2 Tessalonicenses 3

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix Itawann-as deɣ Arkawal wa Aynayan (TTQ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ǝmǝrǝdda imǝdrayan-nana, tansayat-anaɣ-in Mǝššina, fǝl ad iwǝziwǝz awal n Ǝmǝli itǝwǝgg-as saɣmar wa das-itawaggan ɣur-wan.
1 Finalmente, irmãos, orai por nós, para que a palavra do Senhor se propague e seja glorificada, como também está acontecendo entre vós;
2 Ǝgmǝyat ǝnta da daɣ Mǝššina a danaɣ-ogazan daɣ zǝnga ǝd nǝzzulam fǝlas wǝrgeɣ aytedan kul a ǝttafnen ǝzǝgzan.
2 e para que sejamos livres dos homens perversos e maus; porque a fé não é de todos.
3 Mišan, Ǝmǝli alɣadil a imos, ǝnta a kawan-z-isǝssuhen agǝz-kawan daɣ Iblis.
3 Todavia, o Senhor é fiel; ele vos confirmará e guardará do Maligno.
4 Nǝga attama s esǝm n Ǝmǝli as tǝtamazalam awas kawan-nomar taglim deɣ tǝtamazalam-tu.
4 Nós também temos confiança em vós no Senhor, de que não só estais praticando as coisas que vos ordenamos, como também continuareis a fazê-las.
5 Issǝdǝget Ǝmǝli iwallan-nawan sa sǝr tara ǝn Mǝššina ǝd zǝmmerat ta ihakku Ǝlmǝsix.
5 Ora, o Senhor conduza o vosso coração ao amor de Deus e à constância de Cristo.
6 Imǝdrayan-nana, nomâr-kawan fǝl udǝm n Ǝmǝli-nana Ɣaysa Ǝlmǝsix s ad tǝnǝmǝggǝgam ǝd mǝzzǝgzan kul win mǝssǝndad, wǝr ǝlkeman y awa tan-nǝsassaɣra.
6 Nós vos ordenamos, irmãos, em nome do Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que ande desordenadamente e não segundo a tradição que de nós recebestes;
7 Kawanay iman-nawan, tǝssânam wǝllen as immikkan ad tataggim awa nǝtag. Harwa a ɣur-wan nǝlla, wǝr nǝmos imǝssǝndad.
7 pois vós mesmos estais cientes do modo por que vos convém imitar-nos, visto que nunca nos portamos desordenadamente entre vós,
8 Wǝr nǝgmay daɣ waliyyan daɣ-wan a danaɣ-išatšu bannan, kalar nǝrḍa s anay n arkanay d iduz labasan, nǝšɣâl ehad ezal fǝl ad wǝr nǝqqel ǝzuk i waliyyan daɣ-wan.
8 nem jamais comemos pão à custa de outrem; pelo contrário, em labor e fadiga, de noite e de dia, trabalhamos, a fim de não sermos pesados a nenhum de vós;
9 Wǝr dana-isassaga adi iba ǝn tǝla n alxaq n a dana-tilalam, kala ar nǝg-ay fǝl a dawan-nǝqqǝl almasal.
9 não porque não tivéssemos esse direito, mas por termos em vista oferecer-vos exemplo em nós mesmos, para nos imitardes.
10 Harwa kawan-nǝha, nomâr-kawan s as: Wa ugayan s ǝššǝɣǝl, ad wǝr atšu.
10 Porque, quando ainda convosco, vos ordenamos isto: se alguém não quer trabalhar, também não coma.
11 Amaran ǝmǝrǝdda nǝsla as ahân-kawan aytedan ǝglânen ǝs tamajalladat, wǝr tan-iha ar iguz ǝn taɣawšiwen a tan-wǝr-nǝqqel.
11 Pois, de fato, estamos informados de que, entre vós, há pessoas que andam desordenadamente, não trabalhando; antes, se intrometem na vida alheia.
12 Aytedan win di nomâr-tan, nǝgmây daɣ-san deɣ s esǝm n Ǝmǝli Ɣaysa Ǝlmǝsix, ad agin ǝššǝɣǝl-nasan ǝs tǝnagrit fǝl ad atšin daɣ ǝššǝɣǝl ǝn fassan-nasan.
12 A elas, porém, determinamos e exortamos, no Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando tranquilamente, comam o seu próprio pão.
13 Amaran kawanay imǝdrayan-nana, ad wǝr tǝddǝzam igi n awa olaɣan.
13 E vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 Kud ih-iwan awedan wǝr nǝlkem y awa nǝnna daɣ širawt ta, ǝssǝnat-tu, a tu-wǝr-tǝmǝl tassaq waliyyat gar-ewwan dǝr-ǝs, fǝl ad ikǝrukǝd.
14 Caso alguém não preste obediência à nossa palavra dada por esta epístola, notai-o; nem vos associeis com ele, para que fique envergonhado.
15 Dǝr iga adi da, a das-wǝr-tagim iduf n azangaw, taggat-as ǝnnǝsixa wa za tagim y amadray-nawan.
15 Todavia, não o considereis por inimigo, mas adverti-o como irmão.
16 Akfet-kawan Ǝmǝli n alxer ǝnta iman-net alxer faw daɣ arat kul, ilal-awan ketnawan.
16 Ora, o Senhor da paz, ele mesmo, vos dê continuamente a paz em todas as circunstâncias. O Senhor seja com todos vós.
17 Ǝfus wa-nin iman-in a iktaban awa: Šihulawen a din-ǝgmadnen Bulǝs. Awa da a imosan ejwal ǝn šira-nin kul. Ǝmmǝk wa da as tanat-kattaba.
17 A saudação é de próprio punho: Paulo. Este é o sinal em cada epístola; assim é que eu assino.
18 Mǝššina ya tǝkfeq-qawan arraxmat n Ǝmǝli-nana Ɣaysa Ǝlmǝsix.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.