1 João 1

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix Itawann-as deɣ Arkawal wa Aynayan (TTQ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nǝkattab-awan-in isalan ǝn wa imosan awal ihakku tǝmǝddurt. Awal wa ill-ay dat ǝnǝtti n ǝddǝnet: nǝsl-as nǝnay-tu ǝs šittawen-nana, nǝzigazd-ay, amaran ǝdâsan-tu fassan-nana.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Wa imosan tǝmǝddurt, itawasanafalal-du nǝnay-tu nǝggǝyat-as, amaran nǝmmâl-awan tǝmǝddurt ta tǝɣlalat tas kala tǝlla ɣur Abba. Tǝmǝddurt ta ǝmǝrǝdda tǝtawasanafalal-ana-du.
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 Tidǝt a imos as arat wa nǝnay ǝd was nǝsla nǝmâl-awan-tan, fǝl ad tǝqqǝlam kawanay da aytedan a dǝr-na ǝrtaynen. Tartǝyt ta tidǝt a imos as nǝg-et ǝd Mǝššina Abba-nana ǝd Barar-net Ɣaysa Ǝlmǝsix.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Aratan win wǝr dawan-tan-in-nǝkǝttǝb ar fǝl ad tandu tǝdǝwit-nana.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 Ǝntanay da isalan ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix win as nǝsla, nǝtagg-awan-tan: Mǝššina ǝnnur a imos, wǝr t-iha a imosan šiyyay.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 Kud a nǝnna nǝrtay dǝr-ǝs amaran nǝgla nǝjiwankat daɣ šiyyay, wǝdi nakkanay inǝsbuha, wǝr nǝlkem y arat wa dana-iwaran imosan ǝmazal ǝs tidǝt.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 Mišan as nǝjiwankat daɣ ǝnnur s ǝnta a iha Mǝššina iman-net, wǝdi nǝrtây, amaran azni ǝn barar-net Ɣaysa izzizdag-ana daɣ id t-illa abakkad.
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 As nǝnna wǝr dana-iwer abakkad waliyyan wǝdi bahu a nǝtaggu i man-nana, amaran wǝr tǝha tidǝt iwallan-nana.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Mišan as wǝr nǝnkur ibakkadan-nana, dad zamas imos alɣadil, oɣâd, wǝdi a danaq-qan-issurǝf, izzǝzdǝg-ana daɣ arat wǝr noɣed kul wa nǝmmozal.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 As nǝnna wǝr nǝga abakkad waliyyan wǝdi ǝsǝbbǝhǝw a nǝga Mǝššina, amaran awal-net wǝr iha iwallan-nana.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.