Tito 2
SOE A TOꞌTOꞌ (TPZ) vs NVT
1 Ivëhpëhkëk, eën se vatvus rakah ke ra napan a soe, kee vavatet rakah ne a ma vavaasis vamaman pe Sosoenën.
1 Mas, quanto a você, que suas palavras reflitam o ensino verdadeiro.
2 Eën se soe ke ra kën voe mamanot, kee nat ne kakaak ne. Ee se teꞌ ne po kokoman natsean, pare vavatet varoe ne a ma kokoman vih. Ee se vaman rakah ne a soe man pe Sosoenën, me a taateꞌ iu o upöm teꞌ, me a taateꞌ sun vakis manih po vaman, me a teꞌ a ma punis kurus.
2 Os homens mais velhos devem exercitar o autocontrole, a fim de que sejam dignos de respeito e vivam com sabedoria. Devem ter uma fé sólida e ser cheios de amor e paciência.
3 Parën soe pet ke ra kën köövo mamanot, kee vavatet ne a taateꞌ vivihan pe Sosoenën. Ee se nat ne sosoe vahat ne ro upöm teꞌ. Ee se nat ne vavovoh ne pa taateꞌ kaak voaën vatëh. Ee se vavaasis rakah ne o upöm teꞌ pa taateꞌ vih.
3 Semelhantemente, as mulheres mais velhas devem viver de modo digno. Não devem ser caluniadoras, nem beber vinho em excesso; antes, devem ensinar o que é bom.
4 Pare vavaasis pet ne a kën köövo vaen varuꞌ, kee nat vavih ne a taateꞌ va pa iu rakah a ma voe pee, me a ma koaꞌ pee.
4 Devem instruir as mulheres mais jovens a amar o marido e os filhos,
5 Ko vavaasis raoe pa matop vavih a ma kokoman pee, me a ma vaen pee pa matan e Sosoenën. Ee se nat vavih a taateꞌ va pa matop vavih a ma iuun pee, me a ma kën tom taman pee, pare teꞌ ne paan a ma voe pee. Ee se keh nonok ne a ma taateꞌ poë varih, a napan hikta se vavovoeak ne o vavaasis pe Sosoenën vëh, nemöm to vavaasis nem.
5 a viver com sabedoria e pureza, a trabalhar no lar, a fazer o bem e a ser submissas ao marido. Assim, não envergonharão a palavra de Deus.
6 Eën e Taëtus se vavaasis pet a nap sesekaꞌ kee pënton soe, ko këh maꞌ o iu va pa sionin.
6 Da mesma forma, incentive os homens mais jovens a viver com sabedoria.
7 Ko vataare varoe nom a ma taateꞌ vih pa ma tah kurus nën to nonok nom. Ka napan se ep a taateꞌ pën ko vatet.
7 Você mesmo deve ser exemplo da prática de boas obras. Tudo que fizer deve refletir a integridade e a seriedade de seu ensino.
8 Ko vatvus vamaaka a soe man, ka napan se nat ne vavovoeak ne oah. Ka napan varih to vakihat me ne oah, se poet ee, suk ahikta hat nee se vavaato suk me a rora.
8 Sua mensagem deve ser tão correta a ponto de ninguém a criticar. Então os que se opõem a nós ficarão envergonhados e nada terão de ruim para dizer a nosso respeito.
9 Soe ke ra nap kikiu akuk manih komön o kum peöm, kee teꞌ tamoaan rakah ne paan a ma teꞌ susunön pee, pare punöꞌ pa heꞌ vaeö a ma teꞌ susunön pee. Ee se nat ne vapinpiun soe me ne a ma teꞌ susunön pee.
9 Quanto aos escravos, devem sempre obedecer a seu senhor e fazer todo o possível para agradá-lo. Não devem ser respondões,
10 Pare nat ne kakaveo ne ta ma tah po teꞌ susunön pee. Ahik, ee se vavatet vavih rakah ne a ma soe po teꞌ susunön, ko teꞌ susunön se vaeö rakah me ne a ma taateꞌ pee. Ivëh, ka ma tah kurus nee to nonok ne, ee se kunkuin ne o kokoman pa napan pa ta o vavaasis vëh, ne ea to vavatvus no sih. Eꞌ o vavaasis pe Sosoenën, A Teꞌ Va Pa Hehe A Ra.
10 nem roubar, mas devem mostrar-se bons e inteiramente dignos de confiança. Assim, tornarão atraente em todos os sentidos o ensino a respeito de Deus, nosso Salvador.
11 Eën se vavaasis o teꞌ va po vaman, kee se vavatet ne a ma taateꞌ vih, nöꞌ to vavaasis voh a oah, suk o ururuan pe Sosoenën to tavus vateeraꞌ voh en, pareꞌ vamatop a hanan pa napan kurus se kon o toꞌtoꞌ voon.
11 Pois a graça de Deus foi revelada e a todos traz salvação.
12 O ururuan pamëh to vavaasis a rora sih pa këh ke a taateꞌ va pa heꞌ tonun e Sosoenën, me a këh a ma iu va po sionin to teꞌ non pea manih po oeh vëh. Eꞌ to vavaasis a rora pa kokoman vavih para nö vatotoopin. Oman, ea to teꞌ topnin no a ma napan va po oeh vëh, ivëhkëk, o ururuan pe Sosoenën to vavaasis e non pea, pa vatet a taateꞌ pe Sosoenën.
12 Somos instruídos a abandonar o estilo de vida ímpio e os prazeres pecaminosos. Neste mundo perverso, devemos viver com sabedoria, justiça e devoção,
13 Ko vaman vakis, ko anoeh no a tah vih pamëh, na se vaeö rakah pa ep in. Ea to anoeh no a hah pe Ieesuꞌ Kristo, eꞌ e Sosoenën, A Teꞌ Va Pa Hehe A Ra, me eꞌ se vatvus vateeraꞌ o vatëk vih peꞌ.
13 enquanto aguardamos esperançosamente o dia em que será revelada a glória de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 E Kristo to heꞌ koman hah voh o toꞌtoꞌ peꞌ, marën a hehe a ra, ka teꞌ taihan no ko koe a nok hah a ma taateꞌ hat na to nonok no sih. Ka se teꞌ voon rakah no para teꞌ no a ma teꞌ koman peꞌ. Para kiu vakis pa nok a ma vu taateꞌ vih.
14 Ele entregou sua vida para nos libertar de todo pecado, para nos purificar e fazer de nós seu povo, inteiramente dedicado às boas obras.
15 Eën a teꞌ susun pee, ivëh, kën se vatvus ke nom raoe a soe kikis vaꞌih manih pa napan. A soe se kunkuin rakah non raoe pa vatet a soe pamëh, parën heꞌ a soe kikis manih pa ma nap vatösoe marën a vatotoopin a ma taateꞌ hat pee. A napan se nat nee vaörakuk ne a ma soe pën.
15 Ensine essas coisas e encoraje os irmãos a praticá-las. Corrija-os com autoridade. Não deixe que ignorem o que você diz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.