Efésios 1
Si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj Xa̱ngaꞌ (TRQ) vs NTLH
1 Huēj huin Pablo. Ni̱ huīnj ꞌngo̱ tsínj apóstol tsínj aꞌmi si-nu̱guanꞌ Jesucristo rian ni ngüi̱. Ni̱ hué daj huin ruhua Yanꞌanj si gui̱ꞌyā. Ni̱ arūnj yanj carta nan aꞌnī rian a ni é re̱ꞌ huin ni é re̱ꞌ ni tsínj sa̱ꞌ rian Yanꞌanj ma̱n xumanꞌ Efeso. Ni̱ xuman ruhua á re̱ꞌ niꞌyaj á re̱ꞌ Cristo Jesús.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo de Deus da cidade de Éfeso, o povo que é fiel por estar unido com Cristo Jesus.
2 Ni̱ huin ruhuāj sisi̱ gui̱ꞌyaj Yanꞌanj huin chrej néꞌ nga̱ Señor Jesucristo sinduj rian ni é re̱ꞌ. Ni̱ ga̱huin dinꞌinj ruhua ni é re̱ꞌ, gui̱ꞌyaj nu̱ngüej sij, ruhuāj aj.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Ga̱ꞌmi sa̱ꞌ néꞌ rian Yanꞌanj huin chrej Señor Jesucristo. Ni̱ da xataꞌ riqui ni̱nꞌ ruhua Yanꞌanj daranꞌ nuguanꞌ sa̱ꞌ rian xiꞌí si nicaj dugüiꞌ néꞌ nga̱ Cristo.
3 Agradeçamos ao Deus e Pai do nosso Senhor Jesus Cristo, pois ele nos tem abençoado por estarmos unidos com Cristo, dando-nos todos os dons espirituais do mundo celestial.
4 Hué dan ni̱ asi̱j guiꞌyaj Yanꞌanj xungüi̱, ni̱ hua nacui Yanꞌanj néꞌ sisi̱ gui̱nicaj dugüiꞌ néꞌ nga̱ Cristo. Ni̱ ga̱huin néꞌ tsínj sa̱ꞌ rian Yanꞌanj tsínj nitaj si daꞌui gaquinꞌ mánj. Hué daj gani sa̱ꞌ ruhua Yanꞌanj xiꞌí néꞌ asi̱j ná snoꞌo.
4 Antes da criação do mundo, Deus já nos havia escolhido para sermos dele por meio da nossa união com Cristo, a fim de pertencermos somente a Deus e nos apresentarmos diante dele sem culpa. Por causa do seu amor por nós,
5 Ni̱ xiꞌí si ꞌi̱ ruhua Yanꞌanj niꞌya néꞌ, ni̱ gani ruhuaj ga̱huin néꞌ daꞌni xiꞌí Jesucristo. Daj si daꞌngaꞌ daj garanꞌ ruhua Yanꞌanj si gui̱ꞌya nga̱ néꞌ.
5 Deus já havia resolvido que nos tornaria seus filhos, por meio de Jesus Cristo, pois este era o seu prazer e a sua vontade.
6 Ni̱ xiꞌí daj ga̱ꞌmi sa̱ꞌ néꞌ rian Yanꞌanj xiꞌí si nico sinduj riqui Yanꞌanj rian néꞌ. Ni̱ hué daj guiꞌyaj Yanꞌanj sinduj rian néꞌ xiꞌí si nicoꞌ néꞌ Cristo. Ni̱ ꞌi̱ ruhua Yanꞌanj niꞌya síꞌ.
6 Portanto, louvemos a Deus pela sua gloriosa graça , que ele nos deu gratuitamente por meio do seu querido Filho.
7 Ni̱ naránj si-tun manꞌan síꞌ rian si-ga̱quinꞌ néꞌ. Ni̱ guinicaj Yanꞌanj niman nico xiꞌí si-ga̱quinꞌ néꞌ. Daj si ducu gani sa̱ꞌ ruhua Yanꞌanj xiꞌí néꞌ.
7 Pois, pela morte de Cristo na cruz, nós somos libertados, isto é, os nossos pecados são perdoados. Como é maravilhosa a graça de Deus,
8 Ni̱ sinduj riquij rian néꞌ ꞌyaj sisi̱ ga̱huin chru̱n néꞌ da̱j gui̱ꞌyaj sa̱ꞌ néꞌ, ni̱ da̱j gu̱nun sa̱ꞌ néꞌ.
8 que ele nos deu com tanta fartura! Deus, em toda a sua sabedoria e entendimento,
9 Ni̱ huin ruhua Yanꞌanj sisi̱ xa̱caj néꞌ cuenta da̱j hua nuguanꞌ na̱ca huin nuguanꞌ aꞌmi xiꞌí da̱j huin ruhua manꞌan Yanꞌanj gui̱ꞌya xiꞌí néꞌ huin néꞌ ni tsínj nicoꞌ Jesús.
