Efésios 1

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix Itawann-as deɣ Arkawal wa Aynayan (TTQ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Awa nak Bulǝs, imosan anammazul n Ǝlmǝsix Ɣaysa ǝs tǝrǝddawt ǝn Mǝššina. Širawt ta tǝkkâ aytedan win ǝmosnen tamattay ǝn Mǝššina ǝhanen aɣrǝm n Efez, almaɣna aytedan win ǝɣdalnen daɣ tassaq d Ǝlmǝsix Ɣaysa.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos que vivem em Éfeso e são fiéis em Cristo Jesus.
2 Ǝgmaya daɣ Mǝššina di n Abba-nana, d Ǝmǝli-nana Ɣaysa Ǝlmǝsix a kawan-ikfan arraxmat d alxer.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Tǝmmal i Mǝššina, imosan Abba n Ǝmǝli-nana Ɣaysa Ǝlmǝsix! Ig-anaɣ albaraka daɣ tassaq-nana d Ǝlmǝsix ǝs tahakkay ta danaɣ-iga ǝkkulluk n albaraka wa d-izazzabbat Infas wa Zǝddigan daɣ jǝnnawan.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestiais em Cristo.
4 Daɣ adi, ǝssǝnatanaɣ as harwa dat ǝxluk n ǝddǝnet a danaɣ-isannafran Mǝššina y ad nǝqqǝl i-net ǝs tarrayt n Ǝlmǝsix fǝl a dat-ǝs nǝqqǝl aytedan zaddognen wǝr iwer a imosan lahan, fǝl ad nagu tǝmǝddurt tǝha tara.
4 Antes da fundação do mundo, Deus nos escolheu, nele, para sermos santos e irrepreensíveis diante dele. Em amor
5 Mǝššina ǝnta a danaɣ-isannafran harwa daɣ tizarat y a danaɣ-agu bararan-net ǝs tarrayt ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix. Awen daɣ a igrazan i Mǝššina,
5 nos predestinou para ele, para sermos adotados como seus filhos, por meio de Jesus Cristo, segundo o propósito de sua vontade,
6 amaran ig-ay fǝl ad nǝmmâl tanaya-net d arraxmat-net tas danaɣ-isabbalal ǝs tarrayt ǝn Barar-net a ikna tara.
6 para louvor da glória de sua graça, que ele nos concedeu gratuitamente no Amado.
7 Tartǝyt ǝd Barar-net en da a dana-tǝkfat tǝdarfit ǝs tarrayt n ǝzni-net. Tǝdarfit ten tǝmos tǝsureft ǝn bakkadan-nana, amaran nǝgrâw-tat s arraxmat ǝn Mǝššina wǝr nǝla ǝddukad
7 Nele temos a redenção, pelo seu sangue, a remissão dos pecados, segundo a riqueza da sua graça,
8 a fall-ana d-izizzabbat s igǝt, ikf-anaɣ ǝzzǝnǝfan kul ǝn masnaten d ǝgǝrri.
8 que Deus derramou abundantemente sobre nós em toda a sabedoria e entendimento.
9 — ausente —
9 Ele nos revelou o mistério da sua vontade, segundo o seu propósito, que ele apresentou em Cristo,
10 — ausente —
10 de fazer convergir nele, na dispensação da plenitude dos tempos, todas as coisas, tanto as do céu como as da terra.
11 Isinafran-ana deɣ Mǝššina harwa daɣ tizarat, ǝs tarrayt n Ǝlmǝsix y ad nǝqqǝl i-net inimannak awen ǝd tarrayt ta d-iktab Mǝššina s ǝnta a itaggin aratan kul s ǝmmǝk was tan-d-ikta ǝd was iga tanat-nasan.
11 Em Cristo fomos também feitos herança, predestinados segundo o propósito daquele que faz todas as coisas conforme o conselho da sua vontade,
12 Mǝššina ig-ânaɣ awen fǝl ad nagu tǝmǝddurt a daɣ-as nǝtaggu tǝmmalen fǝl tanaya-net, nakkanay win azzarnen igi n attama daɣ Ǝlmǝsix.
12 a fim de sermos para louvor da sua glória, nós, os que de antemão esperamos em Cristo.
