2 Coríntios 8
Si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj Xa̱ngaꞌ (TRQ) vs NAA
1 Yya̱j ni̱ huin ruhua únj na̱taꞌ únj rian án re̱ꞌ da̱j guiꞌyaj Yanꞌanj sinduj rian ni ngüi̱ nicoꞌ Yanꞌanj ma̱n estado Macedonia huin ín re̱ꞌ jnánj néꞌ nga̱ xicaꞌuij néꞌ.
1 Também, irmãos, queremos que estejam informados a respeito da graça de Deus que foi concedida às igrejas da Macedônia.
2 Ni̱ nu̱nj si nico sayun guiranꞌ ni sij, sani̱ gahuin nia̱ꞌ ruhua ni sij. Ni̱ nu̱nj si yaco ranꞌ ni̱nꞌ ruhua ni sij, sani̱ ofrenda guiꞌyaj ni sij huin da̱j rúnꞌ huin si-ofrenda ni xuruꞌue.
2 Porque, no meio de muita prova de tribulação, manifestaram abundância de alegria, e a profunda pobreza deles transbordou em grande riqueza de generosidade.
3 Huēj huin testigo sisi̱ gaꞌuiꞌ ni sij daranꞌ si gaꞌue gaꞌuiꞌ ni sij. Ni̱ ngaa guisíj gaꞌuiꞌ ni sij daranꞌ daj, ni̱ huaj gaꞌuiꞌ ni sij doj.
3 Porque posso testemunhar que, na medida de suas posses e mesmo acima delas, eles contribuíram de forma voluntária,
4 Ni̱ ducu gachínj jniꞌyaj ni sij rian únj sisi̱ ga̱ꞌue chra̱cuij ni sij ango ni ngüi̱ sa̱ꞌ nicoꞌ Yanꞌanj.
4 pedindo-nos, com insistência, a graça de participarem dessa assistência aos santos.
5 Ni̱ guiꞌyaj sa̱ꞌ ni sij daj nga̱ si ganaꞌuij únj si gui̱ꞌyaj ni sij. Daj si hua sini nagaꞌuiꞌ ni sij manꞌan ni sij rian Señor. Ngaa ni̱ nagaꞌuiꞌ ni sij manꞌan ni sij rian ni únj nej da̱j rúnꞌ aranꞌ ruhua Yanꞌanj.
5 E não somente fizeram como nós esperávamos, mas, pela vontade de Deus, deram a si mesmos, primeiro ao Senhor, depois a nós.
6 Xiꞌí daj gataj snanꞌanj únj rian Tito sisi̱ na̱caj sij sanꞌanj guiꞌyaj ni é re̱ꞌ ofrenda da̱j rúnꞌ gaxi̱ꞌi sij guiꞌyaj sij asi̱j sini nga̱ á re̱ꞌ huin ꞌngo̱ sinduj ꞌyaj á re̱ꞌ rian ni ngüi̱ yaco ranꞌ daj.
6 Isto nos levou a recomendar a Tito que, assim como havia começado, também completasse esta graça entre vocês.
7 Ni̱ gahuin chru̱n sa̱ꞌ á re̱ꞌ gaꞌi̱ nuguanꞌ. Daj si xuman sa̱ꞌ ruhua á re̱ꞌ niꞌyaj á re̱ꞌ Yanꞌanj. Ni̱ aꞌmi sa̱ꞌ á re̱ꞌ. Ni̱ niꞌi sa̱ꞌ á re̱ꞌ nej. Ni̱ hua nia̱ꞌ ruhua á re̱ꞌ gui̱ꞌyaj sun a ni é re̱ꞌ si-sun Yanꞌanj. Ni̱ ꞌi̱ ruhua á re̱ꞌ niꞌyaj á re̱ꞌ únj nej. Ngaa ni̱ da̱j rúnꞌ gahuin chru̱n sa̱ꞌ á re̱ꞌ nga̱ ni nuguanꞌ nan, ni̱ hué daj gui̱ꞌyaj sa̱ꞌ á re̱ꞌ nga̱ ofrenda ga̱ꞌuiꞌ ni é re̱ꞌ rian ni ngüi̱ yaco ranꞌ daj.
7 Mas como em tudo vocês manifestam abundância — na fé, na palavra, no saber, em toda dedicação e em nosso amor por vocês —, esperamos que também nesta graça vocês manifestem abundância.
8 Nitaj si aꞌnīj sun rian án re̱ꞌ nga̱ nuguanꞌ nan. Maan si huin ruhuāj sisi̱ gui̱niꞌi a ni é re̱ꞌ da̱j ꞌyaj sa̱ꞌ ango ni ngüi̱. Ngaa ni̱ ga̱ꞌue di̱gyán ni é re̱ꞌ sisi̱ hua yya ꞌi̱ ruhua manꞌan ni é re̱ꞌ niꞌyaj á re̱ꞌ ni ngüi̱ yaco ranꞌ da aj.
