Apocalipse 15

SOE A TOꞌTOꞌ (TPZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Köꞌ töhkak in o meoh vëknöm apuh to tavus manih akis, paröꞌ pah kokoman vörep suk e noꞌ peꞌ. A tönim me a poa ankeroꞌ to öt ne o tönim me a poa tah hat rakah, marën a miröꞌ a ma napan. Eꞌ o vahik in o vakmis pe Sosoenën.
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 Eöꞌ to ep in a tah to matan va non manih pa tahiꞌ apuh, to nok non po karas, nee to hovën po suraꞌ. Eöꞌ to ep me a napan varih to onoah voh o vapus pa tah poa, me a tah nöꞌnës va peꞌ, me a nampaꞌ pa ëhnaneah. Ee to sun ne sinten tahiꞌ vëh to teꞌ va non manih po karas ko öt nee a gitaꞌ ne Sosoenën to heꞌ raoe.
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 Ee to vahëh ne o vahëh pe Mosës, a teꞌ kikiu pe Sosoenën, me o vahëh va pa Soneꞌ Sipsip. O vahëh pamëh to teꞌ va non manih pan,
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Ivëh, keteh hikta se naöp no moah,
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 O vaëhëh to hik en, köꞌ ep in a Iuun Hinhin Apuh pe Sosoenën manuh pa vöön va kin, eꞌ a ö vasioꞌ peꞌ.
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 Ka tönim me a poa ankeroꞌ varih to öt ne pa tönim me a poa ta hat marën a miröꞌ a napan, ee to këh tavus ee maꞌ pa ö vasioꞌ pe Sosoenën. Ee to ohop ne a ma ohop maaka voon matan vavih rakah. Pare voh ne a ma voh to nok non pa gol manih pa poeere.
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 Ka paeh va pa taanaꞌ tah toꞌtoꞌ heꞌ en po tönim me a poa toep gol manih pa tönim me a poa ankeroꞌ. O toep poë varih to puh ne po vakmis pe Sosoenën to teꞌ tamoaan e non.
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 O öh va po kikis, me o tëkrea pe Sosoenën to puh rakah non manih pa ö vasioꞌ pamëh. Ka hikta teꞌ to onöt non a ho pa ö vasioꞌ. Ee se anoeh ne a tönim me a poa ankeroꞌ se vahik a kiu manih pa tönim me a poa tah hat poë varih.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.