deɣ Arkawal wa Aynayan (TTQ) vs AAI
1 Ǝstizarat as d-ixlak Mǝššina ǝddǝnet da Awal ill-ay. Awal illa ɣur Mǝššina, amaran Awal wa imos Mǝššina.
1 Tafaram matara’e ana veya Tur i wan ma, naatu Tur i God hairi hima, naatu Tur i God taiyuwin.
2 Awal ǝstizarat illa ɣur Mǝššina.
2 Tur i God hairi wan hima’abo tafaram matar.
3 — ausente —
3 Tur wanawananamaim God sawar etei’imak sinafen himatar; iti sawar himamatar i etei tur wanawananamaim himatar men ta asir matar kwaneyanamih.
4 — ausente —
4 Tur i yawas an anababatun, naatu iti yawas i sabuw isah marakaw bai na.
5 Imilawlaw daɣ šiyyay mišan wǝr t-ǝqbelnat.
5 Iti marakaw guguminamaim kusisiar, naatu gugumin men karam boro marakaw na’asabun.
6 Osa-du alǝs iyyan igân esǝm Yaxya, a d-izimazal Mǝššina;
6 God ana kob abarayan wabin John iyafar na tit;
7 imos tǝgǝyya fǝl ad ammagrad s ǝnnur wa, ǝzzǝgzǝnan aytedan kul s aratan win igannu.
7 marakaw isan sif ruboun eorereb sabuw hinowar, naatu sabuw iyab tur hinonowar hitumatum.
8 Ǝnta iman-net wǝr imos ǝnnur, ǝtǝwǝsǝgla ɣas a d-iga imos tǝgǝyya fǝl ad ammagrad s ǝnnur wa.
8 I taiyuwin i men marakaw; i marakaw akisin ana sif narubonamih na.
9 Awal wa ǝnta a imosan ǝnnur wa n tidǝt, wa d-ikkan ǝddǝnet isimǝlǝwlǝw aytedan kul.
9 Iti marakaw i turobe, marakaw anababatun, tafaramaim na sabuw tafahimaim ekukusisiar.
10 Ǝnta a ihan ǝddǝnet, ixlak-kat-du sǝr-ǝs Mǝššina, mišan wǝr tu-tǝqbel ǝddǝnet.
10 Tur i na tafaram eo mamatar wanawananamaim ma, baise tafaram i men inanimih.
11 Osa-du akal-net eges wǝr t-ǝqbelan aytedan-net.
11 I na ana tafaram tit, baise taiyuwin ana sabuw i men hibaimih.
12 Amaran aytedan kul win t-ǝqbalnen, ǝzzǝgzanan sǝr-ǝs, win di ikf-en almaqam ǝn tišit ǝn bararan ǝn Mǝššina.
12 Baise sabuw afa hibai naatu wabinamaim hitumitum, naatu baibasit itih i hina God natunatun himatar.
13 Bararan en ǝlâsan tǝhǝwt. Mišan tǝhǝwt en wǝr tola ǝd ta tǝtawazdayat. Wǝr tǝga ǝs lǝkkum i deran n aggadǝm, wala tanat-net. Kala kalar Mǝššina iman-net as tan-iga bararan-net.
13 God natunatun himamatar i men orot anarara, o men orot babin aawan hairi hi’in kek tetutufu na’atube’emih, baise i God akisin anakokok sinaf i natunatun himatar.
14 Wa imosan Awal, iqqal awedan ixsar ɣur-na, ikna tǝla n ǝlxurma, imos mǝššis ǝn tidǝt. Nǝsinagra tanaya-net, tanaya ta igarraw Barar a n iyyanda ɣur Abba-net.
14 Tur i na orot matar, naatu wanawanatamaim ma, ana marakaw bonamanamarin i taitin, iti marakaw bonamanamarin i God Natun ta’imonamo ebitin. Iti tur wanawanan i turobe naatu manaw kabeber awan karatan.
15 Iggǝyyat-as Yaxya, iššewal s afalla ad igannu: «Wa daɣ as ǝhe batu-net, assaɣa wa dawan-ganna: "A d-asu dǝffǝr-i mišan ogar-i, fǝlas dat-i da ill-ay."»
15 John iti orot isan fanan sib binan eo,” Iti orot ayu isan ao’oban iti enan, anamaramaim ayu iti na’at ao, ‘I ayu ufu enan i ana fair ra’at ayu natabiru, anayabin i wan ma’abo ayu atufuw.’”
