1 Timóteo 5
SOE A TOꞌTOꞌ (TPZ) vs ARA
1 Eën se koe a vaato vaheve me o voe mamanot, ivëhkëk, eën se vaato vavih me nom raoe po vaato vatö pën, vamanih peꞌ ee a kën tamömah. Ko nonok vavih nom a ma nap sesekaꞌ, vamanih pa ö nën to nonok va nom pa ma kea pën.
1 Não repreendas ao homem idoso; antes, exorta-o como a pai; aos moços, como a irmãos;
2 Eën se nonok vavih nom a ma köövo mamanot, vamanih pa ö nën to nonok va nom e sinömah, ko nonok nom a taateꞌ voon varoe manih pa a ma kën sepeꞌ, vamanih pa ö nën to nonok va nom pe vameomah.
2 às mulheres idosas, como a mães; às moças, como a irmãs, com toda a pureza.
3 Eöm se matop vavih nem o köövo amop varih to teꞌ amop rakah ne.
3 Honra as viúvas verdadeiramente viúvas.
4 Ivëhkëk, e köövo amop se keh teꞌ me non e koaꞌ, keꞌ a supnaiꞌ peꞌ, eꞌ a kiu vamomoaan rakah peꞌ pa ö neꞌ to vaman non e Sosoenën pa matop e köövo pa piun o hivaꞌ pe sinan pen taman, keꞌ, e sipuneah. E Sosoenën to iu rakah non a taateꞌ pamëh.
4 Mas, se alguma viúva tem filhos ou netos, que estes aprendam primeiro a exercer piedade para com a própria casa e a recompensar a seus progenitores; pois isto é aceitável diante de Deus.
5 A köövo amop vamaman to teꞌ rakah non pehen, to vaman ko anoeh non e Sosoenën, pareꞌ hinhin non pa potan me pa popoen pan, e Sosoenën se vaꞌaus poan.
5 Aquela, porém, que é verdadeiramente viúva e não tem amparo espera em Deus e persevera em súplicas e orações, noite e dia;
6 Ivëhkëk, e köövo amop se keh teꞌ non pa vatet o iu hat va po sionin, pa heꞌ vaeö ea, e köövo pamëh a mët manih pa tuvuh peꞌ, eꞌ he a toꞌtoꞌ manih po sionin.
6 entretanto, a que se entrega aos prazeres, mesmo viva, está morta.
7 Ivëh, ke eën se soe ke ra napan va po vaman, pa nok a ma tah poë varih. Ivëh, ka hikta teꞌ se soe vahat raoe.
7 Prescreve, pois, estas coisas, para que sejam irrepreensíveis.
8 A teꞌ se keh hikta matop non a ma poaneah, me eꞌ se matop oah non a kën tom sinan peꞌ, eꞌ to heꞌ tonun en po vaman peꞌ. A tah pamëh to hat oah rakah e non po meoh upöm teꞌ varih to hikta vaman ne e Sosoenën.
8 Ora, se alguém não tem cuidado dos seus e especialmente dos da própria casa, tem negado a fé e é pior do que o descrente.
9 Manih pa ma ëhnëëro köövo varih o amop, eꞌ se oah non o 59 kirismas. Pareꞌ teꞌ voh non e köövo pa pah voe ro to ta voh non o vaen.
9 Não seja inscrita senão viúva que conte ao menos sessenta anos de idade, tenha sido esposa de um só marido,
10 E köövo pamëh to teꞌ non o ëhnan pa nok a ma vu kiu vih, ivarih, pa matop vavih a ma koaꞌ peꞌ, ko mamakën non a ma teꞌ to taneꞌ maꞌ pa meh muhin, ko pupui non a ma moeera napan pe Sosoenën, ko vaꞌaus non a napan varih to teꞌ ne a punis, me eꞌ to heꞌ non o toꞌtoꞌ peꞌ pa nok a ma vu kiu vih. Eën se kiun varoe a ëhnaneah.
10 seja recomendada pelo testemunho de boas obras, tenha criado filhos, exercitado hospitalidade, lavado os pés aos santos, socorrido a atribulados, se viveu na prática zelosa de toda boa obra.
11 Ivëhkëk, eën se koe a kiun a ma ëhnëëro köövo amop varih to vaen vavoon. Suk ataeah, o kokoman vaen tomeꞌ rëh ke raoe, kee iu vaen hah e ne, pa ö nee to heꞌ voh o toꞌtoꞌ pee manih pe Kristo.
11 Mas rejeita viúvas mais novas, porque, quando se tornam levianas contra Cristo, querem casar-se,
12 A kiiki se tavus en pa ö nee to hikta nok a tah nee to soe vaman voh a nok.
12 tornando-se condenáveis por anularem o seu primeiro compromisso.
13 A meh tah, nee to posean ne pa nok ivëh, ee to hoho vah ne pa ma meh iuun. Ee to hikta vahik tëëm varoe ne nën. Ee to teꞌ me ne pa taateꞌ vöhioꞌ tonun suk o toꞌtoꞌ pa ma meh teꞌ, pa soe a ma tah nee to hikta onöt ne a soe.
13 Além do mais, aprendem também a viver ociosas, andando de casa em casa; e não somente ociosas, mas ainda tagarelas e intrigantes, falando o que não devem.