8 Não digo isto na forma de mandamento, mas para provar se o amor de vocês é sincero, comparando-o com a dedicação de outros.
9 Daj si hua niꞌi a ni é re̱ꞌ sinduj guiꞌyaj Señor Jesucristo nga̱ néꞌ. Asi̱j sini ni̱ gahuin sij xuruꞌue. Sani̱ naguiꞌyaj niqui sij manꞌan sij xiꞌí néꞌ. Ngaa ni̱ xiꞌí si gahuin niqui sij, ni̱ gahuin xuruꞌue néꞌ güenda niman néꞌ, guiꞌyaj sij.
9 Pois vocês conhecem a graça do nosso Senhor Jesus Cristo, que, sendo rico, se fez pobre por amor de vocês, para que, por meio da pobreza dele, vocês se tornassem ricos.
10 Hué dan ni̱ riquī ꞌngo̱ ducuánj rian án re̱ꞌ da̱j huin ruhuāj si gui̱ꞌyaj á re̱ꞌ. Asi̱j goj ni̱ gaxi̱ꞌi a ni é re̱ꞌ guiꞌyaj á re̱ꞌ ni ofrenda. Ni̱ huin ruhua á re̱ꞌ guiꞌyaj á re̱ꞌ daj.
10 E nisto dou a minha opinião: convém que vocês façam isto, vocês que, desde o ano passado, começaram não só a fazer, mas também a querer.
11 Ngaa ni̱ yya̱j ni̱ di̱sij a ni é re̱ꞌ nga̱ si gaxi̱ꞌi ni é re̱ꞌ guiꞌyaj á re̱ꞌ daj. Ni̱ da̱j rúnꞌ gahuin nia̱ꞌ ruhua á re̱ꞌ chracuij a ni é re̱ꞌ asi̱j sini, daꞌngaꞌ daj di̱sij a ni é re̱ꞌ nga̱ sun daj. Ni̱ chra̱cuij a ni é re̱ꞌ sanꞌanj da̱j rúnꞌ nicaj á re̱ꞌ.
11 Terminem, agora, a obra começada, para que, assim como mostraram boa vontade no querer, assim também completem essa obra, dando de acordo com o que vocês têm.
12 Daj si sisi̱ huin xa̱ngaꞌ ruhua ꞌngo̱ tsínj daj gui̱ꞌyaj sij ofrenda, ni̱ na̱huin raꞌa Yanꞌanj ofrenda daj ngaa aꞌuiꞌ sij da̱j rúnꞌ ga̱ꞌue ga̱ꞌuiꞌ sij. Nitaj si anaꞌuij Yanꞌanj ga̱ꞌuiꞌ néꞌ sisi̱ nitaj nicaj néꞌ mánj.
12 Porque, se há boa vontade, a oferta será aceita conforme o que a pessoa tem e não segundo o que ela não tem.
13 Naꞌuej ruhuāj sisi̱ gui̱man sa̱ꞌ ango ni ngüi̱, gui̱ꞌyaj a ni é re̱ꞌ sisi̱ ga̱huin niqui ni é re̱ꞌ mánj.
13 Não se trata de fazer com que os outros tenham alívio e vocês tenham sobrecarga, mas para que haja igualdade.
14 Maan si huin ruhua únj sisi̱ uyan gui̱nicaj á re̱ꞌ nga̱ ni ngüi̱ daj. Yya̱j ni nicaj ni é re̱ꞌ si achin rian ni ngüi̱ daj. Ni̱ ango yún ni̱ gui̱nicaj ni sij si achin rian án re̱ꞌ. Hué ducuánj da huin ni̱ uyan ga̱ á re̱ꞌ nga̱ ango ni ngüi̱ nicoꞌ Yanꞌanj anj.
14 Neste momento, a abundância que vocês têm supre a necessidade deles, para que a abundância deles venha a suprir a necessidade que vocês vierem a ter. Assim, haverá igualdade,
15 Ni̱ hué daj gataj si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj nej: “Nun gu̱na rian tsínj naranꞌ nico. Ni̱ nun ga̱chin rian tsínj naranꞌ do̱j.” Daj gataj si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj.
15 como está escrito: “Quem recolheu muito não teve demais; e o que recolheu pouco não teve falta.”
16 Ni̱ aꞌuīj si guruhua Yanꞌanj sisi̱ uyan huin ruhua nu̱ngüej únj Tito sisi̱ na̱huij ruhua nu̱ngüej únj xiꞌí a ni é re̱ꞌ, guiꞌyaj Yanꞌanj.