16 Awalla ketnana nǝgraw albaraka wǝr nǝla ǝddukad s ǝlxurma-net ikmâlan.
16 I wanawanan manaw kabeber karsuwei it etei ebigegewasinit, ana baigegewasin tafan baban ebitit.
17 Fǝlas Mǝššina ikf-anaɣ ǝššǝriɣa daɣ ǝfus ǝn Musa, ǝlxurma ǝd tidǝt amaran osa-du dǝr-san Ɣaysa Ǝlmǝsix.
17 Anayabin God ana ofafar i Moses itin, baise manaw kabeber naatu turobe i Jesu Keriso’one na.
18 Wǝr t-illa awedan inâyan Mǝššina, mišan Barar a n iyyanda imosan Mǝššina, illa ɣur Abba, ǝnta a danaq-q-issosanan.
18 Men yait ta God itin. baise God Natun ta’imon Tamah wanawananamaim ema’am akisinamo God bai na bebeyanamaim tasusu’ub.
19 Ǝnta da tǝgǝyya ta iga Yaxya y arat daɣ limaman ǝd Kǝl-Lebi win d-ǝfalnen Yerusalam assaɣa wa tan-du-zammazalan muzaran ǝn Kǝl-Ǝlyǝhud y ad t-ǝssǝstǝnan d awa imos.
19 Jew hai ukwarih Jerusalem hima’am firis afa naatu hai baibaisayah afa hiyafarih hin John hibatiy? “O i yait?”
20 Wǝr ugay s a dasan-ajjawwab. Kala kalar idkal ǝmǝsli-net s afalla inn-asan: «Nak wǝr ǝmosaɣ Ǝlmǝsix.»
20 I men baifuwenamaim iyafutih, baise i mutufor bebeyanamaim eorereb, “Ayu i men Keriso.”
21 Ǝnnan-as: «Ma tǝmosa za? Ilyas a tǝmosa?» «Kala kala» inn-asan, «wǝr t-ǝmosa.» «Ǝnnǝbi wa ittǝmalan a tǝmosa?» «Kala kala» inn-asan, «wǝr t-ǝmosa.»
21 Naatu hibatiy, “Bo o i yait? Om Elizah?” John eo, “Ayu men Elizah.” Ai o dinab orot?” John iya’afutih eo, “Ayu men dinab orot.”
22 Tǝzzar ǝnnan-as: «Daɣ adi ma tǝmosa? Ihor a din-nasu aytedan win dana-d-ǝssǝglanen newây-asan aljawab n awa tǝmosa. Daɣ adi ǝmǝl-anaq-qu.»
22 Ibanak hibatiy maiye hio, “O i yait? Ku’o anowar saise anamatabir anan iyab hiyafari anan hai tur ana’owen. O taiyuw isa boro inakubuna ananowar.”
23 Inn-asan arat wa inna ǝnnǝbi Isayas irǝw, as inna: «Nak, a imosan wa isaɣaren daɣ ǝsuf igannu: "Sǝssiɣǝdat abaraqqa y Ǝmǝli."»
23 John iya’afutih dinab orot Isaiah Buk Atamaninamaim kirum inu’in imaim eo, “Ayu i orot ta fanan araramaim eafa’af. Ef kwanarumutufur Regah ana remor isan!”
24 Aytedan win d-ǝmmozalnen ǝs Yaxya da, ǝhân-tan kǝl taggayt ta n Farisaytan.
24 Kob nayah Pharisee hiyafarih hina,
25 Ǝlasan-tu ǝsǝstan ǝnnan-as: «Ma fǝl tǝsalmaɣaɣ aytedan daɣ aman, kay tǝnne wǝr tǝmosaɣ Ǝlmǝsix, wǝr tǝmosaɣ deɣ ǝnnǝbi wa ittǝmalan?»
25 John hibatiy, “Bo o men Keriso, o Elizah o dinab orot na’at, aisim sabuw bapataito kubitih?”
26 Inn-asan: «Nak, aman a daɣ salmaɣa, mišan illa gar-ewwan awedan wǝr tǝzdayam,
26 John hai tur eowen eo, “Ayu harewamaim sabuw bapataito abitih, Baise kwa wanawanamaim orot ta ebatabat kwa men kwaso’ob.
27 s ǝnta a du-z-asin dǝffǝr-i, amaran awa di-iga daɣ šigrat, wǝr eweda wala arra ǝn suɣan ǝn ɣateman-net.»
27 I Ayu ufu’umaim enan, an ana baibaiyon murab men gewasu boro anarufamen.”
28 Aratan win kul amaḍal ǝn Betanǝy a daɣ taggan fǝl tagadamayt ta hadat n agarew wa n Yordan s ǝnta a daɣ isalmaɣ Yaxya aytedan.
