Mateus 17
Si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj Xa̱ngaꞌ (TRQ) vs VC
1 Ni̱ ngaa gachin hua̱tanꞌ güi, ni̱ nicaj Jesús Pedro nga̱ Jacobo nga̱ Juan huin jnánj Jacobo ganꞌanj ni̱ni sij chra̱ ꞌngo̱ quij xa̱can.
1 Seis dias depois, Jesus tomou consigo Pedro, Tiago e João, seu irmão, e conduziu-os à parte a uma alta montanha.
2 Ni̱ ganahuin ꞌueé nnee̱ cúj Jesús ne̱ꞌ rian ni sij. Ni̱ xigui̱n rian Jesús rúnꞌ hua güi huaj. Ni̱ ganahuin gatsi̱ si-ganꞌ sij da̱j rúnꞌ hua si xigui̱n huaj.
2 Lá se transfigurou na presença deles: seu rosto brilhou como o sol, suas vestes tornaram-se resplandecentes de brancura.
3 Hué dan ni̱ gurugüiꞌ tsínj gu̱ꞌnaj Moisés nga̱ tsínj gu̱ꞌnaj Elías rian nne ni sij. Ni̱ gaꞌmi nu̱ngüej síꞌ nga̱ sij.
3 E eis que apareceram Moisés e Elias conversando com ele.
4 Ngaa ni̱ gataj Pedro gunun Jesús:
4 Pedro tomou então a palavra e disse-lhe: Senhor, é bom estarmos aqui. Se queres, farei aqui três tendas: uma para ti, uma para Moisés e outra para Elias.
5 Ni̱ ngaa hua gue̱ gaꞌmi Pedro, ni̱ nasíj ꞌngo̱ nga xigui̱n garan-ánꞌ rian ni sij. Ni̱ scanij nga daj gunun ni sij ꞌngo̱ nane̱ si gataj-áꞌ:
5 Falava ele ainda, quando veio uma nuvem luminosa e os envolveu. E daquela nuvem fez-se ouvir uma voz que dizia: Eis o meu Filho muito amado, em quem pus toda minha afeição; ouvi-o.
6 Ni̱ ngaa gunun ni tsínj nicoꞌ Jesús nuguanꞌ daj, ni̱ gaꞌ nitu ni sij rian yoꞌój. Daj si ducu guxuꞌuiꞌ ni sij.
6 Ouvindo esta voz, os discípulos caíram com a face por terra e tiveram medo.
7 Ngaa ni̱ gahuin ni̱chrunꞌ Jesús ganun raꞌa síꞌ ni sij. Ni̱ gataj síꞌ:
7 Mas Jesus aproximou-se deles e tocou-os, dizendo: Levantai-vos e não temais.
8 Ni̱ ngaa nachica ni sij rian ni sij, ni̱ guiniꞌi ni sij niquinꞌ urin Jesús yuꞌuj daj.
8 Eles levantaram os olhos e não viram mais ninguém, senão unicamente Jesus.
9 Ni̱ ngaa huaj ni sij nanij ni sij chra̱ quij, ni̱ gaꞌninꞌ Jesús sun rian ni sij. Ni̱ gataj síꞌ:
9 E, quando desciam, Jesus lhes fez esta proibição: Não conteis a ninguém o que vistes, até que o Filho do Homem ressuscite dos mortos.
10 Ngaa ni̱ nachínj snanꞌanj ni tsínj nicoꞌ Jesús manꞌan síꞌ. Ni̱ gataj ni sij:
10 Em seguida, os discípulos o interrogaram: Por que dizem os escribas que Elias deve voltar primeiro?
11 Ngaa ni̱ gataj Jesús:
11 Jesus respondeu-lhes: Elias, de fato, deve voltar e restabelecer todas as coisas.
12 Ni̱ atā gu̱nun ni é re̱ꞌ sisi̱ hua gaꞌna̱ꞌ Elías. Sani̱ nun na̱niꞌi ni ngüi̱ manꞌan síꞌ mánj. Ni̱ guiꞌyaj quij ni sij daranꞌ si garanꞌ ruhua ni sij guiꞌyaj ni sij nga̱ síꞌ. Ni̱ da̱j rúnꞌ guiranꞌ síꞌ, ni̱ daꞌngaꞌ daj gui̱ranꞌ manꞌānj huīnj daꞌníj ni ngüi̱, gui̱ꞌyaj ni sij aj. ―Daj gataj Jesús.
12 Mas eu vos digo que Elias já veio, mas não o conheceram; antes, fizeram com ele quanto quiseram. Do mesmo modo farão sofrer o Filho do Homem.
