Provérbios 19

Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tem tabubutuma yo me ala walo yawasosi inamwanamwasosi kabo muli mena tawasawasa yo tawalo mwakomwakota yo tayauyaule.
1 É melhor ser pobre e honesto que ser desonesto e tolo.
2 Tem tomo yabo nuwanuwana kamwasa namwanamwana imuliya na nige ana katai yabo bwaite inaesosi. Kani mwayamwayau mena isagena-suwala na ana paisowa iyamala ginauli bwagabwaga.
2 De nada adianta o entusiasmo sem conhecimento; a pressa resulta em escolhas erradas.
3 Tomo tupwaliyao ali yauyaule koina ali miyamiya meuloina sibui-keile yo sisibayanae. Bwagana ali sibayanae sibomamo ali paisowa na iyamo kani Yaubada sikawa-naenae-yan.
3 O insensato arruína a própria vida e depois se ira contra o S
4 Tem tomo yabo iwasawasa ana eliyamwao sibaibaiwa, na tem tomo yabo ibubutuma molosi kani ana eliyamwao sisikotanan yo silogabaen.
4 A riqueza atrai muitos que se dizem amigos, mas a pobreza afasta todos eles.
5 Tomwakota kani maisana ilobai, nige sowana polowene iyabubu-gabaen.
5 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso também não escapará.
6 Tomo sibaibaiwa sitonan tem tomone lalakinane sikabi-yaliyaya-yan, yo meuloili nuwanuwali siyamala ana eliyamwao na tem mulolo iwolegili kolili.
6 Muitos buscam o favor de quem governa; todos querem ser amigos daquele que dá presentes.
7 Tem tomo yabo ana wasawasa meuloina imwawasi kani ana eliyamwao silogabaen yo tabe ana susuyao sisikotanan. Bwagana itonan iedeedede kolili kani siyabubu-gabaen.
7 Se até os parentes do pobre o desprezam, quanto mais seus amigos o evitarão! Ainda que o pobre suplique, eles todos o abandonam.
8 Iya tomone sonoga ilobai kani iyaliyaya ibomayoi kaiwena yo tem sauga meuloina nuwana imayale ana miyamiya inamwanamwa.
8 Quem adquire bom senso ama a si mesmo; quem dá valor ao entendimento prospera.
9 Nige sowana tomo yabo yatala koina imwakota na maisa polopolowena iyabubu-gabaen, kani isilae.
9 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso será destruído.
10 Gubesi, sowasowana topaisowa panpanna yabo ana tautaubalao iloinayagili? Nigele molosi, kabo nige sowana toyauyaule yabo imiyamiya nume wasawasana koina.
10 Não é certo o tolo viver no luxo nem o escravo governar sobre príncipes.
11 Tomone iya me ana sonoga ilonamwayan me ana kalakisiye. Tem lopwano kikiuliyao inuwatu-pwaikili bwaite inamwanamwasosi tabe.
11 O sensato não perde a calma, mas conquista respeito ao ignorar as ofensas.
12 Kin ana munamunai kaba matausi besiele laiyon ana kalagaga, na ana katekamkamna bigabigana besiele wabumali kawasi koina italu.
12 A ira do rei é como o rugido do leão, mas seu favor é como o orvalho sobre a grama.
13 Tem melumelu iyauyaule kani tamana ana kaba okwatakwata. Sinene igamwagamwapakiki sauga meuloina besiele waila ididididi galewa kana sauga koina, mwayamwayau kani wainena daguguna yona ikwatakwatayan.
13 O filho tolo é uma desgraça para o pai; a esposa briguenta é irritante como uma goteira.
14 Nume yo bwatano takalaili tamalao yo sinalao ali sauga boita koina na keduluma sonosonogana takalai Yaubada koina.
14 Os pais deixam casas e riquezas como herança para os filhos, mas apenas o S
15 Tem yom ikwatakwata na ukenokenomo yo kulolo-bwagabwaga ana kaba mwawasi koina guliyam kulobai.
15 O preguiçoso dorme profundamente, mas sua apatia o leva a passar fome.
16 Yaiya Yaubada ana loinao iobigaili yawasina imamalawe na analiyao siya ana loinao sisikotanagili kani siboita.
16 Quem guarda os mandamentos preserva a vida; quem os despreza morrerá.
17 Tem yaiya iyauyauya tobubutuma kolili iya besiele iyauyauya Guyau koina mwa Guyau kani iyamaisa-yavivila koina.
17 Quem ajuda os pobres empresta ao S enhor ; ele o recompensará.
18 Natumwao mekikiuli mena uguguyaili yo kuyokoi-yagili kaiwena nige sowasowam uguguyaili ali sauga lalaki koina. Na tem nigele, naga sauga muli mena kani sisilae.
18 Discipline seus filhos enquanto há esperança; do contrário, você destruirá a vida deles.
19 Ilonamwayan tomunamunai bwagabwaga maisana polopolowena ilobai kabo muli mena me ana nuwamayale. Na tem nigele, mumuganane kani ilaulau yo am sauga kuyavenuwan ana sagu koina.
19 A pessoa que se ira facilmente deve sofrer as consequências; se você a livrar uma vez, terá de fazê-lo novamente.
20 Guguye yo walo sanapu kubenalagili. Tem uginauli besiele kabo muli mena kani sikawa-sonoga-wagiwo.
20 Obtenha todo conselho e instrução que puder, e você será sábio para o resto da vida.
21 Kita tomo nuwatu meuloili tanuwanuwatuili bwaliga kaiwena na Yaubada kani ana nuwatu iginauli.
21 É da natureza humana fazer planos, mas o propósito do S
22 Man kikiwasi iya kaba mwalimwaline na tobubutuma ana miyamiya inamwanamwasosi kabo tomwakomwakota.
22 A lealdade torna a pessoa cativante; é melhor ser pobre que desonesto.
23 Guyau ana loina kuobigaili na yawasim imamalawe yo kani kuyaliyaya nige sowana kusilae.
23 O temor do S enhor conduz à vida; dá segurança e proteção contra o mal.
24 Tomo tupwaliyao sibelusosi nige sowasowali sibomayoi kali sitauli gamwali mena.
24 O preguiçoso pega a comida na mão, mas não se dá o trabalho de levá-la à boca.
25 Tem totalatalawasi yabo kusapi kabo iya me ana eliyamwao memenali sigite-kalatagili, na tem tosonoga yabo kuyokoiyan kani ana katai ietulan.
25 Se você castigar o zombador, o ingênuo aprenderá uma lição; se corrigir o sábio, ele se tornará ainda mais sábio.
26 Yaiya tamana iunui yo sinana itawoi melumelune iya kaba mwalimwaline.
26 O filho que maltrata o pai ou manda embora a mãe causa vergonha e desonra pública.
27 Natugu, tem tenam ukwausili guguye koina kani kulosuwala katai kana kamwasa koina.
27 Meu filho, se você deixar de ouvir a instrução, dará as costas para o conhecimento.
28 Tomwakota loina dudulaina sitalatalawasi-yan yo toyauyaule nuwanuwali lalakina tem nuwatu yauyaulena koina sikekakekan.
28 A testemunha corrupta zomba da justiça; a boca do perverso devora o mal.
29 Kamkamna lalakina iyaele isanasana totalatalawasi na siya nige ali nuwa-mayale kani sapi dagelali mena silobai.
29 O castigo está preparado para os zombadores, assim como o açoite para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.