Tiago 4
SOE A TOꞌTOꞌ (TPZ) vs BKJ
1 Eöm nat kës e nem pa ö no a ma punis me a ma vaato vasukaꞌ to tataneꞌ ne maꞌ? Ee to tataneꞌ ne maꞌ po iu amamun varih to vavapus me ne a ma komëneöm.
1 De onde vêm as guerras e brigas entre vós? Porventura não vêm disto, das concupiscências que guerreiam nos vossos membros?
2 Eöm to iu e nem pa ma tah, ivëhkëk, eöm to hikta öt nem. Ivëh, ke eöm vamatop e nem pa ip vamët a meh teꞌ, me eöm to teꞌ nem pa taateꞌ puhioꞌ o upöm teꞌ. Ivëhkëk, eöm to hikta onöt nem a kon a ma tah nöm to iu nem. Ivëh, köm teꞌ nem pa taateꞌ vaato vasukaꞌ me a vapus. Eöm to hikta kon a ma tah nöm to iu nem. Suk eöm to hikta hinhin nem e Sosoenën.
2 Cobiçais, e nada tendes; matais, e desejais ter, e não podeis obter; combateis e guerreais, e nada tendes, porque não pedis.
3 Ka tëëm nöm to hinhin nem, eöm to hikta kokon nem a ma tah poë varih. Suk eöm to iu heꞌ vaeö koman hah a nem, paröm viivi pinpiun e nem pee. Eꞌ a pusun in a ö no a ma hin peöm to hikta tatapiun suk ne.
3 Pedis, e não recebeis, porque pedis mal, para consumirdes em vossos deleites.
4 Ivëh, ke eöm këh voh em pe Sosoenën. Eöm se nat e nem pan, a teꞌ to iu non a ma tah va po oeh vëh, eꞌ to vatoe me e non pa teꞌ to vakihat me non e Sosoenën. Eteh to iu vakamöꞌ me non a ma taateꞌ va po oeh vëh, eꞌ se tavus en e tövakihat pe Sosoenën.
4 Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Qualquer que quiser ser amigo do mundo, torna-se um inimigo de Deus.
5 Eöm to koman vaponkiꞌ e nem pa soe vëh, to teꞌ non po Puk pe Sosoenën to soe va non manih pan,
5 Pensais vós que a escritura diz em vão: O Espírito que em nós habita tem ciúmes?
6 Ivëhkëk, e Sosoenën to heꞌheꞌ oah a rora o ururuan peꞌ, vamanih pa ö no o Puk pe Sosoenën to soe va non,
6 Antes, dá mais graça. Portanto ele diz: Deus resiste aos orgulhosos, mas dá graça aos humildes.
7 Ivëh, köm se heꞌ avoes këm manih pe Sosoenën. Paröm heꞌ tonun e susun po oraꞌ hat, keꞌ se rusin këh a neöm.
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus, resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
8 Eöm se nö vatët maꞌ manih pe Sosoenën, ke Sosoenën se nö vatët maꞌ manih peöm. Eöm a nap nonok hat, eöm se veo tavus a ma taateꞌ hat këh o toꞌtoꞌ peöm. Eöm to pupunöꞌ nem pa vatet e Sosoenën vaꞌpeh me a taateꞌ hat va po oeh vëh. A taateꞌ pamëh to hikta teꞌ vih non. Ivëh, ke eöm se vavoon a ma kokoman peöm.
8 Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós. Limpai vossas mãos, vós pecadores; e purificai vossos corações, vós de duplo ânimo.
9 Eöm se teꞌ vatamak nem, suk a ma taateꞌ peöm, paröm okook vörep nem! Eöm a napan to onon nem, eöm se panih paröm okook nem. Ke eöm a napan to vavaeö nem, eöm se tatamak nem.
9 Estai aflitos, e lamentai e chorai; converta-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em pesar.
10 Eöm se vöknah hah ëm pa matan e Apuh, keꞌ se kë a neöm.
10 Humilhai-vos diante do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Kën kea me vameneoꞌ, eöm se nat nem vövöhioꞌ nem ta ma vöhioꞌ hat piuk suk o upöm teꞌ. Eöm se keh teꞌ nem pa vöhioꞌ vatonun suk o upöm teꞌ va po vaman peöm, keꞌ, pa kiiki raoe, me eöm to kiiki ko sosoe vöknah e nem po Vavaasis Pe Sosoenën, nee to vavatet ne. Ka tëëm nöm to kiiki nem o Vavaasis pamëh, eöm to tavus va em manih pa nap kiiki. Ivëh, ke eöm hikta teꞌ hah va nem manih po teꞌ to vavatet ne o Vavaasis pe Sosoenën.
11 Não faleis mal uns dos outros, meus irmãos. Aquele que fala mal de seu irmão, e julga a seu irmão, fala mal da lei, e julga a lei; e, se tu julgas a lei, já não és um cumpridor da lei, mas juiz.
12 E Sosoenën varoe kuru to nok voh o Vavaasis peꞌ, pareꞌ tavus en a Tökiiki. Eꞌ varoe kuru to antoen e non pa kon hah a ra, me a miröꞌ a ra. Ivëh, keꞌ hikta vih non peöm se kiiki nem o upöm teꞌ.
12 Há um legislador que é capaz de salvar e destruir. Quem és tu, porém, que julgas a outrem?
13 A ma paeh peöm to sosoe nem sih pan, “Kuru, keꞌ, sinup nemöm se nö em pa ta pah vöön apuh. Emöm se teꞌ nem maꞌ nën po pöh kirismas, marën a nok a kiu moniꞌ, ko kon a ma moniꞌ peo.”
13 Ide agora vós, que dizeis: Hoje, ou amanhã, iremos a tal cidade, e lá passaremos um ano, e compraremos, e venderemos, e teremos um ganho.
14 Ivëhkëk, eöm to hikta nat nem pa tah se tavus sinup! O toꞌtoꞌ peöm to teꞌ va non manih pa soaꞌpi vëh se tavus. Ka ep in eah pa siꞌ tëëm kökööt akuk, keꞌ hik vëvëhöꞌ hah en.
14 Porque vós não sabeis o que trará o amanhã. Porquanto, o que é a vossa vida? É apenas um vapor que aparece por um pouco de tempo, e depois desaparece.
15 Ivëh, keꞌ vih non peöm se soe vamanih pan, “E Apuh se keh iu non, ea se teꞌ toꞌtoꞌ no, ko nonok no a tah vëh, keꞌ, a tah vaꞌuh.”
15 Porque isso é o que devíeis dizer: Se o Senhor quiser, haveremos de viver, e faremos isto ou aquilo.
16 Ivëhkëk kuru, eöm to teꞌ nem o teꞌ möhmöh, ko këëkë koman hah a nem pa soe tavus a ma kiu apaꞌpuh nöm to iu nok nem. O vu taateꞌ va pa kë hah ëm, eꞌ to paraꞌ hat.
16 Mas agora vos gloriais em vossas presunções; toda esta glória é maligna.
17 Ivëh, ka teꞌ se keh nat e non pa tah totoopin neꞌ se nok, ivëhkëk, eꞌ to hikta nok, a, a teꞌ pamëh to nok en pa taateꞌ hat.
17 Portanto, aquele que sabe fazer o bem e não o faz, comete pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.