16 Mas graças a Deus, que pôs no coração de Tito a mesma dedicação que temos por vocês.
17 Ni̱ garáj xina sij nga̱ si gachínj jniꞌyā rian sij. Ni̱ hua nia̱ꞌ ruhua sij gui̱sij ni̱ꞌyaj sij ni é re̱ꞌ, si hué daj huin ruhua manꞌan sij.
17 Ele atendeu ao nosso apelo e, mostrando ser muito dedicado, partiu voluntariamente para encontrar-se com vocês.
18 Ni̱ aꞌníj únj jnánj néꞌ huaj nu̱guanꞌan nga̱ Tito rian án re̱ꞌ. Ni̱ aꞌmi sa̱ꞌ daranꞌ ni ngüi̱ nicoꞌ Yanꞌanj ma̱n ni̱nꞌ ga̱chraꞌ xiꞌí sij. Daj si aꞌmi sa̱ꞌ sij si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj huin nuguanꞌ sa̱ꞌ.
18 E, com ele, estamos enviando o irmão cujo louvor no evangelho está espalhado por todas as igrejas.
19 Ni̱ nacui daranꞌ ni ngüi̱ nicoꞌ Yanꞌanj sij sisi̱ gui̱nicaj dugüiꞌ sij nga̱ únj ga̱nꞌanj nicaj únj ofrenda daj rian ni ngüi̱ niqui. Ni̱ hué daj ꞌyaj únj sisi̱ ga̱ꞌmi sa̱ꞌ ni ngüi̱ rian Señor. Ni̱ di̱gyán únj sisi̱ huin ruhua únj chra̱cuij únj ni ngüi̱ niqui, ruhua únj nej.
19 E não só isto, mas ele também foi eleito pelas igrejas para ser nosso companheiro no desempenho desta graça ministrada por nós, para a glória do próprio Senhor e para mostrar a nossa boa vontade.
20 Ni̱ naꞌuej ruhua únj si ga̱ꞌmi gaquinꞌ ni ngüi̱ rian únj xiꞌí ofrenda ga̱ꞌuiꞌ únj rian ni ngüi̱ niqui.
20 Queremos evitar, assim, que alguém nos acuse por causa desta generosa dádiva administrada por nós;
21 Xiꞌí daj ni̱ ꞌyaj fuerza únj sisi̱ gui̱ꞌyaj sa̱ꞌ únj rian Señor nga̱ rian ni ngüi̱ nej.
21 pois cuidamos para fazer o que é correto, não só diante do Senhor, mas também diante das pessoas.
22 Ni̱ aꞌníj únj ango jnánj néꞌ huaj nga̱ nu̱ngüej sij rian án re̱ꞌ. Ni̱ hua gaꞌi̱ digyán sij rian únj sisi̱ hua yya huin ruhua sij gui̱ꞌyaj sun sij si-sun Yanꞌanj. Ni̱ huin ruhua sij gui̱ꞌyaj sa̱ꞌ sij rian án re̱ꞌ. Daj si ani sa̱ꞌ ruhua sij xiꞌí a ni é re̱ꞌ.
22 Com eles, estamos enviando nosso irmão, cujo zelo já pusemos à prova em muitas ocasiões e de muitas maneiras, e que agora se mostra ainda mais zeloso pela grande confiança que deposita em vocês.
23 Tsínj gu̱ꞌnaj Tito, ni̱ tsínj nicaj dugüiꞌ ꞌyaj sun ngāj huin sij. Ni̱ ꞌyaj sun sij rián re̱ꞌ. Ni̱ xiꞌí nu̱ngüej tsínj daj, ni̱ tsínj gaꞌníj ni ngüi̱ nicoꞌ Yanꞌanj huin nu̱ngüej sij. Ni̱ aꞌmi sa̱ꞌ ni ngüi̱ xiꞌí Cristo, ꞌyaj nu̱ngüej sij.
23 Quanto a Tito, é meu companheiro e cooperador entre vocês; quanto aos nossos irmãos, são mensageiros das igrejas e glória de Cristo.
24 Ngaa ni̱ di̱gyán án re̱ꞌ sisi̱ yya ꞌi̱ ruhua á re̱ꞌ niꞌyaj á re̱ꞌ aninꞌ sij. Ngaa ni̱ gui̱niꞌi ni ngüi̱ nicoꞌ Yanꞌanj sisi̱ hua yya ꞌi̱ ruhua á re̱ꞌ niꞌyaj á re̱ꞌ aninꞌ sij. Ni̱ gui̱niꞌi aninꞌ sij u̱n sin huin, ni̱ gaꞌmi sa̱ꞌāj xiꞌí a ni é re̱ꞌ.
24 Por isso, diante das igrejas, comprovem o amor de vocês e confirmem o orgulho que temos de vocês, na presença desses homens.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.