Efésios 2
SOE A TOꞌTOꞌ (TPZ) vs NTLH
1 Moaan voh nöm to hikta vaman nem e Kristo, paröm teꞌ va nem manih pa nap mët. Suk ataeah, eöm o vatösoe, paröm hikta tënan nem a soe pe Sosoenën, paröm nonok vatëh nem a ma taateꞌ hat.
1 Antigamente, por terem desobedecido a Deus e por terem cometido pecados, vocês estavam espiritualmente mortos.
2 Manih pa tëëm pamëh nöm to vavatet vaviꞌ kov e nem pa taateꞌ hat va po oeh vëh. Eöm to vatet voh a taateꞌ hat pe susun po oraꞌ hat varih to teꞌ ne akis. Ke susun po oraꞌ hat pamëh to teꞌ avoeꞌ e non manih pa komaara napan varih to vatösoe ne sih e Sosoenën.
2 Naquele tempo vocês seguiam o mau caminho deste mundo e faziam a vontade daquele que governa os poderes espirituais do espaço, o espírito que agora controla os que desobedecem a Deus.
3 Moaan voh na to teꞌ me voh e no po teꞌ poë varih. Para vavatet vaviꞌ e no po iu hat va pa komaara. Ea to vavatet voh no o iu hat va pa komaara, me a ma tah no o sionin me a ma kokoman pea to iu ne. Ko poen na to teꞌ va no nën, ea se kon o kamis ne Sosoenën to vamatop keon voh ken pea, a napan to nonok no sih a ma vu taateꞌ hat poë varih.
3 De fato, todos nós éramos como eles e vivíamos de acordo com a nossa natureza humana , fazendo o que o nosso corpo e a nossa mente queriam. Assim, porque somos seres humanos como os outros, nós também estávamos destinados a sofrer o castigo de Deus.
4 Ivëhkëk, o ururuan pe Sosoenën to parin apuh, keꞌ pah iu suntan rakah e non pea.
4 Mas a misericórdia de Deus é muito grande, e o seu amor por nós é tanto,
5 Oman, a ma taateꞌ vatösoe pea, me a taateꞌ pënton varo a soe pe Sosoenën to nok voh a ra, ka teꞌ va e no manih pa nap mët. Ivëhkëk, e Sosoenën to vatös en pea ke Kristo, pareꞌ heꞌ en pea po toꞌtoꞌ voon. Ka manih po heꞌ vih pe Sosoenën neꞌ to kon taneꞌ hah en pea manih pa taateꞌ hat.
5 que, quando estávamos espiritualmente mortos por causa da nossa desobediência, ele nos trouxe para a vida que temos em união com Cristo. Pela graça de Deus vocês são salvos.
6 Ka vatös pea ke Kristo, ne Sosoenën to kunkuin vaꞌpeh suk hah en pea manih pa mët va po apen, pareꞌ vaihoꞌ en pea pa vöön va kin, ka ihoꞌ vaꞌpeh me e no peꞌ, ko pët matop e no pa ma tah va pa vöön va kin, ke Kristo.
6 Por estarmos unidos com Cristo Jesus, Deus nos ressuscitou com ele para reinarmos com ele no mundo celestial.
7 Manih pa kiu pe Ieesuꞌ Kristo, ne Sosoenën to nok a taateꞌ vih manih pea. Suk ataeah, eꞌ to kehkeh vataare non a napan va amot, pan o ururuan apuh peꞌ to hikta teꞌ non ta ö ataaton, manih pa ö neꞌ to vavaꞌaus va ka rora sih.
7 Deus fez isso para mostrar, em todos os tempos do futuro, a imensa grandeza da sua graça, que é nossa por meio do amor que ele nos mostrou por meio de Cristo Jesus.
8 Eꞌ to teꞌ va non manih pan, a tah pamëh to hikta teꞌ non pan a tah nöm to nok. Ahik, e Sosoenën to heꞌ akuk en peöm. Eöm to vaman voh e Ieesuꞌ Kristo. Ke Sosoenën ururuan a neöm, pareꞌ kon taneꞌ hah en peöm manih pa hat.
8 Pois pela graça de Deus vocês são salvos por meio da fé. Isso não vem de vocês, mas é um presente dado por Deus.
9 Ko heꞌ vih pe Sosoenën to hikta teꞌ non pan, o voen ovin a ma kiu nöm to nonok nem. Ivëh, neꞌ to hikta onöt suk non, pa ta pah teꞌ se kë koman hah non a ëhnaneah.
