1 João 1

Kitab Injil (The New Testament) (TSG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yari aku nagsulat kaniyu ha pasal hi Īsa Almasi, amu in Parman sin Tuhan, amu in magdirihil kabuhiꞌ sabunnal. In siya asal awn na ha walaꞌ pa naawn in dunya. Malayngkan diyungug namuꞌ tuud in manga bichara niya, iban kītaꞌ namuꞌ tuud siya sin duwa mata namuꞌ. Mattan kītaꞌ namuꞌ tuud siya lāgiꞌ kiyaulinan namuꞌ pa siya.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 In siya, amu in magdirihil kabuhiꞌ salama-lama iban sin Amaꞌ Tuhan asal hambuuk da, sagawaꞌ limahil siya mari pa dunya nagbaran mānusiyaꞌ. Na, kītaꞌ namuꞌ tuud siya, hangkan sumaksiꞌ kami mamaytaꞌ kaniyu sin pasal niya, amu in makarihil kabuhiꞌ salama-lama, sabab piyanyataꞌ siya sin Tuhan kāmuꞌ.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Na, hangkan baytaan ta kamu isab sin unu in bakas kītaꞌ iban diyungug namuꞌ, ha supaya kamu makalamud sin paghambuuk namuꞌ iban sin Amaꞌ Tuhan iban sin amu in Anak niya hi Īsa Almasi.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Hangkan yari aku nagsulat kaniyu sin pasal yan ha supaya jumukup in kakuyagan natuꞌ katān.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Na, bihaun hibaytaꞌ namuꞌ kaniyu in baytaꞌ diyungug namuꞌ dayn kan Īsa Almasi, amu agi, Tuhan in puunan sin kasawahan iban wayruun tuud unu-unu katigidluman guwaꞌ dayn kaniya.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Na, bang kitaniyu sawpama umiyan naghahambuuk kitaniyu iban Tuhan, sagawaꞌ himihinang da kitaniyu sin manga hinang ha katigidluman, hāti niya naghihinang da sin bukun mabuntul, na puting in bichara taniyu sabab walaꞌ natuꞌ da iyaagad in hinduꞌ kasabunnalan.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Sagawaꞌ bang kitaniyu miyamanaw ha kasawahan, hāti niya naghihinang sin mabuntul biyaꞌ sin Tuhan, amu in puunan sin kasawahan, na in kitaniyu naghahambuuk tuud, iban puas in katān manga dusa taniyu dayn ha sabab sin duguꞌ naasag ha kamatay hi Īsa, amu in Anak Tuhan.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Na, bang kitaniyu umiyan way dusa taniyu, na iyakkalan taniyu in baran natuꞌ iban in kasabunnalan sin Tuhan wayruun ha lawm atay natuꞌ.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Sagawaꞌ bang kitaniyu magsabunnal pa Tuhan sin manga dusa nahinang taniyu, na tantu ampunun kitaniyu sin Tuhan iban īgan niya in unu-unu katān mangīꞌ ha lawm atay taniyu, sabab in siya mabuntul iban kapangandulan taniyu sin agarun niya tuud in janjiꞌ niya.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Na, bang kitaniyu umiyan sin way kitaniyu nakahinang sin unu-unu makarusa, na piyanghimuting natuꞌ in Tuhan iban in Parman niya walaꞌ himūp pa lawm atay taniyu.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.