Gálatas 6
SOE A TOꞌTOꞌ (TPZ) vs NAA
1 Kën kea, me ra kën vamen, eöm se keh nat va nem manih pan, ta paeh va po kum peöm to nok voh ta hat, ke eöm varih to vavatet nem sih a Tuvuh Vasioꞌ, eöm se nö manuh pa teꞌ pamëh, ko to vatö keah paröm heꞌ eah a soe vih, keꞌ tavus vavih hah. Ivëhkëk, eöm se matop koman hah a nem. E susun po oraꞌ hat tomeꞌ punöꞌ me en peöm. Köm kuꞌ em manih pa taateꞌ hat.
1 Irmãos, se alguém for surpreendido em alguma falta, vocês, que são espirituais, restaurem essa pessoa com espírito de brandura. E que cada um tenha cuidado para que não seja também tentado.
2 Eöm se teꞌ rakah o kamis pa vaꞌaus o teꞌ varih to teꞌ me ne a ma punis. Eöm se keh nonok va nem nën, a, eöm to vavatet rakah e nem pa taateꞌ pe Ieesuꞌ Kristo.
2 Levem as cargas uns dos outros e, assim, estarão cumprindo a lei de Cristo.
3 Ivëh, ka ta pah teꞌ se keh koman non pan, eꞌ to vih oah e non po upöm teꞌ, ivëhkëk, eꞌ to hikta teꞌ vih non, a, a teꞌ pamëh to piuk koman hah ea.
3 Porque, se alguém julga ser alguma coisa, não sendo nada, engana a si mesmo.
4 A teꞌ koman se kiiki hah a taateꞌ peꞌ, a taateꞌ peꞌ vih e non, keꞌ ahik. A teꞌ to nonok va non nën, eꞌ se vaeö suk rakah non a ma tah neꞌ to nonok non, pareꞌ koe a kiiki a taateꞌ peꞌ vaꞌpeh me a taateꞌ pa meh teꞌ.
4 Mas que cada um examine o seu próprio modo de agir e, então, terá motivo de gloriar-se unicamente em si e não em outro.
5 Ivëh, ka papaeh teꞌ se matop koman non a ma taateꞌ peꞌ. Pareꞌ teꞌ koman a ma punis peꞌ.
5 Porque cada um levará o seu próprio fardo.
6 O teꞌ varih to vavaasis ne o vavaasis pe Sosoenën, ea se vaꞌaus raoe pa ma tah na to vaneah no.
6 Mas aquele que está sendo instruído na palavra compartilhe todas as coisas boas com aquele que o instrui.
7 Eöm se koe a piuk ëm, eöm to hikta onöt nem a piuk in e Sosoenën. Eöꞌ to soe vamanih, suk a napan to osoes varoe ko ne sih a ma taneah nee to nep.
7 Não se enganem: de Deus não se zomba. Pois aquilo que a pessoa semear, isso também colherá.
8 Ta pah teꞌ se keh teꞌ avoeꞌ me e non pa taateꞌ va po iu hat va pa komaneah, a, a taateꞌ hat pamëh se miröꞌ rakah en peꞌ. Ivëhkëk, eꞌ se keh teꞌ varoe me non a taateꞌ pa Tuvuh Vasioꞌ, a, a Tuvuh Vasioꞌ se heꞌ en peꞌ po toꞌtoꞌ tamoaan.
8 Quem semeia para a sua própria carne, da carne colherá corrupção; mas quem semeia para o Espírito, do Espírito colherá vida eterna.
9 Ivëh, ka se nat no tetekö no pa vaꞌaus a napan pe Kristo. Ea se keh hikta tetekö no pa nok a kiu vaꞌaus pamëh, ko poen va pa kon a tapui tavus maꞌ, ea se kon rakah ee pa tapui vih.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque no tempo certo faremos a colheita, se não desanimarmos.
10 Ivëh, ko poen poanheh to vih non pea pa vaꞌaus ro o upöm teꞌ, ea se vaꞌaus ee pee. Ivëhkëk, ea pet se teꞌ eh rakah no pa vaꞌaus a napan varih to teꞌ ne po kum teꞌ varih to vaman ne e Ieesuꞌ.
