Salmos 51

Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O Yaubada, ukwate-kamkamna-yagau kaiwena kowa am mulolo imiyayai. Kaiwena am katekamkamna ilalakisosi kabo sowasowana yagu pwanoli kusoke-gabaegili.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi, quando o profeta Natã foi encontrá-lo, após o pecado com Betsabé. Tende piedade de mim, Senhor, segundo a vossa bondade. E conforme a imensidade de vossa misericórdia, apagai a minha iniqüidade.
2 Yagu naenaena meuloili kudeuli-gabaegili yo yagu pwanoli koina ukwabi-kapwayau. O Yaubada, manim mena yalopwanoko|src="lb00271b.tif" size="col" copy="BFBS" ref="51:1-17"
2 Lavai-me totalmente de minha falta, e purificai-me de meu pecado.
3 Yagu loinalikwa yakataili yo yagu pwanoline sauga meuloina mangu mena simiyamiya.
3 Eu reconheço a minha iniqüidade, diante de mim está sempre o meu pecado.
4 Kowa kubomamo manim mena yalopwanoko yo tawae naenaena yaginauliyako koliwo ugitaiyako. Mwa idudulai tem ukawa-naenae-yagau yo kuloinayagau.
4 Só contra vós pequei, o que é mau fiz diante de vós. Vossa sentença assim se manifesta justa, e reto o vosso julgamento.
5 Saugana sinagu isiumayagau yo ikabiyau yau naenaena koina yamiyamiya mwa yagu pwanoline iyaelemo ilaulau.
5 Eis que nasci na culpa, minha mãe concebeu-me no pecado.
6 Kowa am kaba yaliyaya tem walo yawasosi imiyamiya kategu mena na nuwagu kuyakalapowon am sonoga koina.
6 Não obstante, amais a sinceridade de coração. Infundi-me, pois, a sabedoria no mais íntimo de mim.
7 Kudeuliyau mayau isopi koina na yawaluwalu, kudeuliyau yoi na yau yamayale besiele dibwali poluna.
7 Aspergi-me com um ramo de hissope e ficarei puro. Lavai-me e me tornarei mais branco do que a neve.
8 Kutalamwagau na yaliyaya kana lotonan yalotonan, yo bwagana ukogolugolu-yauko na kani yayaliyaya yoi.
8 Fazei-me ouvir uma palavra de gozo e de alegria, para que exultem os ossos que triturastes.
9 Yagu pwanoli ukwele-gabaegili, na mumugagu naenaena meuloina kudeuli-gabaen.
9 Dos meus pecados desviai os olhos, e minhas culpas todas apagai.
10 O Yaubada, kate kapwakapwana kuyamayale kalogu mena, yo yaluyaluwa waluwaluna yo dudulaina kupei luwagu mena.
10 Ó meu Deus, criai em mim um coração puro, e renovai-me o espírito de firmeza.
11 Tabu manim mena kutatawoiyau, yo Yaluyaluwa Tabuna tabu ukekele-gabaen koliyau.
11 De vossa face não me rejeiteis, e nem me priveis de vosso santo Espírito.
12 Am lebo kana yaliyaya kuyeyama yoi koliyau yo kusaguiyau na nuwanuwagu yaobigaiwo.
12 Restituí-me a alegria da salvação, e sustentai-me com uma vontade generosa.
13 Kabo tonaenaeli am kamwasa yayakenayagili na sipileyoima koliwo.
13 Então aos maus ensinarei vossos caminhos, e voltarão a vós os pecadores.
14 O Yaubada, kowa kagu Tolebo, ilonamwayagau tem yaboita na yakawanoi koliwo kuleboyau, na kani me yagu yaliyaya am nuwatu-pwaiki yawalo-masalan.
14 Deus, ó Deus, meu salvador, livrai-me da pena desse sangue derramado, e a vossa misericórdia a minha língua exaltará.
15 O Guyau, kusaguiyau na gamwagu mena yatobalanagiwo.
15 Senhor, abri meus lábios, a fim de que minha boca anuncie vossos louvores.
16 Tem yau yakayakan yagabu na pwaoliyan koliwo kani nige kuyayaliyaya kaiwena siya kusikotanagili.
16 Vós não vos aplacais com sacrifícios rituais; e se eu vos ofertasse um sacrifício, não o aceitaríeis.
17 O Yaubada, yaluyaluwa nuwanuwalobina am kaba yaliyaya, bwaimwa iya yagu pwaoli koliwo. Kowa kani nige sowasowana kate nuwanuwalobina kusikotanan.
17 Meu sacrifício, ó Senhor, é um espírito contrito, um coração arrependido e humilhado, ó Deus, que não haveis de desprezar.
18 Kumulolo koya Saiyon tomonliyao kolili kabo Yelusalema kana gana ukwabiyoi.
18 Senhor, pela vossa bondade, tratai Sião com benevolência, reconstruí os muros de Jerusalém.
19 Kabo am kaba pwaoli koina kani bulumakau yo pwaoli tupwaliyao kagabuli siyamala am kaba yaliyaya kaiwena siya pwaoli dudududulaili.
19 Então aceitareis os sacrifícios prescritos, as oferendas e os holocaustos; e sobre vosso altar vítimas vos serão oferecidas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.