Salmos 135

Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Esana kwatobalan komiu Yeoba ana topaisowao.
1 Aleluia ! Louvem a Deus, o vocês que são seus
2 Komiu kwatolo ana nume kalona mena yo dedeina tupwaliyao kaloli mena Yeoba kwatobalan.
2 vocês que estão na casa dele, no Templo do nosso Deus!
3 Kwatobalan, kwatobalan, kaiwena iya inamwanamwa. Wali kwawaliyagili esana mena kaiwena iya tokatekamkamna.
3 Louvem o Senhor porque ele é bom; cantem louvores a ele porque é bondoso.
4 Yeoba Yakobo tubunao igite-sipwailiko, yo iwalo yakato tomo Isileli iya ana gogo.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, escolheu o povo de Israel para ser o seu tesouro.
5 Yakatai ala Yeoba iya ilalaki, ilalakisosi kabo yaubadao meuloili.
5 Eu sei que o Senhor é grande; o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Mwa tawae ana gadosisi ipaisowai bulibuli yo yanuwa yaulina mena, kalita mena yo kalita gunna mena.
6 O Senhor faz o que quer, tanto no céu como na terra, tanto nos mares como nos oceanos profundos.
7 Yaloyaloi ikeleisinagili sisae yanuwa yaulina ana kaba mwawasi koina yo pigabu iyawasa galewa mekanakava na yaumai ikele-yawatagilagilima ana lakawa mena.
7 Dos fins da terra, ele traz as nuvens, prepara os relâmpagos para as tempestades e faz com que o vento saia dos seus depósitos.
8 Iya mwa Itipita natuliyao tatao kabi baguna yo ebaebai kabi baguna meuloili iunuyamateli.
8 Foi ele quem no Egito matou todos os primeiros filhos, tanto dos egípcios como dos seus animais.
9 Komiu tomo Itipita kwabenali. Yeoba iya mwa beyabeyana polowe lalakiliyao iyawasali silaowa na Pelo me ana topaisowao meuloili iunuili.
9 Ali fez milagres e coisas maravilhosas para castigar o rei e todos os seus servidores.
10 Iya mwa kaba loina sibaibaiwa me ali kinyao iunuili,
10 O Senhor Deus destruiu muitas nações e matou reis poderosos.
11 siya bwaite Amoli ali kin esana Siyon yo Basan ali kin esana Ogi yo boda meuloili beyabeyana simiyamiya Kenani dedeina koina iyemwawasili.
11 Ele matou Seom, o rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 Kabo ali dedei iwolegili ana tomoyao Isileli ali kaba loina.
12 E a terra desses reis ele deu a Israel, o seu povo, para ser propriedade deles.
13 O Yeoba, esam kani imiyayai yo wasam kani idebalala imiyamiya yaso yo yaso kolili,
13 Ó Senhor , todos sempre saberão que tu és Deus; todas as lembrarão de ti.
14 kaiwena kani am tomoyao kusaguili na am topaisowao ukate-kamkamna-yagili.
14 O Senhor defenderá o povo de Israel; ele terá compaixão dos seus servos.
15 Siya nige tomeli ali kokotomoyao nimali mena sipaisowaili siliba yo gole kolili.
15 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
16 Bwagana me gamwali na iyamo kokotomone nige siedeedede, bwagana me manli na iyamo nige sigigitai,
16 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
17 bwagana me tenali na iyamo nige sibebenali, tabe nige sowasowali gamwali mena siyui-sala.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; e não podem respirar.
18 Siya analiyao sipaisowaili kali koleya besiele siya yo siya analiyao simeli-yagili siya tabe besiele.
18 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e também os que confiam neles!
19 O tomo Isileli, Yeoba kwatobalan. Komiu Eloni ana boda topwaoliwo, Yeoba kwatobalan.
19 Louve o Senhor Deus, povo de Israel! Sacerdotes de Deus, louvem o
20 Komiu Libai ana boda meuloimiu, Yeoba kwatobalan. Komiu meuloimiu Yeoba kwayakasisi-yan, kwatobalan.
20 Levitas , louvem o Senhor ! Todos os que o
21 Yeoba iya mwa ana kaba miya iyaele Yelusalema koya Saiyon koina tatobalan. Yeoba tatobalan.
21 Louvem o Senhor em Sião , em Jerusalém, onde ele mora. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.