9 fez o que havia resolvido e nos revelou o plano secreto que tinha decidido realizar por meio de Cristo.
10 Daj si güi ga̱nahuij xungüi̱, ni̱ huin ruhua Yanꞌanj sisi̱ ga̱nahuin nu̱guanꞌan daranꞌ si ma̱n xataꞌ nga̱ daranꞌ si ma̱n rian xungüi̱ nan. Ngaa ni̱ gui̱nicaj sun Cristo rian daranꞌanj.
10 Esse plano é unir, no tempo certo, debaixo da autoridade de Cristo, tudo o que existe no céu e na terra.
11 Ni̱ xiꞌí Cristo, ni̱ ganacui Yanꞌanj ni únj. Ni̱ na̱huin raꞌa únj ni rasu̱n ri̱qui Yanꞌanj rian únj. Ni̱ hué daj hua gani ruhua Yanꞌanj xiꞌí únj. Ni̱ Yanꞌanj ꞌyaj daranꞌanj da̱j rúnꞌ aranꞌ ruhuaj.
11 Todas as coisas são feitas de acordo com o plano e com a decisão de Deus. De acordo com a sua vontade e com aquilo que ele havia resolvido desde o princípio, Deus nos escolheu para sermos o seu povo, por meio da nossa união com Cristo.
12 Ni̱ hué ni únj huin tsínj ganaꞌuij sini sisi̱ gui̱ꞌyaj sa̱ꞌ Cristo nga̱ ni únj. Ni̱ xiꞌí daj ni̱ nataꞌ ni únj sisi̱ duguꞌna̱j ꞌyaj manꞌan Yanꞌanj.
12 Portanto, digo que nós , que fomos os primeiros a pôr a nossa esperança em Cristo, louvemos a glória de Deus.
13 Ni̱ xiꞌí Cristo hué daj gahuin nga̱ ni é re̱ꞌ nej. Daj si ngaa gunun ni é re̱ꞌ nuguanꞌ xa̱ngaꞌ huin nuguanꞌ ataj sisi̱ nacaj Yanꞌanj ni é re̱ꞌ, ni̱ guxuman ruhua ni é re̱ꞌ niꞌyaj ni é re̱ꞌ Cristo. Ni̱ da̱j rúnꞌ ꞌyaj ni tsínj nicaj sun ngaa ruꞌman ni sij sello rian ni yanj, ni̱ hué daj guiꞌyaj yya Yanꞌanj nga̱ á re̱ꞌ ngaa riqui Yanꞌanj Espíritu Santo rian án re̱ꞌ. Xiꞌí daj, ni̱ niꞌi yya ni é re̱ꞌ sisi̱ huin ni é re̱ꞌ daꞌníj Yanꞌanj.
13 A mesma coisa aconteceu também com vocês . Quando ouviram a verdadeira mensagem, a boa notícia que trouxe para vocês a salvação, vocês creram em Cristo. E Deus pôs em vocês a sua marca de proprietário quando lhes deu o Espírito Santo, que ele havia prometido.
14 Ni̱ xiꞌí si riqui Yanꞌanj Espíritu Santo rian néꞌ, ni̱ niꞌi yya néꞌ sisi̱ na̱huin raꞌa néꞌ daranꞌ nuguanꞌ sa̱ꞌ hua gataj yya Yanꞌanj si ri̱quij rian néꞌ. Ngaa ni̱ ga̱ꞌmi sa̱ꞌ daranꞌ néꞌ xiꞌí si hua ꞌueé Yanꞌanj.
14 O Espírito Santo é a garantia de que receberemos o que Deus prometeu ao seu povo, e isso nos dá a certeza de que Deus dará liberdade completa aos que são seus. Portanto, louvemos a sua glória.
15 Hué dan ni̱ gunun manꞌānj nuguanꞌ sisi̱ guxuman ruhua ni é re̱ꞌ niꞌyaj ni é re̱ꞌ Señor Jesús. Ni̱ gunun manꞌānj nuguanꞌ sisi̱ ꞌi̱ ruhua ni é re̱ꞌ niꞌyaj ni é re̱ꞌ daranꞌ ni tsínj sa̱ꞌ nicoꞌ Yanꞌanj nej.
