1 Pedro 5

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix Itawann-as deɣ Arkawal wa Aynayan (TTQ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ǝmǝrǝdda ad agaɣ ǝnnǝsixatan ǝkkânen win daɣ-wan ǝmosnen imuzaran n Ǝlkǝnisat. Ǝššewalaɣ-asan s esǝm ǝn tišit-in ǝmuzar nak da, šilat-nasan, ǝmosa deɣ tǝgǝyya n alɣazab n Ǝlmǝsix, ǝddewa dǝr-ǝs deɣ daɣ tanaya ta du-za-tǝnǝfilǝlat.
1 Portanto, apelo para os presbíteros que há entre vocês, e o faço na qualidade de presbítero como eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, como alguém que participará da glória a ser revelada:
2 Ǝḍǝnat eharay wa kawan-issǝɣlaf Mǝššina. Ǝssǝnat daɣ-as s a wǝr nǝmos ǝššil, kalar ǝs man ǝrḍanen s ǝmmǝk was ira Mǝššina. Ad wǝr tǝtaggim adi fǝl tara n ǝddǝnet, kalar taggiwat-tu s ǝwǝl iglayan.
2 Pastoreiem o rebanho de Deus que está aos seus cuidados. Olhem por ele, não por obrigação, mas de livre vontade, como Deus quer. Não façam isso por ganância, mas com o desejo de servir.
3 Ad wǝr tǝtaggim adi s ǝddǝguz ǝn mǝzzǝgzan win kawan-tawasaɣlafnen, kalar agiwat-as igi a daɣ tǝmosan almasal olaɣan i tamattay ǝn Mǝššina.
3 Não ajam como dominadores dos que lhes foram confiados, mas como exemplos para o rebanho.
4 Ǝddi assaɣa wa du-z-inǝfilǝl ǝmuzar ǝn madanan n ǝlmǝsixitan, ad tǝgrǝwam maruzat tǝmosat tǝkǝbbut ǝn tanaya wǝr nǝtǝmǝndu.
4 Quando se manifestar o Supremo Pastor, vocês receberão a imperecível coroa da glória.
5 Ǝmmǝk en daɣ as ǝɣreɣ aytedan win ǝmosnen tǝmmǝdrǝyt s ad abbardagan i muzaran n Ǝlkǝnisat. Daɣ tassaq ta tǝgam, ǝqqǝlat aytedan ǝssirasnen iman-nasan, gar-ewwan, fǝlas a ǝnnan Ǝlkǝttaban: «Mǝššina iṛnâz y aytedan win ǝzzǝzwarnen iman-nasan, amaran win ǝssǝrasnen iman-nasan arraxmat-net a tan-ihakku.»
5 Da mesma forma jovens, sujeitem-se aos mais velhos. Sejam todos humildes uns para com os outros, porque "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
6 Sǝrǝsat iman-nawan dat Mǝššina di ǝn Mǝššis ǝn tarna, fǝl a kawan-izzǝzwǝr alwaq was otas.
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele os exalte no tempo devido.
7 Agiwat talɣiwen šin kawan-ǝššǝwašnen kul daɣ tǝɣlift ǝn Mǝššina, fǝlas ǝnta a daɣ-wan issanan.
7 Lancem sobre ele toda a sua ansiedade, porque ele tem cuidado de vocês.
8 Ǝqqǝlat aytedan ǝnnodanen daɣ man-nasan, tǝnkǝdam. Azangaw-nawan Iblis, itiɣǝlǝyɣǝlǝy-kawan zun ahar ihhirnanan, igammay i ijalaqqat.
8 Sejam sóbrios e vigiem. O diabo, o inimigo de vocês, anda ao redor como leão, rugindo e procurando a quem possa devorar.
9 Ǝgdǝlat-as iman-nawan, s ad tǝsǝggǝtǝkkem daɣ ǝzǝgzan. Tǝssânam as imǝdrayan-nawan daɣ ǝzǝgzan, taggin alɣazab olân ǝd wa da tǝtaggim ǝddi daɣ adag kul wa ǝhan daɣ ǝddǝnet.
9 Resistam-lhe, permanecendo firmes na fé, sabendo que os irmãos que vocês têm em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Mǝššina di n Ǝmǝggi n arraxmat, s ǝnta a kawan-d-iɣran ǝs tanaya-net tǝɣlalat daɣ tassaq d Ǝlmǝsix, ǝnta iman-net as dawan-italam fǝl man, isisuhit-kawan, ihakk-iwan fǝrregat n ad tǝzǝzzǝwem daɣ ǝzǝgzan, dǝffǝr as tǝgâm arat ǝn tamert n alɣazab.
10 O Deus de toda a graça, que os chamou para a sua glória eterna em Cristo Jesus, depois de terem sofrido durante pouco de tempo, os restaurará, os confirmará, lhes dará forças e os porá sobre firmes alicerces.
11 Ǝnta a ilan tarna har faw! Amin!
11 A ele seja o poder para todo o sempre. Amém.
12 Ǝgeɣ-awan-in arat ǝn batuten šin ǝssiktaba Silfanus imosan amadray-nana n alɣadil, ǝmosnat ǝnnǝsixa y-awan, ǝd tǝgǝyya y-awan as arraxmat ǝn Mǝššina ta n tidǝt, ǝnta ǝddi da tǝgrawam ǝddi tǝzizawem daɣ-as.
12 Com a ajuda de Silvano, a quem considero irmão fiel, eu lhes escrevi resumidamente, encorajando-os e testemunhando que esta é a verdadeira graça de Deus. Mantenham-se firmes na graça de Deus.
13 Tǝhul-kawan-in Ǝlkǝnisat ta n ǝɣrǝm ǝn Babǝylon, as Mǝššina a tat-isannafranan zun awa dawan-iga. Barar-in Markus da ihul-kawan-in.
13 Aquela que está em Babilônia, também eleita, envia-lhes saudações, e também Marcos, meu filho.
14 Nǝsǝslǝmat ketnawan ǝs tǝzǝlǝmma šin tinǝmǝggin mǝdrayan. Ig-awan Mǝššina alxer ketnawan kawanay a ǝrtaynen d Ǝlmǝsix!
14 Saúdem uns aos outros com beijo de santo amor. Paz a todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.