14 Ivëh, ke eöꞌ koman noꞌ pan, eꞌ to vih oah non po köövo amop varih o sepeꞌ se vaen hah ee, pare kokon koaꞌ, pare matop ne a iuun pee. Ee se keh nok va nën, a hikta tövakihat se soe vahat raoe.
14 Quero, portanto, que as viúvas mais novas se casem, criem filhos, sejam boas donas de casa e não deem ao adversário ocasião favorável de maledicência.
15 Ivëhkëk, a ma paeh va po köövo poë varih to këh ke voh ee pa hanan totoopin, pare vatet varuꞌ ee pe susun po oraꞌ hat.
15 Pois, com efeito, já algumas se desviaram, seguindo a Satanás.
16 Eꞌ se keh teꞌ non a köövo va po vaman, to teꞌ me non a köövo amop to teꞌ me non a kën tom taman, e köövo koman se matop e non pee. O kum teꞌ varih to vaman ne e Sosoenën hikta se matop ne raoe. Ee se matop varoe ne o köövo amop varih to hikta teꞌ me ne ta ma poëëre.
16 Se alguma crente tem viúvas em sua família, socorra-as, e não fique sobrecarregada a igreja, para que esta possa socorrer as que são verdadeiramente viúvas.
17 A ma teꞌ sunön varih to matop vavih ne o kum teꞌ varih to vaman ne e Sosoenën, o teꞌ va po vaman poë varih se ta ne a ma teꞌ sunön poë varih, me ee se heꞌ a moniꞌ. O teꞌ poë varih to kiu vëhvaꞌ oah ne pa vatvus a soe, me pa vavaasis a napan a soe pe Sosoenën.
17 Devem ser considerados merecedores de dobrados honorários os presbíteros que presidem bem, com especialidade os que se afadigam na palavra e no ensino.
18 Ea to nat e no po Puk pe Sosoenën to soe non pan,
18 Pois a Escritura declara: Não amordaces o boi, quando pisa o trigo. E ainda: O trabalhador é digno do seu salário.
19 Koe ah vaman a meh teꞌ se keh soe pan, “A teꞌ sunön va po rotuꞌ to nok a hat.” Ivëhkëk, a poa teꞌ, keꞌ, a kukön se keh soe ka oah a soe pamëh, eën to antoen e nom pa vaman.
19 Não aceites denúncia contra presbítero, senão exclusivamente sob o depoimento de duas ou três testemunhas.
20 Eën se soe ke a teꞌ sunön pamëh to nonok vatëh non a hat, pan eꞌ to nok a hat. Eën se vasun poan po vahutët pa matëëra napan kurus va po vaman, ka ma meh teꞌ sunön, me a ma meh teꞌ va po vaman se ep, pare naöp ko koe a nok a hat.
20 Quanto aos que vivem no pecado, repreende-os na presença de todos, para que também os demais temam.
21 Pa matan e Sosoenën, me Ieesuꞌ Kristo, me a ma ankeroꞌ pe Sosoenën, eöꞌ to soe vakis rakah ka oah pa vatet a soe peöꞌ, eën se siröꞌ a teꞌ vëh to nok a hat. Eën se koe a nok a taateꞌ vih varoe manih pa ma teꞌ sunön me manih pa ma pömah. Eën se nonok me nom manih po teꞌ kurus.
21 Conjuro-te, perante Deus, e Cristo Jesus, e os anjos eleitos, que guardes estes conselhos, sem prevenção, nada fazendo com parcialidade.
22 Eën se kokoman vavih, parën pah vahoꞌ a koreomah pa hin suk a meh teꞌ pa nok a kiu pe Sosoenën. A hat pa meh teꞌ to tomeꞌ pahan manih pën. Eën se ut vavih koman a nom, kën se teꞌ vivihan nom pa matan e Sosoenën.
22 A ninguém imponhas precipitadamente as mãos. Não te tornes cúmplice de pecados de outrem. Conserva-te a ti mesmo puro.
23 Eën se koe a kaak varoe a ruen, ivëhkëk, eën se kaak a siꞌ ö voaën soneꞌ, pën to haraꞌ vatëh nom a mët, marën a vaꞌaus a komömah, pa vahik a mët vëh to tavus manih pën.
23 Não continues a beber somente água; usa um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas frequentes enfermidades.
24 A ma hat pa ma pah teꞌ na se ep vateeraꞌ ee, a teꞌ he meꞌ e non pa sun pa kiiki. Ivëhkëk, a ma hat po upöm teꞌ to teꞌ vakoaan e ne. Ka amot, a ma hat poë varih se tavus vateeraꞌ ee maꞌ.
24 Os pecados de alguns homens são notórios e levam a juízo, ao passo que os de outros só mais tarde se manifestam.
25 Eꞌ to vatoe e non pa ma taateꞌ vih, ee me se tavus vateeraꞌ ee maꞌ. Ivëhkëk, a ma taateꞌ vih poë varih to hikta se tavus vateeraꞌ ohoꞌ ne, ee me to hikta se teꞌ vakoaan tamoaan ne.
25 Da mesma sorte também as boas obras, antecipadamente, se evidenciam e, quando assim não seja, não podem ocultar-se.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.