28 Iti sawar etei i Bethany himatar harew Jordan sisibin veya yeninane, John sabuw bapataito bitihimaim.
29 As iga ǝzǝl wa hadan ogga Yaxya Ɣaysa izay-t-idu, tǝzzar inna: «Ǝnta den ajaɣol ǝn Mǝššina wa itakkasan ibakkadan daɣ ǝddǝnet.
29 Mar to John nuw Jesu nan itin eo, “Kwanuw God Ana Lamb tafaram ana kakafin bosairenayan enan kwa’itin!”
30 Ǝnta as ǝhe batu-net as dawan-ganna: "Alǝs iyyan a d-asu dǝffǝr-i, mišan ogar-i fǝlas dat-i da ill-ay."
30 Iti orot isan ao’orereb anamaramaim iti na’atube ao, ‘Orot ayu ufu’umaim enan i ana fair ra’at kwanekwan, anayabin i wan ma’abo ayu a tufuw.’
31 Nak iman-in wǝr t-ǝzdaya mišan ose-du ad salmaɣaɣ aytedan daɣ aman, fǝl a d-inǝfilǝl i Kǝl-Ǝlyǝhud.»
31 Ayu taiyuwu auman iti orot men asu’ub, baise anayabin nati isan ayu harewamaim sabuw bapataito abitih imaim Israel sabuw isah tirerereb hitaso’ob’.
32 Ilas Yaxya tǝgǝyya inna: «Ǝswâda daɣ Infas wa Zǝddigan as d-igmad jǝnnawan, iha šaššelan ǝn tǝdabert, iwar-tu.
32 Naatu John iti tur eorereb. “Ayu Anunin mamu imag na’atube marane ra’iy naatu i tafanamaim mamara’at aitin.
33 Dat awen wǝr t-ǝzdaya, mišan Mǝššina, s ǝnta di-d-izammazalan y ad ǝsalmaɣaɣ aytedan daɣ aman, inn-i: "Alǝs was tǝnayaɣ Infas wa Zǝddigan as fall-as d-izzǝbbat, alǝs wǝdi ǝnta a zʼisalmaɣan aytedan daɣ Infas wa Zǝddigan."
33 Ayu iti orot i boro men ataso’ob, baise God iyunu ana harewamaim sabuw bapataito abitih i au tur eowen, ‘Orot yait Anunin nara’iy tafanamaim namara’at ina’i’itin, i boro Anun Kakafiyinamaim bapataito nitih.’”
34 Ǝmǝrǝdda arat wa ǝnayaq-qu ǝs šittawen-in; amaran ǝggǝyye silakanaɣ as alǝs wa ǝnta Barar ǝn Mǝššina.»
34 John eo, “Ayu aitinika naatu ao’orereb iti i God Natun.”
35 As iga ǝzǝl wa hadan, iha Yaxya edag wa harwa da, ǝnta ǝd nǝttulab-net ǝššin,
35 Ana martot John iban maiye ana bai’ufununayah orot rou’ab bairi hina efan ta’imonamaim hibatabat.
36 ogga Ɣaysa as dagma-nasan d-illam, inna: «Ǝnta den, Ajaɣol ǝn Mǝššina.»
36 Naatu Jesu na natabirih inan i’itin anamaramaim, John eo, “God ana Lamb enan kwa’itin!”
37 Ǝslan nǝttulab win ǝššin a i batu ta iga da, tǝzzar ǝlkaman i Ɣaysa.
37 Anamaramaim bai’ufununayah orot rou’ab iti hinonowar, i hairi Jesu hi’ufunun.
38 Iswad-in Ɣaysa dǝffǝr-ǝs ogg-en ǝlkâman-as, inn-asan: «Mas tǝsaggadam?» Ǝnnan-as «Mǝnid tǝɣsara Ǝššex?»
38 Jesu nunutabir, orot rou’ab hibi’ufunun itih naatu ibatiyih, “Kwa abistan kwakokok?”
39 Inn-asan «Agliwat-du a tu-tǝnǝyam». Itaggu awen takǝst zagret. Ǝglan ǝddewan dǝr-ǝs, ǝnayan dad illa, tǝzzar ǝssǝndan ɣur-ǝs ǝzǝl.
39 I iya’afutih eo, “Kwanatan, kwa taiyuw efan kwa’itin.”
40 Meddan win ǝššin ǝlkamnen i Ɣaysa dǝffǝr tasalay ta ǝgan y awal ǝn Yaxya, esǝm n iyyan daɣ-san Andrawǝs, amadray ǝn Simɣon Butros.
