Provérbios 29

Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tem tomo yabo tayokoyokoi-yan sauga meuloina na nige mumugana ibubui muli mena kani isilae mwayamwayau yo iboita yo nige kaba sagui yabo.
1 Quem teima em rejeitar a repreensão será destruído de repente sem que haja remédio.
2 Saugana todudulai kali baibaiwa isaesae Yaubada ana tomoyao siyaliyaya. Na saugana toloina naenaena iloiloina tomo meuloili me ali nuwapolowe.
2 Quando os justos se multiplicam, o povo se alegra; quando o ímpio domina, então o povo lamenta.
3 Tomone sonoga imuloloi tamana ikabi-yaliyaya-yan. Na iya mane igabagabaen sine ganaganawalili kolili ana gogo wasawasa iyavenuwan.
3 Quem ama a sabedoria alegra o seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 Loina dudulaina koina kin ana kaba loina ikabi-yakaiwe. Na toloinane iya nuwanuwana mane lalakina ikalai kani ana kaba loina isibayanae.
4 O rei justo traz estabilidade ao país, mas o amigo de impostos o leva à ruína.
5 Tomone iya walo luviluvi iwalowalowen ana eliyam koina walone iya sipwasipwa yabo ikatububu ana eliyam kaiwena.
5 Quem lisonjeia o seu próximo está armando uma rede para os seus pés.
6 Tomo naenaeli sibomayoi sibeku ali sipwasipwa koina, na tomo dudulaili sipwasipwa siyabubu-gabaen yo siyaliyaya.
6 Na transgressão do homem mau, há uma armadilha, mas o justo canta e se alegra.
7 Tomo dudulaina me ana katai tobubutuma ali nuwapolowe kaiweli yo kani itonan tem isaguili, na tomo naenaeli nige ali katai yabo.
7 O justo se interessa pelo direito dos pobres, mas o ímpio não se importa com isso.
8 Totalatalawasi talawauwau siyatubu yanuwa lalakina kalona mena, na tomo sonosonogali munamunai siyalopei kabo daumwali iyawatagili.
8 Os zombadores alvoroçam a cidade, mas os sábios acalmam os ânimos.
9 Tem tomo sonosonogana itonan toyauyaule yabo iyatalayan kani toyauyaulene imunamunai yo italawauwau, daumwali meuloina imwawasi.
9 Se o sábio discute com um insensato, quer este se enfureça, quer se ria, não haverá descanso.
10 Tounuyamateyao todudulai sikalomagigilan na nuwanuwali siunuyamate.
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os retos procuram o seu bem.
11 Toyauyaule yauyaule mumugana meuloina kani iyakenayagila, na tosonoga ibomayoi iloiloinayan.
11 O tolo derrama toda a sua ira, mas o sábio se domina e a reprime.
12 Tem toloina yabo mwakota ibenalagili kani ana topaisowao meuloili siyamala toyauyaule.
12 Se um governador dá atenção a palavras mentirosas, todos os seus servos virão a ser perversos.
13 Tobubutuma yo ana taubala kolokololona yoli labuine Yaubada manli iwolegili.
13 O pobre e o seu opressor têm algo em comum: é o aos olhos de ambos.
14 Tem kin yabo iloina dudulai tobubutuma kolili kani ana kaba loina mena imiya mamalawe.
14 O rei que julga os pobres segundo a verdade firmará o seu trono para sempre.
15 Melumelu ana kaba sanapu sapi yo yokoi, na tem nigele, sinana kani ana kaba mwalimwaline.
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 Saugana toyauyaule kali baibaiwa ilalaki isaesae loinalikwa tabe ilalaki. Na todudulai kani toyauyaule ali silae sigitai.
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 Natum tauna kuyadudulai kabo muli mena kani ikabi-yaliyaya-yagiwo yo yaluyaluwam ikabi-yaliyaya-yan. Nige sowasowana iyamwalimwalineo.
17 Corrija o seu filho, e você terá descanso; ele será um prazer para a sua alma.
18 Tem kaba loina yabo Yaubada ana loina nige imumuliya kani ikalapowon kaleya yo gamwapakiki kolili. Na tomone iya Yaubada ana loina imuliya kani iyaliyaya.
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 Nige sowana topaisowao tayadudulaili walomo kolili kaiwena bwagana am walo sibenalan na iyamo kani nige simumuliya kolili.
19 O servo não se emendará com palavras, porque, mesmo que entenda, não obedecerá.
20 Tonuwa-pwanopwano sinamwanamwa kabo muli mena siya siwalowalo mwayamwayau kaiwena siya siwalowalo mwayamwayau, nige ali walo kaiweli sinunuwanuwatu.
20 Você viu alguém que é precipitado no falar? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
21 Tem ana sauga game kanasiga ilalaki ginauli meuloina am topaisowa ikawanoiyan kuwolegili koina kani muli mena am gogo meuloina kani ikalai yo iloiloinayan.
21 Se alguém mimar o escravo desde a infância, por fim ele vai querer ser filho.
22 Tomunamunai iya kaleya kana toyatubu na tomone iya tomunamunai bwagabwaga kani nae sibaibaiwa iginaulili.
22 A pessoa colérica provoca discórdias, e quem facilmente fica irado multiplica as transgressões.
23 Togagasa mumugana kani ibomayoi ikabi-yamwalimwaline, na tomone iya tonuwalobi kani yakasisi lalakina ilobai.
23 O orgulho do ser humano o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Yaiya ilusae tokewali ali boda koina kani ibomayoi ikalomagigilan. Kaiwena yatala kana sauga koina tem iwalo yawasosi kani maisana ilobai, na iyamo tem imwakota kani Yaubada ana munamunai ilobai.
24 Quem tem parte com um ladrão odeia a própria alma; mesmo ouvindo a maldição, permanece calado.
25 Tomone iya imatausi tomo ali nuwatu iya kaiwena kani ibomayoi ikalomagigilan na isilae, na tomone iya ana meli ipei Yaubada koina inamwanamwa.
25 Quem tem medo dos outros cai numa armadilha, mas o que confia no está seguro.
26 Tomo sibaibaiwa nuwanuwali toloina lalakina sigitai na yakato isaguili loina dudulaina kaiwena, na loina dudulaina kani silobai Yaubada koina.
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas a justiça do vem para todos.
27 Tomo naenaena tomo dudulaili ali kaba sikote, yo tomo namwanamwana tomo naenaeli ali kaba sikote.
27 Para os justos, a pessoa iníqua é abominação, e o reto em seu caminho é abominação ao ímpio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.