13 Kawanay da tǝslâm y awal wa imosan tidǝt a t-imosan isalan n Ǝlinjil win kawan-hakkinen ǝlɣillas ǝs tarrayt n Ǝlmǝsix. Amaran as tǝzzǝgzanam, wǝdi issǝwar-kawan Mǝššina ǝs tarrayt n Ǝlmǝsix ejwal issiknan âs tamattay-net a tǝmosam. Ejwal wen, imos-tu Infas wa Zǝddigan as iga arkawal-net.
13 Nele também vocês, depois que ouviram a palavra da verdade, o evangelho da salvação, tendo nele também crido, receberam o selo do Espírito Santo da promessa.
14 Infas wa Zǝddigan en ǝnta a imosan tǝdagart ta tazzarat daɣ awa dana-z-akfu Mǝššina daɣ jǝnnawan. Mǝššina issiwar-anaɣ ejwal-net iket di a du-tǝtawad tǝdarfit ǝn tamattay ta iskat i man-net. Arat wen kul ad t-agu Mǝššina fǝl ad tǝwǝgginat tǝmmalen i tanaya-net.
14 O Espírito é o penhor da nossa herança, até o resgate da sua propriedade, em louvor da sua glória.
15 Awen daɣ a fǝlas, nak da, dǝffǝr as ǝsleɣ ǝzǝgzan-nawan s Ǝmǝli Ɣaysa, ǝd tara ta tǝssǝknam i mizdagan ketnasan,
15 Por isso, também eu, tendo ouvido a respeito da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor para com todos os santos,
16 wǝr kala ad ǝmǝzzayaɣ ǝd godan i Mǝššina daɣ batu-nawan alwaq kul wa kawan-d-ǝkteɣ daɣ tǝwatriwen-in.
16 não cesso de dar graças por vocês, mencionando-os nas minhas orações.
17 Ǝgammaya daɣ Mǝššina imosan Ǝmǝli n Ǝmǝli-nana Ɣaysa Ǝlmǝsix, imosan deɣ Abba wa ilan tanaya, a kawan-akfu Infas wa ihakkin masnat, isinǝfilil deɣ aratan win ǝhanen ǝtǝnkul, fǝl a tu-tǝssǝnam.
17 Peço ao Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, que conceda a vocês espírito de sabedoria e de revelação no pleno conhecimento dele.
18 Gammaya daɣ-as deɣ ad alǝm iwallan[-nawan] fǝl ad tǝknim ǝgǝrri n awa imos attama was kawan-iɣra, tǝssǝnam deɣ awa dǝr ogdanat tǝhussay ǝn saɣmar wa igarraw Mǝššina ɣur-na nakkanay a n mizdagan,
18 Peço que ele ilumine os olhos do coração de vocês, para que saibam qual é a esperança da vocação de vocês, qual é a riqueza da glória da sua herança nos santos
19 tǝssǝnam deɣ awa dǝr togda tǝzzǝwwǝrt wǝr nǝla ǝddukad ǝn tarna-net sǝr-naɣ nakkanay a ǝzzǝgzannen ǝs mazalan ǝssohatnen ǝn tarna-net.
19 e qual é a suprema grandeza do seu poder sobre nós, os que cremos, segundo a eficácia da força do seu poder.
20 Tarna-net ten iššišɣal-tat daɣ Ǝlmǝsix, s ǝsǝnkǝr wa t-id-iga daɣ tǝmattant d ǝsǝɣɣimi wa t-iga daɣ ǝɣil-net daɣ jǝnnawan.
20 Ele exerceu esse poder em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar à sua direita nas regiões celestiais,
21 Ig-ay dǝnnǝg taɣmar kul ǝd tǝmǝnukǝla kul, ǝd tarna kul, d ǝlxǝkum kul. Iga esǝm-net dǝnnǝg esǝm kul wa t-illan gǝr za daɣ azzaman win ǝmǝrǝdda, wala deɣ azzaman win d-ǝzaynen.
21 acima de todo principado, potestade, poder, domínio e de todo nome que se possa mencionar, não só no presente século, mas também no vindouro.
22 Arat kul ig-ay daw daran-net, tǝzzar ig-ay ǝmuzar n arat kul daɣ Ǝlkǝnisat,
22 E sujeitou todas as coisas debaixo dos pés de Cristo e, para ser o cabeça sobre todas as coisas, o deu à igreja,
23 tǝmosat taɣǝssa-net. Taɣǝssa en amaran ǝnta a daɣ ikannu Ǝlmǝsix ǝlkamalat, ǝnta a ihan edag kul.
23 a qual é o seu corpo, a plenitude daquele que a tudo enche em todas as coisas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.