2 Coríntios 2

Si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj Xa̱ngaꞌ (TRQ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Xiꞌí daj ni̱ nitaj si gahuin ruhuāj gu̱chiꞌ ru̱huaꞌ yūnj rian ma̱n án re̱ꞌ sisi̱ ga̱nani ruhua á re̱ꞌ, gui̱ꞌyā.
1 Portanto, para não entristecê-los de novo, eu resolvi não ir ver vocês.
2 Ni̱ sisi̱ na̱ni ruhua á re̱ꞌ, gui̱ꞌyā, ngaa ni̱ u̱n tsínj ga̱ꞌue gui̱ꞌyaj sisi̱ na̱huin nia̱ꞌ ruhuāj únj. Urin ni é re̱ꞌ ga̱ꞌue gui̱ꞌyaj si na̱huin nia̱ꞌ ruhuāj.
2 Pois, se eu entristeço vocês, então quem vai me alegrar? Somente vocês, a quem tenho entristecido!
3 Ni̱ hué daj garūnj nuguanꞌ daj gaꞌnī huaj rian án re̱ꞌ. Daj si nun gahuin ruhuāj ga̱nꞌān rian ma̱n án re̱ꞌ sisi̱ ga̱nani ruhuāj, gui̱ꞌyaj á re̱ꞌ. Daj si hua nia̱n si ga̱huin nia̱ꞌ ruhua á re̱ꞌ da̱j rúnꞌ huin nia̱ꞌ ruhuāj.
3 Foi por isso que escrevi aquela carta . O motivo foi que eu não queria ir e ser entristecido pelas próprias pessoas que deveriam me alegrar. Pois eu tenho a certeza de que, quando estou feliz, vocês todos também estão.
4 Ni̱ ngaa guiꞌyā yanj daj, ni̱ gahuin guitsi ruhuāj xiꞌí ni é re̱ꞌ. Ni̱ ducu nani ruhuāj nej. Ni̱ da gacōj xiꞌí a ni é re̱ꞌ. Sani̱ sé si guiꞌyā yanj daj sisi̱ ga̱nani ruhua á re̱ꞌ. Sani̱ huin ruhuāj gui̱niꞌi a ni é re̱ꞌ sisi̱ ni̱nꞌ ruhua ꞌi̱ ruhuāj niꞌyā á re̱ꞌ.
4 Eu escrevi aquela carta muito preocupado e triste e derramando muitas lágrimas. Porém não escrevi para fazer com que vocês ficassem tristes, mas para que soubessem do grande amor que tenho por todos vocês.
5 Ni̱ sisi̱ nani ruhua manꞌānj xiꞌí si guiꞌyaj ꞌngo̱ tsínj daj, ni̱ sé urin manꞌānj nani ruhuāj mánj. Sani̱ nani ruhua daranꞌ ni é re̱ꞌ, guiꞌyaj sij nej. Ni̱ sé daranꞌ ni é re̱ꞌ nani ruhua si ruhuaj. (Nitaj si huin ruhuāj sisi̱ gu̱tāj chra̱ nuguanꞌ ga̱ꞌmī rian ni é re̱ꞌ mánj.)
5 Mas, se alguém fez com que alguma pessoa ficasse triste, não fez isso a mim, mas sim a vocês ou, pelo menos, a alguns de vocês. Escrevo assim para não ser muito duro com esse homem.
6 Ni̱ hua gahuin nico castigo guiranꞌ tsínj guiꞌyaj gaquinꞌ daj, guiꞌyaj gaꞌi̱ ni é re̱ꞌ. Ni̱ nitaj si gui̱ꞌyā si gui̱ranꞌ sij doj.
6 Basta o castigo que a maioria já deu a ele.
7 Yya̱j ni̱ sa̱ꞌ huin sisi̱ gui̱nicaj ni é re̱ꞌ ꞌngo̱ niman nico nga̱ sij. Ni̱ chra̱cuij a ni é re̱ꞌ sij, sisi̱ na̱huin nia̱ꞌ ruhua sij. Daj si si ruhuaj, ni̱ gui̱nichre sij xiꞌí si ducu nani ruhua sij.
7 Agora vocês devem perdoá-lo e animá-lo para que ele não fique tão triste, que acabe caindo no desespero.
8 Hué dan ni̱ achínj jniꞌyā rian án re̱ꞌ sisi̱ ꞌueé gui̱ꞌyaj ru̱huaꞌ yún a ni é re̱ꞌ nga̱ sij, sisi̱ hua yya ꞌi̱ ruhua á re̱ꞌ niꞌyaj á re̱ꞌ sij.
8 Por isso peço que façam com que ele tenha a certeza de que vocês o amam.
9 Ni̱ asi̱j sini, ni̱ guiꞌyā ꞌngo̱ yanj gaꞌnī huaj rian án re̱ꞌ xiꞌí nuguanꞌ nan. Ni̱ gahuin ruhuāj gui̱niꞌīnj da̱j gui̱ꞌyaj á re̱ꞌ, sisi̱ da̱gahuin ni é re̱ꞌ si-nu̱guanꞌānj.
9 E foi por isso também que escrevi aquela carta . Eu queria pôr vocês à prova e saber se estão sempre prontos a obedecer aos meus ensinos.
