Habacuque 1
tsw (TSW) vs ARA
1 Apa ikaka i na Haba̱ku vumava̱sula̱ e enei a̱tsuma̱ alavu alavu.
1 Sentença revelada ao profeta Habacuque.
2 A̱sulazuva, hali mantsa ma̱ ne ma ɗa,
2 Até quando, Senhor , clamarei eu, e tu não me escutarás? Gritar-te-ei: Violência! E não salvarás?
3 Nye i zuwai vu lyawa numu
3 Por que me mostras a iniquidade e me fazes ver a opressão? Pois a destruição e a violência estão diante de mim; há contendas, e o litígio se suscita.
4 Adama o ndolo wila̱ u ri nu ucira shi,
4 Por esta causa, a lei se afrouxa, e a justiça nunca se manifesta, porque o perverso cerca o justo, a justiça é torcida.
5 Reve A̱sulazuva a damma,<<Ka̱lyuwa̱ nɗa vee e ene,
5 Vede entre as nações, olhai, maravilhai-vos e desvanecei, porque realizo, em vossos dias, obra tal, que vós não crereis, quando vos for contada.
6 N ta̱ 'ya̱susa̱n aza a Babila,
6 Pois eis que suscito os caldeus, nação amarga e impetuosa, que marcham pela largura da terra, para apoderar-se de moradas que não são suas.
7 Ele ili i wovon i ɗa ni ili yi ilaɗi,
7 Eles são pavorosos e terríveis, e criam eles mesmos o seu direito e a sua dignidade.
8 Ido i le i la'a ta̱ ta̱su ilaɗi,
8 Os seus cavalos são mais ligeiros do que os leopardos, mais ferozes do que os lobos ao anoitecer são os seus cavaleiros que se espalham por toda parte; sim, os seus cavaleiros chegam de longe, voam como águia que se precipita a devorar.
9 Suru nle a̱ tsu ta̱wa̱ ta̱ adama o u'ya̱susa̱n wu ugbozu.
9 Eles todos vêm para fazer violência; o seu rosto suspira por seguir avante; eles reúnem os cativos como areia.
10 A tsu lamaa ta̱ ngono,
10 Eles escarnecem dos reis; os príncipes são objeto do seu riso; riem-se de todas as fortalezas, porque, amontoando terra, as tomam.
11 A̱ tsu ka̱ra̱ ta̱ tsu upepu,
11 Então, passam como passa o vento e seguem; fazem-se culpados estes cujo poder é o seu deus.
12 A̱sulazuva, a̱vu ɗaɗa vu ri hali hali!
12 Não és tu desde a eternidade, ó Senhor , meu Deus, ó meu Santo? Não morreremos. Ó Senhor , para executar juízo, puseste aquele povo; tu, ó Rocha, o fundaste para servir de disciplina.
13 Esu a̱ wu a̱ ta̱ na akiza lon
13 Tu és tão puro de olhos, que não podes ver o mal e a opressão não podes contemplar; por que, pois, toleras os que procedem perfidamente e te calas quando o perverso devora aquele que é mais justo do que ele?
14 Vu yuwan ta̱ ama
14 Por que fazes os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?
15 N'yuwatan n tsu reme le ta̱ na̱ gon,
15 A todos levanta o inimigo com o anzol, pesca-os de arrastão e os ajunta na sua rede varredoura; por isso, ele se alegra e se regozija.
16 Adama o ndolo a tsu yuwaan ta̱ igolo i le kucci,
16 Por isso, oferece sacrifício à sua rede e queima incenso à sua varredoura; porque por elas enriqueceu a sua porção, e tem gordura a sua comida.
17 A ta lyuwa elime a̱ za̱la̱sa̱ igolo i le?
17 Acaso, continuará, por isso, esvaziando a sua rede e matando sem piedade os povos?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.