Tiago 5
Buki Tabu Waluwaluna (TTE) vs NVI
1 Komiu towasawasao, kwabenali. Kwavalam kaikaiwe kaiwena polowe lalakina kani kwalobai.
1 Ouçam agora vocês, ricos! Chorem e lamentem-se, tendo em vista a miséria que lhes sobrevirá.
2 Ami wasawasa imwawasiko, yo ami kaleko wesoweso yo kakolosi sikanliko.
2 A riqueza de vocês apodreceu, e as traças corroeram as suas roupas.
3 Ami gole yo siliba sibuse yo sinae. Kabo kaliyate yatala koina, kani naenane ami pwanoli iwalo-masalan dudulai, kabo isiba-yanayanaemiu besiele mayau koina kwawedoli. Sauga mwawamwawasina ikubwamako, na komiu iyaele ami wasawasa wakatububunanako ami lakawa mena.
3 O ouro e a prata de vocês enferrujaram, e a ferrugem deles testemunhará contra vocês e como fogo lhes devorará a carne. Vocês acumularam bens nestes últimos dias.
4 Komiu towasawasao, kwabenali. Topaisowa siya sisepasepa takikili ami tanone na nige kwayayamaisa namwanamwaili. Topaisowane sikawa-kewakewali-yagimiu, siyoga-samasamalulu, yo kainali Yaubada Tomiyasaesosi ibenalanako.
4 Vejam, o salário dos trabalhadores que ceifaram os seus campos, e que por vocês foi retido com fraude, está clamando contra vocês. O lamento dos ceifeiros chegou aos ouvidos do Senhor dos Exércitos.
5 Ami miyamiya yanuwa yaulina mena ginauli namwanamwana meuloina wakalapowoni yo kwayaliyaliyaya. Wakekan mwa kwasinibu, na ami sauga silae kana sauga iyawatagilimako.
5 Vocês viveram luxuosamente na terra, desfrutando prazeres, e fartaram-se de comida em dia de abate.
6 Tomo namwanamwali siya nige ali pwanoli sipapagan yo nige sikakaleya kolimiu, na iyamo komiu kwalokalatagili yo kwawalo siunuyamate-bwagabwagaili.
6 Vocês têm condenado e matado o justo, sem que ele ofereça resistência.
7 Kaukavao yo duguwao, wakalakisiye yo kwasanasana kanasiga Guyau ipileyoima. Wakatai topaisowa tano ikalakisiye kabo isanasana dabwelo yo galewa kana sauga kanasiga kan namwanamwana ikeli ana tano mena.
7 Portanto, irmãos, sejam pacientes até a vinda do Senhor. Vejam como o agricultor aguarda que a terra produza a preciosa colheita e como espera com paciência até virem as chuvas do outono e da primavera.
8 Kabo komiu tabe mekamikavao wakalakisiye kwasanasana na kwatolo kaiwe kaiwena Guyau ana pileyoima kana sauga ikubwamako.
8 Sejam também pacientes e fortaleçam o coração, pois a vinda do Senhor está próxima.
9 Tabu kamikavao wakuwakuwalili, kaiwena tem waginauli besiele kani Guyau iyatalayagimiu. Na Toyatalane ilokelakela-kubwamako, sauga kikiunamo kani iyawatagilima.
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros, para que não sejam julgados. O Juiz já está às portas!
10 Kaukavao yo duguwao, kwanuwatu-kalatan palopitao kaiweli, siya beyabeyana Guyau esana mena siedeedede, polowe sibaibaiwa sikalakisiye-yagili, mwa ami kaba gite bwaite.
10 Irmãos, tenham os profetas que falaram em nome do Senhor como exemplo de paciência diante do sofrimento.
11 Wakatai tomo siya polowe sikalakisiyeyan takawa-namwanamwa-yagili. Yobi ana kalakisiye edeededena kwabenalanako yo wakataiyako ana kalakisiye ana kaba mwawasi koina Yaubada iwalo-muloloi, kaiwena Yaubada katekamkamna yo nuwadaumwali ikalapowon.