10 Ngaa ni̱ sisi̱ ga̱ꞌue gui̱nicaj á re̱ꞌ ꞌngo̱ niman nico xiꞌí ꞌngo̱ tsínj daj, ni̱ hué daj gui̱nicaj manꞌānj ꞌngo̱ niman nico xiꞌí sij nej. Ni̱ sisi̱ hua nia̱n gui̱nicā ꞌngo̱ niman nico xiꞌí ꞌngo̱ gaquinꞌ daj, ni̱ hué daj ꞌyā xiꞌí ni é re̱ꞌ. Ni̱ niꞌyaj Cristo da̱j guiꞌyā nej.
10 Quando vocês perdoam alguém, eu também perdoo. Porque, quando eu perdoo, se é que, de fato, tenho alguma coisa a perdoar, faço isso por causa de vocês, na presença de Cristo,
11 Ngaa ni̱ si̱ guiꞌyaj gana sichre rian néꞌ. Daj si niꞌi sa̱ꞌ néꞌ da̱j huin ruhua sichre di̱gyaꞌ yunꞌun néꞌ.
11 a fim de que Satanás não se aproveite de nós; pois conhecemos bem os planos dele.
12 Ngaa ganꞌān xumanꞌ gu̱ꞌnaj Troas gaꞌmī si-nu̱guanꞌ Cristo rian ni ngüi̱, ni̱ gunun sa̱ꞌ ni ngüi̱ si-nu̱guanꞌānj, guiꞌyaj Señor.
12 Quando cheguei à cidade de Trôade para anunciar o evangelho de Cristo, vi que o Senhor me havia aberto o caminho para o trabalho ali.
13 Sani̱ nitaj si hua nia̱ꞌ ruhuāj si naꞌue na̱riꞌīj jna̱nj néꞌ Tito. Hué dan ni̱ gatā gunun ni sij sisi̱ ga̱nꞌān. Ni̱ ganꞌān estado Macedonia.
13 Mas eu estava muito preocupado porque não tinha conseguido encontrar o nosso irmão Tito. Por isso me despedi dos irmãos dali e fui para a província da Macedônia.
14 Sani̱ ga̱ꞌuiꞌ néꞌ si guruhua Yanꞌanj sisi̱ nico̱ꞌ huaj guiꞌyaj gana néꞌ rian sichre xiꞌí Cristo Jesús. Xiꞌí néꞌ ni̱ ꞌyaj Yanꞌanj sisi̱ gui̱niꞌi ni ngüi̱ da̱j hua Yanꞌanj. Ni̱ ni̱nꞌ ga̱chraꞌ gaxaꞌni̱ nuguanꞌ sa̱ꞌ daj gunun ni ngüi̱, ꞌyaj néꞌ. Ni̱ da̱j rúnꞌ guinꞌ da̱j ni yaj, ni̱ hué daj ꞌyaj néꞌ nga̱ si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj.
14 Mas dou graças a Deus porque, unidos com Cristo, somos sempre conduzidos por Deus como prisioneiros no desfile de vitória de Cristo. Como um perfume que se espalha por todos os lugares, somos usados por Deus para que Cristo seja conhecido por todas as pessoas.
15 Hué dan ni̱ da̱j rúnꞌ guinꞌ da̱j ꞌngo̱ ni rasu̱n, ni̱ hué daj guinꞌ sa̱ꞌ néꞌ rian Yanꞌanj xiꞌí Cristo. Ni̱ uchrunj ni ngüi̱ na̱caj Yanꞌanj nuguanꞌ unun ni sij. Ni̱ uchrunj ni ngüi̱ ga̱nꞌanj niꞌya nej.
15 Porque somos como o cheiro suave do sacrifício que Cristo oferece a Deus , cheiro que se espalha entre os que estão sendo salvos e os que estão se perdendo.
16 Ni̱ ngaa gu̱nun ni ngüi̱ ga̱nꞌanj niꞌya daj, ni̱ xa̱caj ni sij cuenta sisi̱ ga̱nꞌanj niꞌya ni̱ganj ni sij, gui̱ꞌyaj nuguanꞌ sa̱ꞌ daj. Sani̱ ngaa gu̱nun ni ngüi̱ nacaj Yanꞌanj, ni xa̱caj ni sij cuenta sisi̱ ga̱ ni̱ꞌnaꞌ ni̱ganj ni sij, gui̱ꞌyaj nuguanꞌ daj. Sani̱ u̱n tsínj ga̱ꞌue gui̱ꞌyaj nan, ruhua á re̱ꞌ únj.
16 Para os que estão se perdendo, é um mau cheiro que mata; mas, para os que estão sendo salvos, é um perfume muito agradável que dá vida. Então, quem é capaz de realizar um trabalho como esse?
17 Sé si chrej únj ꞌyaj gana únj sanꞌanj xiꞌí si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj da̱j rúnꞌ ꞌyaj ango ni tsínj mánj. Sani̱ rian Yanꞌanj, ni̱ nitaj si digyaꞌ yunꞌunj únj ngaa aꞌmi únj si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj mánj. Daj si gaꞌníj Yanꞌanj sisi̱ ga̱nꞌanj ga̱ꞌmi únj nuguanꞌ sa̱ꞌ rian ni ngüi̱. Ni̱ nicaj dugüiꞌ únj nga̱ Cristo.
17 Nós não somos como muitas pessoas que entregam a mensagem de Deus como se estivessem fazendo um negócio qualquer. Pelo contrário, foi Deus quem nos enviou, e por isso anunciamos a sua mensagem com sinceridade na presença dele, como mensageiros de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.