Salmos 67
Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs NAA
1 O Yaubada, ukwate-kamkamna-yagimai yo kuwalo-muloloimai. Ugite-laoma kolimai me am mulolo,
1 Seja Deus gracioso para conosco, e nos abençoe, e faça resplandecer sobre nós o seu rosto;
2 na mesabana yanuwa yaulina meuloina am nuwatu sikatai yo tomo meuloili sikatai yakato kowa Tolebolebo.
2 para que se conheça na terra o teu caminho e, em todas as nações, a tua salvação.
3 O Yaubada, sowasowana tomo meuloili sitobalanagiwo.
3 Louvem-te os povos, ó Deus! Louvem-te os povos todos!
4 Sowasowana kaba loinao meuloili me ali yaliyaya siwaliwali kaiwena kowa tomo kuyatalayagili loina dudulaina koina. Na tomo meuloili yanuwa yaulina mena ali kamwasa kuyakenayagili.
4 Alegrem-se e exultem as nações, pois julgas os povos com justiça e guias na terra as nações.
5 O Yaubada, sowasowana tomo meuloili sitobalanagiwo.
5 Louvem-te os povos, ó Deus! Louvem-te os povos todos!
6 Yaubada ala Yaubada iwalo-muloloilako mwa bwatano imasuli kelikeli kaiwena.
6 A terra deu o seu fruto, e Deus, o nosso Deus, nos abençoa.
7 Yaubada iwalo-muloloilako kabo sowasowana tomo simiyamiya dedei meuloili kolili siyakasisi-yan.
7 Que Deus nos abençoe, e todos os confins da terra o temerão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.