Habacuque 1
tsw (TSW) vs NVI
1 Apa ikaka i na Haba̱ku vumava̱sula̱ e enei a̱tsuma̱ alavu alavu.
1 Advertência do profeta Habacuque.
2 A̱sulazuva, hali mantsa ma̱ ne ma ɗa,
2 Até quando, Senhor, clamarei por socorro, sem que tu ouças? Até quando gritarei a ti: "Violência! " sem que tragas salvação?
3 Nye i zuwai vu lyawa numu
3 Por que me fazes ver a injustiça, e contemplar a maldade? A destruição e a violência estão diante de mim; há luta e conflito por todo lado.
4 Adama o ndolo wila̱ u ri nu ucira shi,
4 Por isso a lei se enfraquece e a justiça nunca prevalece. Os ímpios prejudicam os justos, e assim a justiça é pervertida.
5 Reve A̱sulazuva a damma,<<Ka̱lyuwa̱ nɗa vee e ene,
5 "Olhem as nações e contemplem-nas, fiquem atônitos e pasmem; pois nos dias de vocês farei algo em que não creriam, se lhes fosse contado.
6 N ta̱ 'ya̱susa̱n aza a Babila,
6 Estou trazendo os babilônios, nação cruel e impetuosa, que marcha por toda a extensão da terra para apoderar-se de moradias que não lhe pertencem.
7 Ele ili i wovon i ɗa ni ili yi ilaɗi,
7 É uma nação apavorante e temível, que cria a sua própria justiça e promove a sua própria honra.
8 Ido i le i la'a ta̱ ta̱su ilaɗi,
8 Seus cavalos são mais velozes que os leopardos, mais ferozes que os lobos no crepúsculo. Sua cavalaria vem de longe. Seus cavalos vêm a galope; vêm voando como ave de rapina que mergulha para devorar;
9 Suru nle a̱ tsu ta̱wa̱ ta̱ adama o u'ya̱susa̱n wu ugbozu.
9 todos vêm prontos para a violência. Suas hordas avançam como o vento do deserto e fazendo tantos prisioneiros como a areia da praia.
10 A tsu lamaa ta̱ ngono,
10 Menosprezam os reis e zombam dos governantes. Riem de todas as cidades fortificadas, pois constroem rampas de terra e por elas as conquistam.
11 A̱ tsu ka̱ra̱ ta̱ tsu upepu,
11 Depois passam como o vento e prosseguem; homens carregados de culpa, e que têm por deus a sua própria força".
12 A̱sulazuva, a̱vu ɗaɗa vu ri hali hali!
12 Senhor, tu não és desde a eternidade? Meu Deus, meu Santo, tu não morrerás. Senhor, tu designaste essa nação para executar juízo; ó Rocha, determinaste a ela que aplicasse castigo.
13 Esu a̱ wu a̱ ta̱ na akiza lon
13 Teus olhos são tão puros, que não suportam ver o mal; não podes tolerar a maldade. Por que toleras então esses perversos? Por que ficas calado enquanto os ímpios engolem os que são mais justos do que eles?
14 Vu yuwan ta̱ ama
14 Tornaste os homens como peixes do mar, como animais, que não são governados por ninguém.
15 N'yuwatan n tsu reme le ta̱ na̱ gon,
15 Esses ímpios puxam a todos com anzóis, apanham-nos em suas redes e nelas os arrastam; então alegram-se e exultam.
16 Adama o ndolo a tsu yuwaan ta̱ igolo i le kucci,
16 E por essa razão eles oferecem sacrifício às suas redes e queimam incenso em sua honra, pois, graças às suas redes, vivem em grande conforto e desfrutam iguarias.
17 A ta lyuwa elime a̱ za̱la̱sa̱ igolo i le?
17 Mas, continuará ele esvaziando a sua rede, destruindo sem misericórdia as nações?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.