40 John abistan eo’o orot rou’ab hinowar Jesu hibi’ufunun orot ta i Andrew, Simon Peter tain
41 Immǝnay Andrawǝs d ǝmaqqar-net Simɣon ǝstizarat, inn-as: «Nakkanay nǝmminay d Ǝlmǝsix.» (Almaɣna Kristos.)
41 Andrew Jesu bihamiy ufunamaim wantoro’ot i tuwah Simon nuwih, naatu tita’ur ana tur eowen, “Ayu i Roubininenayan atita’ur, nati i Keriso.”
42 Amaran ilway-tu ǝs Ɣaysa. Iswad Ɣaysa daɣ Simɣon ɣas inn-as: «Kay Simɣon ag Yaxya, ad tagaɣ esǝm Qayfas.» (Esǝm wa ola ǝd wa n Butros, almaɣna-net tǝhunt.)
42 Naatu Andrew tuwah Simon nawiy in Jesu biyan tit.
43 As affaw ira Ɣaysa iki n amaḍal ǝn Galilaya. Immǝnay ǝd Filibus inn-as: «Ǝlkǝm-i.»
43 Ana marto, Jesu au Galilee namih bobogaigiwas, Philip tita’ur naatu iu, “Kuna kwi’ufnunu tan.”
44 (Filibus d Andrawǝs ǝd Butros aɣrǝm-nasan iyyanda, esǝm-net Betsayda.)
44 Philip ana tafaram i Betsaida, Andrew tuwah Peter bairi hai bar merar ta’imon.
45 Immǝnay Filibus ǝd Natanǝyel inn-as: «Nakkanay nǝmminay ǝd was immǝgrad ǝnnǝbi Musa daɣ Ǝttawret, ǝmmigradan sǝr-ǝs deɣ Ǝlkǝttaban n ǝnnǝbitan, a t-imosan Ɣaysa wa n ag Yusǝf wa n ǝɣrǝm ǝn Nazaret.»
45 Philip na Nathanael tita’ur naatu iu, “Iti orot isan Moses Buka Atamaninamaim eo kikirum naatu dinab oro’orot auman hikikirum i boun atita’ur, iti orot tamah i Joseph ana bar ana merar i Nazareth.”
46 Tǝzzar inn-as Natanǝyel: «Immikkan aɣrǝm ǝn Nazaret a t-id-ǝgmǝd arat ihossayan?» Inn-as Filibus: «Ayaw tǝnǝya.»
46 “Nazareth! Sawar gewasin ta boro imaim namatar?” Nathanael ibat.
47 Ogga Ɣaysa Natanǝyel izay-t-idu, inna: «Ǝnta den awedan n Israyil wa n tidǝt, wa wǝr iha a imosan tǝlmǝnufǝqa.»
47 Anamaramaim Jesu nuw Nathanael nan itin, isan eo, “I turobe Israel mowan, i orot ana yawas gewasin men baifufuwenayan.”
48 Inn-as Natanǝyel: «Mǝni awas di-tǝzdaya?» Ijjǝwwab-as Ɣaysa inn-as: «Harwa kay du-wǝr-iɣra Filibus, assaɣa wad tǝlle daw ašǝk wa n fig, da ǝhannayaq-qay.»
48 Nathanael ibatiy, “O mi’itube ayu isu’ubu?”
49 Inn-as Natanǝyel: «Ǝššex, kay a imosan Barar ǝn Mǝššina, tǝmosaɣ ǝmǝnokal n Israyil.»
49 Imaibo Nathanael eorereb eo, “Rabbi, Bai’obaiyenayan o i God Natun! o i Israel hai Aiwob.”
50 Inn-as Ɣaysa: «Tǝzzǝgzana fǝl as dak-ǝnneɣ ǝhannayaq-qay daw ašǝk ǝn fig. Ad tǝnǝyaɣ aratan wiyyad zawwarnen ogarnen wǝdi.»
50 Jesu eo, “O i tumatum anayabin ayu a tur aowen o i ai fig an ima’am ait. O boro sawar gagamihika ina’itan men iti i’i’itin na’atube.”
51 Inn-as Ɣaysa deɣ: «Ǝggǝyyeɣ ǝsilakanaɣ-awan as dǝffǝr awa ad tǝnǝyam ijǝnnawan ǝnnolaman tagazzayan sǝr-san angalosan, tazabben-du fall-i nak Ag Aggadǝm.»
51 Tur tafan ya’abar maiye eo, “Turobe a tur ao’owen, kwa boro mar ana etawan nabotawiy, naatu God ana tounamatar Orot Natun biyanamaim hinayen hinarara’iy kwana’itih.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.