10 Por isso, enquanto tivermos oportunidade, façamos o bem a todos, mas principalmente aos da família da fé.
11 Ep öm pa ma kiun apaꞌpuh varih nöꞌ to nok, marën a kiun a ö soe vaꞌih. Eꞌ a ö soe koman peöꞌ nöꞌ to kiun ka nös neöm.
11 Vejam com que letras grandes escrevi a vocês de próprio punho.
12 Eöm se pënton vavih, o upöm teꞌ to eheh e ne pan, eöm se pe a ma ö kokoaan varih to teꞌ ne pa ma sionineöm. Ee to eheh rakah e ne pan, eöm se nok vamanih pö nee to iu va ne, marën a kon o ëhnan apuh manih pa matëëro upöm teꞌ. Ee to nanaöp ne, pare koman va ne manih pan. “Eꞌ to hat non pa ö no upöm teꞌ se nat ka ra to vaman no sih a kuruse pe Ieesuꞌ Kristo. Pare vakmis a ra.”
12 Todos os que querem ostentar-se na carne, esses querem obrigar vocês a se deixarem circuncidar, e agem assim somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 A napan varih to pe vahik voh a ma ö kokoaan pee, ee koman to hikta vavatet vavih ne o Vavaasis pe Mosës. Ivëhkëk, ee to kehkeh pe ne a ma teꞌ ö kokoaan peöm, pan ee se kon o ëhnan apuh manih pa napan va Israël, pa ö ne eöm se pënton a soe pee.
13 Pois nem mesmo os que se deixam circuncidar guardam a lei, mas querem apenas que vocês se submetam à circuncisão para que eles possam se gloriar na carne de vocês.
14 Ivëhkëk, eöꞌ koman to hikta iu kë hah a noꞌ, me a teꞌ ëhnan eteh. Ahik, eöꞌ se kë varoe noꞌ a ëhnan e Ieesuꞌ Kristo. Eꞌ to mët voh manih pa kuruse, köꞌ haraꞌ vaeö suk noꞌ a mët peꞌ to vahik o kikis pa ma taateꞌ hat varih to mimiröꞌ a no neoꞌ. Ka tah pamëh teꞌ ke non pan, eöꞌ to mët me eoꞌ manih pa kuruse, paröꞌ hikta iu hah noꞌ a vatet a ma taateꞌ va po oeh vëh. Ka manih po kokoman peöꞌ, eꞌ to teꞌ va non manih pan, eöꞌ koman to mët voh eoꞌ manih pa kuruse.
14 Mas longe de mim gloriar-me, senão na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim, e eu estou crucificado para o mundo.
15 Ivëh, ka taateꞌ va pa pe a ö kokoaan, me a taateꞌ hikta pe, eꞌ a tah akuk. E Sosoenën to vavoon voh en pea, ka tavus voh ee o teꞌ voon, eꞌ a tah man rakah ipamëh.
15 Pois nem a circuncisão é coisa alguma, nem a incircuncisão, mas o ser nova criatura.
16 Eöꞌ to hinhin noꞌ e Sosoenën pan, eꞌ se ururuan rakah en pa napan varih to öt vakis ne sih a ma soe poë varih, pare vavatet ne. Eꞌ to vatö en pa ma kokoman pee, kee teꞌ vakamöꞌ e ne, ka napan poë varih, ee ra napan vamaman pe Sosoenën.
16 E, a todos os que andarem em conformidade com esta regra, paz e misericórdia sejam sobre eles e sobre o Israel de Deus.
17 Eöꞌ to hikta iu noꞌ ta meh teꞌ se heꞌ hah a neoꞌ to kamis, a napan to ip vamët voh ee peöꞌ. Ka sionineoꞌ pupu rakah en. Ka ma kamis varih to tavus manih peöꞌ, ee to vataare rakah e ne peöꞌ, a teꞌ kikiu vamaman rakah pe Ieesuꞌ Kristo.
17 Quanto ao mais, ninguém me moleste; porque eu trago no corpo as marcas de Jesus.
18 Kën kea, me ra kën vamen, eöꞌ to hinhin noꞌ pan, e Apuh pea e Ieesuꞌ Kristo se ururuan a ma apeneöm. Oman.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com o espírito de vocês, irmãos. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.