11 Como vocês sabem, nós consideramos felizes aqueles que mostraram perseverança. Vocês ouviram falar sobre a paciência de Jó e viram o fim que o Senhor lhe proporcionou. O Senhor é cheio de compaixão e misericórdia.
12 Kaukavao yo duguwao, ginauli yabo lalakina bwaite tabu sauga yabo wakakawalulu. Tabu kwawaloba, ‘O kagu lulu bulibuli mena,’ o tem kwawaloba, ‘Kagu lulu yanuwa yaulina mena,’ o tem ginauli yabo tabe wakawalulu koina. Tem walo yawasosi kwawaloba, ‘O.’ Tem nigele, kwawaloba, ‘Nigele.’ Tabu ginauli yabo wakakawalulu koina kisi kani Yaubada iyamaisamiu.
12 Sobretudo, meus irmãos, não jurem nem pelo céu, nem pela terra, nem por qualquer outra coisa. Seja o sim de vocês, sim, e o não, não, para que não caiam em condenação.
13 Tem tomo yabo luwamiu mena kana polowe imiyamiya ilonamwayan ikawanoi Yaubada koina. Tem tomo yabo luwamiu mena iyaliyaya ilonamwayan iwali-tobali.
13 Entre vocês há alguém que está sofrendo? Que ele ore. Há alguém que se sente feliz? Que ele cante louvores.
14 Tem tomo yabo luwamiu mena ikasiebwa ilonamwayan ekalesiya kali tobagunao ali wasa iwolegili, kabo silaoma sikawanoi kaiwena yo Guyau esana koina yona siyaoloili.
14 Entre vocês há alguém que está doente? Que ele mande chamar os presbíteros da igreja, para que estes orem sobre ele e o unjam com óleo, em nome do Senhor.
15 Tem ali kawanoine me ali meli kabo Guyau tokasiebwane kani ikabi-namwanamwai yo itolo. Tem ana pwanoli imiyamiya kabo Guyau inuwatu-pwaiki.
15 E a oração feita com fé curará o doente; o Senhor o levantará. E se houver cometido pecados, ele será perdoado.
16 Koinaele ami pwanoli kwawalo-masalagili kamikavao kolili yo wakawanoi kamikavao kaiweli kabo woisi kwalobai. Tomo siya dudududulaili ali kawanoi ana kaiwe imiyamiya.
16 Portanto, confessem os seus pecados uns aos outros e orem uns pelos outros para serem curados. A oração de um justo é poderosa e eficaz.
17 Ilaitiya iya tomo besiele kita, ikawanoi kaikaiwe Yaubada koina yakato tabu galewa itatalu, kabo besiele bolime yaiyona yo tupwana nige galewa itatalu.
17 Elias era humano como nós. Ele orou fervorosamente para que não chovesse, e não choveu sobre a terra durante três anos e meio.
18 Sauga yabo tabe ikawanoi mwa galewa italu yo kan sikinyoi tano mena.
18 Orou outra vez, e o céu enviou chuva, e a terra produziu os seus frutos.
19 Kaukavao yo duguwao, tem tomo yabo luwamiu mena ilosuwala wasa namwanamwana koina yo kamikava yabo tomone ikele-yapileyoiyama iya kamikavane ana paisowa inamwanamwa.
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade e alguém o trouxer de volta,
20 Kwanuwatu-kalatan bwaite, yaiya tem tolopwanoli yabo iyapileyoiyama ana pwanoli mumugana koina, iya tolopwanoli yaluyaluwana kani ileboi boita koina, yo tolopwanoline ana pwanoli meuloina Yaubada kani inuwatu-pwaikili. O kagu toki, yagu kabiyakaiwe bwaite kanasiga.
20 lembrem-se disso: Quem converte um pecador do erro do seu caminho, salvará a vida dessa pessoa e fará que muitíssimos pecados sejam perdoados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.