Salmos 135

Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Esana kwatobalan komiu Yeoba ana topaisowao.
1 Aleluia! Louvem o nome do Senhor; louvem-no, servos do Senhor,
2 Komiu kwatolo ana nume kalona mena yo dedeina tupwaliyao kaloli mena Yeoba kwatobalan.
2 vocês, que servem na casa do Senhor, nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Kwatobalan, kwatobalan, kaiwena iya inamwanamwa. Wali kwawaliyagili esana mena kaiwena iya tokatekamkamna.
3 Louvem o Senhor, pois o Senhor é bom; cantem louvores ao seu nome, pois é nome amável.
4 Yeoba Yakobo tubunao igite-sipwailiko, yo iwalo yakato tomo Isileli iya ana gogo.
4 Porque o Senhor escolheu a Jacó, a Israel como seu tesouro pessoal.
5 Yakatai ala Yeoba iya ilalaki, ilalakisosi kabo yaubadao meuloili.
5 Na verdade, sei que o Senhor é grande, que o nosso Soberano é maior do que todos os deuses.
6 Mwa tawae ana gadosisi ipaisowai bulibuli yo yanuwa yaulina mena, kalita mena yo kalita gunna mena.
6 O Senhor faz tudo o que lhe agrada, nos céus e na terra, nos mares e em todas as suas profundezas.
7 Yaloyaloi ikeleisinagili sisae yanuwa yaulina ana kaba mwawasi koina yo pigabu iyawasa galewa mekanakava na yaumai ikele-yawatagilagilima ana lakawa mena.
7 Ele traz as nuvens desde os confins da terra; envia os relâmpagos que acompanham a chuva e faz que o vento saia dos seus depósitos.
8 Iya mwa Itipita natuliyao tatao kabi baguna yo ebaebai kabi baguna meuloili iunuyamateli.
8 Foi ele que matou os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos animais.
9 Komiu tomo Itipita kwabenali. Yeoba iya mwa beyabeyana polowe lalakiliyao iyawasali silaowa na Pelo me ana topaisowao meuloili iunuili.
9 Ele realizou em pleno Egito sinais e maravilhas, contra o faraó e todos os seus conselheiros.
10 Iya mwa kaba loina sibaibaiwa me ali kinyao iunuili,
10 Foi ele quem feriu muitas nações e matou reis poderosos:
11 siya bwaite Amoli ali kin esana Siyon yo Basan ali kin esana Ogi yo boda meuloili beyabeyana simiyamiya Kenani dedeina koina iyemwawasili.
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã;
12 Kabo ali dedei iwolegili ana tomoyao Isileli ali kaba loina.
12 e deu a terra deles como herança, como herança a seu povo Israel.
13 O Yeoba, esam kani imiyayai yo wasam kani idebalala imiyamiya yaso yo yaso kolili,
13 O teu nome, Senhor, permanece para sempre, a tua fama, Senhor, por todas as gerações!
14 kaiwena kani am tomoyao kusaguili na am topaisowao ukate-kamkamna-yagili.
14 O Senhor defenderá o seu povo e terá compaixão dos seus servos.
15 Siya nige tomeli ali kokotomoyao nimali mena sipaisowaili siliba yo gole kolili.
15 Os ídolos das nações não passam de prata e ouro, feitos por mãos humanas.
16 Bwagana me gamwali na iyamo kokotomone nige siedeedede, bwagana me manli na iyamo nige sigigitai,
16 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
17 bwagana me tenali na iyamo nige sibebenali, tabe nige sowasowali gamwali mena siyui-sala.
17 têm ouvidos, mas não podem escutar, nem há respiração em sua boca.
18 Siya analiyao sipaisowaili kali koleya besiele siya yo siya analiyao simeli-yagili siya tabe besiele.
18 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
19 O tomo Isileli, Yeoba kwatobalan. Komiu Eloni ana boda topwaoliwo, Yeoba kwatobalan.
19 Bendiga o Senhor, ó israelitas! Bendiga o Senhor, ó sacerdotes!
20 Komiu Libai ana boda meuloimiu, Yeoba kwatobalan. Komiu meuloimiu Yeoba kwayakasisi-yan, kwatobalan.
20 Bendiga o Senhor, ó levitas! Bendigam o Senhor os que temem ao Senhor!
21 Yeoba iya mwa ana kaba miya iyaele Yelusalema koya Saiyon koina tatobalan. Yeoba tatobalan.
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, aquele que habita em Jerusalém. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.