9 A salvação não é o resultado dos esforços de vocês; portanto, ninguém pode se orgulhar de tê-la.
10 Manih pa kiu ne Ieesuꞌ Kristo to nok voh, ne Sosoenën to nok a ra, ka tavus vavoon, para suksuk no a hanan va pa taateꞌ totoopin. A taateꞌ totoopin pamëh ne Sosoenën to vamatop keon ke voh en pea, pan ea se suksuk no.
10 Pois foi Deus quem nos fez o que somos agora; em nossa união com Cristo Jesus, ele nos criou para que fizéssemos as boas obras que ele já havia preparado para nós.
11 Ivëh, köm se kokoman hah na pan, eöm a napan to hikta tavus voh manih po vuteꞌ po Jiuꞌ. Eöm o teꞌ no a napan va Israël to sosoe ne sih pan, eöm o teꞌ nee to hikta pe voh a ma ö kokoaan peöm. Ivëh, nee to sosoe suk a no neöm pan, eöm to hikta teꞌ nem pan eöm ro Jiuꞌ. Pare sosoe me ne pan, ee a napan pe Sosoenën, suk a ö nee to pe a ma ö kokoaan pee. Ivëhkëk, a taateꞌ pe a ö kokoaan va po sionin, eꞌ a taateꞌ po teꞌ. A taateꞌ pamëh to hikta antoen non a vaꞌaus a teꞌ, keꞌ panih a taateꞌ peꞌ, ko tavus vavoon.
11 Lembrem que vocês, os não judeus, eram chamados de incircuncidados pelos judeus, que chamam a si mesmos de circuncidados por praticar a circuncisão . Lembrem do que vocês eram no passado.
12 Eöm se nat vavih rakah va nem manih pan, moaan voh nöm to hikta nat voh nem pe Kristo, paröm teꞌ tavus këh e nem po kum teꞌ va Israël. E Sosoenën to nok a soe man peꞌ, pareꞌ nok a ma vatompoan peꞌ, me ra napan va Israël, ke eöm to teꞌ tavus këh e nem po kum teꞌ pamëh. Ka tëëm nöm to teꞌ nem manih po oeh vëh, paröm hikta anoeh nem a ö ne Sosoenën se kon hah a neöm, suk eöm to hikta nat me nem pe Sosoenën.
12 Naquele tempo vocês estavam separados de Cristo; eram estrangeiros e não pertenciam ao povo escolhido de Deus. Não tinham parte nas suas alianças , que eram baseadas nas promessas de Deus para o seu povo. E neste mundo viviam sem esperança e sem Deus.
13 Moaan voh nöm to teꞌ varo këh e nem pe Sosoenën. Ivëhkëk kuru vaꞌih, no eraꞌ pe Ieesuꞌ Kristo to pupui a neöm, köm vatös hah me em pe Sosoenën. E Sosoenën to vahuk hah a maꞌ neöm manih peꞌ, suk o eraꞌ pe Kristo to takoꞌ suk a neöm.
13 Mas agora, unidos com Cristo Jesus, vocês, que estavam longe de Deus, foram trazidos para perto dele pela morte de Cristo na cruz.
14 E Ieesuꞌ koman ivëh a pusun in a taateꞌ vakamöꞌ, eꞌ se nok a ra ka ihoꞌ vaꞌpeh hah. Moaan voh o Jiuꞌ to vakihat me voh e ne po teꞌ varih to hikta teꞌ ne pan ee ro Jiuꞌ. Ka taateꞌ vakihat pamëh to sunpip voh e non pea o Jiuꞌ me ra napan varih to hikta teꞌ ne pan ee ro Jiuꞌ. Ivëhkëk, e Ieesuꞌ Kristo koman ivëh to nö maꞌ pareꞌ vuꞌ topnin a eean eh pamëh ko kök poan, pareꞌ vavahik en pa taateꞌ vakihat pamëh. Eꞌ to vatös o pöök vuteꞌ varih, o Jiuꞌ me ro teꞌ varih to hikta teꞌ ne pan ee ro Jiuꞌ. Kee tavus ee o pöh vuteꞌ,
14 Pois foi Cristo quem nos trouxe a paz, tornando os judeus e os não judeus um só povo. Por meio do sacrifício do seu corpo, ele derrubou o muro de inimizade que separava os judeus dos não judeus.
