Salmos 81

Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kwawuiwui me ami yaliyaya Yaubada kala totolo-kaukausi koina, yo kwawali-tobali Isileli ala Yaubada koina.
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
2 Venu kwayatubu, tambalin wakoili yo api lalakili yo api kikiuli kwavenu-wagili na daguguna namwanamwali tabenalan.
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
3 Bwagigi kwayui kekan lalakina kana sauga koina nuwana waikena waluwaluna o nuwana waikena imatuwa kali sauga. Api kwavenuwagili yo kwawali-tobali ala Yaubada koina|src="HK061I.tif" size="col" copy="HK" ref="81:1-3"
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
4 Nuwatu-kalatan kekanna bwaite iyamala tomo Isileli kali loina na loinane ilaomaya Isileli ala Yaubada koina.
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
5 Kabo loinane iwolegili tomo Isileli kolili saugana ikaleya yanuwa Itipita koina.
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
6 “Kami kayakayale dagelamiu mena yakele-gabaegiliko. Tabe yatalam bilikine kwapei-yataluli.
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
7 Saugana kwamiya-polowe Itipita koina kabo kwayoga koliyau sagu kaiwena mwa yaleboimiu. Kainagu iyamala tutu yaloyaloi luwana mena kabo ami yaba yayamaisa. Muli mena yatonagimiu Meliba wailana koina.
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
8 O yagu tomoyao Isileli, yagu yanuwapei kolimiu kwabenalan.
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 Tabu sauga yaboyoi yaubada yabo koina kwapwalou.
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 Yau Yeoba ami Yaubada, yau mwa yakalaimiu Itipita koina kwayawatagili. Gamwamiyao kwasaeili na yayakanmiu.
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 Na iyamo yagu tomoyao Isileli nige sibebenali koliyau, genuwali kainagu sioobigai.
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 Kabo yatalam siboma ali nuwatu mena silau ali gamwapanapanawa kaiwena yo tawae nuwanuwali siginauli yatalamwagili.
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 Nuwanuwagu lalakina yagu tomoyao Isileli sibenali koliyau yo kainagu siobigai.
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 Tem siobigaiyau kani mwayamwayau kali kaleyayaone yakaiwe-gabaegili yo kali tokalomagigili yaunuili.
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 Siya sikalomagigi-lagau kani me ali matausi sipwalou mangu mena, kali maisa kani imiyayai.
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 Na kani yayakanmiu witi namwanamwasosina koina na diyamiyao sisu kamwakamwa koina.”
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.