13 Hué dan ni̱ gara daꞌngaꞌ ruhua ni tsínj nicoꞌ Jesús sisi̱ aꞌmi síꞌ xiꞌí Juan tsínj duguataꞌ nnee.
13 Os discípulos compreenderam, então, que ele lhes falava de João Batista.
14 Ni̱ ngaa guisíj ni sij rian ma̱n ni ngüi̱, ni̱ gaꞌna̱ꞌ ꞌngo̱ tsínj daj. Ni̱ ganiquinꞌ ráj da̱coj sij rian Jesús.
14 E, quando eles se reuniram ao povo, um homem aproximou-se deles e prostrou-se diante de Jesus,
15 Ni̱ gataj sij:
15 dizendo: Senhor, tem piedade de meu filho, porque é lunático e sofre muito: ora cai no fogo, ora na água...
16 Ni̱ nicā gaꞌnāj rian ni tsínj nicoꞌ manꞌán re̱ꞌ aj. Sani̱ nun ga̱ꞌue ganahuin daꞌnī, guiꞌyaj ni sij mánj. ―Daj gataj tsínj daj gunun Jesús.
16 Já o apresentei a teus discípulos, mas eles não o puderam curar.
17 Ngaa ni̱ gataj Jesús:
17 Respondeu Jesus: Raça incrédula e perversa, até quando estarei convosco? Até quando hei de aturar-vos? Trazei-mo.
18 Ngaa ni̱ gaꞌmi huee Jesús rian nane̱ xi̱ꞌi daj. Ni gahui-íꞌ chruhua niman tsinꞌ daj. Ni̱ ꞌngo̱ hora ganahuin sij, guiꞌyaj Jesús.
18 Jesus ameaçou o demônio e este saiu do menino, que ficou curado na mesma hora.
19 Ngaa ni̱ gaꞌna̱ꞌ urin ni tsínj nicoꞌ Jesús rian síꞌ. Ni̱ gataj ni sij:
19 Então os discípulos lhe perguntaram em particular: Por que não pudemos nós expulsar este demônio?
20 Ngaa ni̱ gataj Jesús:
20 Jesus respondeu-lhes: Por causa de vossa falta de fé. Em verdade vos digo: se tiverdes fé, como um grão de mostarda, direis a esta montanha: Transporta-te daqui para lá, e ela irá; e nada vos será impossível.
21 Sani̱ ga̱ꞌue gui̱ri néꞌ ni nane̱ xiꞌi̱ nan urin si ga̱chinj jniꞌyaj néꞌ rian Yanꞌanj, ni̱ gui̱ꞌyaj néꞌ ayuno nej. ―Daj gataj Jesús gunun ni sij.
21 Quanto a esta espécie de demônio, só se pode expulsar à força de oração e de jejum.
22 Ni̱ ngaa mán ni sij estado Galilea, ni̱ gataj Jesús gunun ni sij:
22 Enquanto caminhava pela Galiléia, Jesus lhes disse: O Filho do Homem deve ser entregue nas mãos dos homens.
23 Ni̱ da̱gahuiꞌ ni sij manꞌānj. Sani̱ xiráj hua̱ꞌnij güi, ni̱ ga̱naꞌnī nánj. ―Daj gataj Jesús gunun ni sij.
23 Matá-lo-ão, mas ao terceiro dia ressuscitará. E eles ficaram profundamente aflitos.
24 Ni̱ ngaa guisíj Jesús nga̱ ni tsínj nicoꞌ sij xumanꞌ Capernaum, ngaa ni̱ ganꞌanj ni̱ꞌyaj ni tsínj aꞌnej pesto güenda nuhui rian nne Pedro. Ngaa ni̱ nachínj snanꞌanj ni sij síꞌ. Ni̱ gataj ni sij:
24 Logo que chegaram a Cafarnaum, aqueles que cobravam o imposto da didracma aproximaram-se de Pedro e lhe perguntaram: Teu mestre não paga a didracma?
25 Ngaa ni̱:
25 Paga sim, respondeu Pedro. Mas quando chegaram à casa, Jesus preveniu-o, dizendo: Que te parece, Simão? Os reis da terra, de quem recebem os tributos ou os impostos? De seus filhos ou dos estrangeiros?
26 Ngaa ni̱:
26 Pedro respondeu: Dos estrangeiros. Jesus replicou: Os filhos, então, estão isentos.
27 ’Sani̱ güenda sisi̱ si̱ gaꞌman ruhua ni sij, ni̱ güi̱j re̱ꞌ laguna xa̱chij, ni̱ di̱nij re̱ꞌ suelo chruhua nnee. Ni̱ xucuaj gui̱daꞌa sini suelo daj gui̱ri re̱ꞌ. Ni̱ duꞌua xuj na̱riꞌ re̱ꞌ ꞌngo̱ moneda huin sanꞌanj. Ni̱ huej gui̱sij ga̱ꞌuiꞌ re̱ꞌ xiꞌīj nga̱ xiꞌí manꞌán re̱ꞌ nej aj. ―Gataj Jesús gunun Pedro.
27 Mas não convém escandalizá-los. Vai ao mar, lança o anzol, e ao primeiro peixe que pegares abrirás a boca e encontrarás um estatere. Toma-o e dá-o por mim e por ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.