15 suk eꞌ to vahik en pa ma ö soe me o Vavaasis pe Mosës, po poen neꞌ to mët pa kuruse. Eꞌ to nok va nën, pan eꞌ se ununun hah o Jiuꞌ, me ro teꞌ varih to hikta teꞌ ne pan ee ro Jiuꞌ, kee tavus hah ee a pah teꞌ, ko vakamöꞌ hah ee.
15 Ele acabou com a lei , juntamente com os seus mandamentos e regulamentos; e dos dois povos formou um só povo, novo e unido com ele. Foi assim que ele trouxe a paz.
16 Ka manih pa mët pe Ieesuꞌ manih pa kuruse, eꞌ to vatös hah o Jiuꞌ me ro teꞌ varih to hikta teꞌ ne pan ee ro Jiuꞌ, kee tavus hah ee a pah teꞌ, pare vakamöꞌ hah me ee pe Sosoenën. Ivëh, nee to hikta vakihat suk hah ne.
16 Pela sua morte na cruz, Cristo destruiu a inimizade que havia entre os dois povos. Por meio da cruz, ele os uniu em um só corpo e os levou de volta para Deus.
17 E Ieesuꞌ Kristo to nö voh maꞌ manih po oeh vëh. Pareꞌ vavaasis non a Soe Vih vëh, to sosoe suk non o vakamöꞌ peöm a napan varih to teꞌ varo këh nem e Sosoenën, me emöm o Jiuꞌ to vatös nem manih pe Sosoenën.
17 Assim Cristo veio e anunciou a todos a boa notícia de paz, tanto a vocês, os não judeus, que estavam longe de Deus, como aos judeus, que estavam perto dele.
18 Ea vapöh kokoman, suk poꞌ no ataeah, manih pa ëhnan e Ieesuꞌ Kristo ne ea o pöök vuteꞌ to teꞌ me no a Tuvuh Vasioꞌ, ka Tuvuh Vasioꞌ pamëh peret ken pea pa hanan na se suk, para tavus manuh pa matan e Sosoenën, e Tamaara.
18 É por meio de Cristo que todos nós, judeus e não judeus, podemos ir, pelo poder de um só Espírito, até a presença do Pai.
19 Ivëh, ke eöm varih o teꞌ to hikta teꞌ nem pan eöm ro Jiuꞌ, moaan voh nöm to teꞌ nem a nap aun, ivëhkëk kuru, eöm to hikta teꞌ va nem nën. Eöm to tavus em a kën tom kea va po vaman manih pe Sosoenën.
19 Portanto, vocês, os não judeus, não são mais estrangeiros nem visitantes. Agora vocês são cidadãos que pertencem ao povo de Deus e são membros da família dele.
20 Eöm to teꞌ va nem manih pa iuun ne Sosoenën to eok. Eꞌ to vasun a möm o aposol, me ro teꞌ vanënën soe vamanih po toon va pa iuun pamëh. Ke Ieesuꞌ Kristo to teꞌ va non manih po toon vatopnin to öt vakis non sih a iuun pamëh. Ivëh, ke ea kurus a iuun pamëh.
20 Vocês são como um edifício e estão construídos sobre o alicerce que os apóstolos e os profetas colocaram. E a pedra fundamental desse edifício é o próprio Cristo Jesus.
21 Ka iuun to taeok vaeh manih pe Ieesuꞌ. Ivëh, keꞌ tatavus nö e non a iuun vivihan pe Sosoenën.
21 Ele mantém o edifício todo bem firme e faz com que cresça como um templo dedicado ao Senhor.
22 Suk ataeah, eöm o teꞌ varih to hikta teꞌ nem pan eöm ro Jiuꞌ, eöm to vatös me voh em pe Kristo, keꞌ vatös en peöm me ra napan peꞌ. Ivëh, köm tavus va em manih pa iuun teꞌteꞌ pe Sosoenën manih po kikis pa Tuvuh Vasioꞌ.
22 Assim vocês também, unidos com Cristo, estão sendo construídos, junto com os outros, para se tornarem uma casa onde Deus vive por meio do seu Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.