Salmos 67

Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Yaubada, ukwate-kamkamna-yagimai yo kuwalo-muloloimai. Ugite-laoma kolimai me am mulolo,
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Salmo ou Canção. Deus tenha misericórdia de nós, e nos abençoe, e faça com que a sua face brilhe sobre nós. Selá.
2 na mesabana yanuwa yaulina meuloina am nuwatu sikatai yo tomo meuloili sikatai yakato kowa Tolebolebo.
2 Que o teu caminho seja conhecido sobre a terra; tua saúde salvadora entre todas as nações.
3 O Yaubada, sowasowana tomo meuloili sitobalanagiwo.
3 Louvem-te os povos, ó Deus, louvem-te todos os povos.
4 Sowasowana kaba loinao meuloili me ali yaliyaya siwaliwali kaiwena kowa tomo kuyatalayagili loina dudulaina koina. Na tomo meuloili yanuwa yaulina mena ali kamwasa kuyakenayagili.
4 Ó, alegrem-se as nações e cantem de alegria, pois tu julgarás os povos retamente, e governarás as nações sobre a terra. Selá.
5 O Yaubada, sowasowana tomo meuloili sitobalanagiwo.
5 Que os povos te louvem, ó Deus, que todas as nações te louvem.
6 Yaubada ala Yaubada iwalo-muloloilako mwa bwatano imasuli kelikeli kaiwena.
6 Então a terra dará o seu crescimento; e Deus, nosso próprio Deus, nos abençoará.
7 Yaubada iwalo-muloloilako kabo sowasowana tomo simiyamiya dedei meuloili kolili siyakasisi-yan.
7 Deus nos abençoará; e todos os confins da terra o temerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.