15 Por isso, desde que ouvi falar da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor que vocês têm por todos os irmãos na fé,
16 Xiꞌí daj ni̱ nitaj si aꞌninꞌ ruhuāj na̱gaꞌuīj si guruhua Yanꞌanj xiꞌí ni é re̱ꞌ mánj. Ni̱ nanun ruhuāj ngaa achínj jniꞌyā rian Yanꞌanj xiꞌí ni é re̱ꞌ.
16 não paro de agradecer a Deus por causa de vocês. Eu sempre lembro de vocês nas minhas orações.
17 Ni̱ hua ꞌueé Yanꞌanj huin chrej Jesucristo. Ni̱ achínj jniꞌyā rian Yanꞌanj sisi̱ ri̱qui Yanꞌanj nuguanꞌ chru̱n sa̱ꞌ gu̱nun niman án re̱ꞌ. Ni̱ achínj jniꞌyā sisi̱ gu̱nun sa̱ꞌ ni é re̱ꞌ nuguanꞌ digyán Yanꞌanj chruhua niman ni é re̱ꞌ. Ngaa ni̱ gui̱niꞌi sa̱ꞌ ni é re̱ꞌ manꞌan Yanꞌanj nej.
17 E peço ao Deus do nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai glorioso , que dê a vocês o seu Espírito, o Espírito que os tornará sábios e revelará Deus a vocês, para que assim vocês o conheçam como devem conhecer.
18 Ni̱ achínj jniꞌyā rian manꞌan Yanꞌanj sisi̱ ga̱ra daꞌngaꞌ ruhua ni é re̱ꞌ da̱j hua si sa̱ꞌ anaꞌuij ni é re̱ꞌ si ri̱qui Yanꞌanj rian án re̱ꞌ. Daj si gaquínj Yanꞌanj ni é re̱ꞌ sisi̱ gui̱nicaj dugüiꞌ ni é re̱ꞌ nga̱ manꞌan Yanꞌanj. Ni̱ ni̱nꞌ ruhua hua sa̱ꞌ si ri̱qui Yanꞌanj rian néꞌ, tsínj sa̱ꞌ nicoꞌ Yanꞌanj anj.
18 Peço que Deus abra a mente de vocês para que vejam a luz dele e conheçam a esperança para a qual ele os chamou . E também para que saibam como são maravilhosas as bênçãos que ele prometeu ao seu povo
19 — ausente —
19 e como é grande o seu poder que age em nós, os que cremos nele. Esse poder que age em nós é a mesma força poderosa
20 — ausente —
20 que ele usou quando ressuscitou Cristo e fez com que ele se sentasse ao seu lado direito no mundo celestial.
21 Ni̱ guiꞌyaj Yanꞌanj sisi̱ gui̱nicaj Cristo sun rian daranꞌ gobierno nga̱ rian daranꞌ yanꞌanj ma̱n chruhua xungüi̱ nej, rian daranꞌ tsínj huin achij nej, daranꞌ fuerza mán chruhua xungüi̱ nan nej. Ni̱ hué daj gui̱nicaj Cristo sun ango xungüi̱ ga̱ꞌnaꞌ nej.
21 Cristo reina sobre todos os governos celestiais, autoridades, forças e poderes . Ele tem um título que está acima de todos os títulos das autoridades que existem neste mundo e no mundo que há de vir.
22 Ni̱ guiꞌyaj Yanꞌanj sisi̱ ga̱huin achij Jesús rian daranꞌ ni rasu̱n. Ni̱ gaꞌuiꞌ Yanꞌanj sisi̱ gui̱nicaj Cristo sun rian daranꞌ ni rasu̱n xiꞌí néꞌ ni tsínj nicoꞌ Yanꞌanj.
22 Deus colocou todas as coisas debaixo da autoridade de Cristo e deu Cristo à Igreja como o único Senhor de tudo.
23 Ni̱ da̱j rúnꞌ huin nnee̱ cúj Cristo, ni̱ hué daj huin néꞌ. Ni̱ nnee̱ cúj Cristo huin daranꞌ ni ngüi̱ nicoꞌ Yanꞌanj. Ni̱ ni̱nꞌ ga̱chraꞌ riqui Cristo si-nu̱guanꞌ sij rian daranꞌ ni ngüi̱.
23 A Igreja é o corpo de Cristo; ela completa Cristo, o qual completa todas as coisas em todos os lugares.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.