1 Timóteo 4

SOE A TOꞌTOꞌ (TPZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kuru a Tuvuh Vasioꞌ to soe vamaaka vamanih pan, o poen se nö maꞌ, no a ma pah teꞌ se koe hah ee po vaman, me o vavaasis vamaman va pe Sosoenën. Suk ataeah, ee se vaman, pare vavatet ne a napan varih to vavaasis ne a ma soe piuk to taneꞌ no maꞌ po oraꞌ hat.
1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas,
2 A ma vavaasis piuk se taneꞌ maꞌ po teꞌ pikpiuk varih, no kokoman pee to hat ko nun. Kee hikta se haraꞌ inan ne a ma vavaasis pan, eꞌ a ma vavaasis to vih, keꞌ, eꞌ to hat.
2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia,
3 A napan poë varih se supon a ma napan, pa koe a vaen, ko soe ke raoe pa koe a ëën a ma paeh vu taëën. Ivëhkëk, e Sosoenën to nok voh o vaen a tah a vih, me a ma vu taëën to teꞌ vih e ne pa ëën. Ivëh, ka napan varih to vaman, ko nat ne a soe peꞌ, ee se soe vavihvih ke poë pa taateꞌ vaen me a taëën.
3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade.
4 A ma tah kurus ne Sosoenën to nok voh to teꞌ vih e ne, ka hikta se koe no ta pah tah, ea se soe vavihvih varoe ke Sosoenën, para ëën ee.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças.
5 Suk a ma tah poë varih ne Sosoenën to nok voh to vivihan, pa ö ne Sosoenën to soe vavoh, pa ö na se vateꞌ pa hin.
5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Eën se keh vatvus a soe vëh manih pa kën kea, me kën vamen varih to vaman ne, eën se teꞌ e nom a teꞌ kikiu vih pe Ieesuꞌ Kristo, eën se kokon taneꞌ nom o kikis apuh pa ma vavaasis vih varih ne eën to vaman nom ko vavatet nom.
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
7 Eën se koe a vatet a ma vu vahutët akuk pa kën sipun varih, no teꞌ to vavatvus ne pa vöknah a soe man pe Sosoenën. Ivëhpëhkëk, eën se vavaasis koman hah eo, ka taateꞌ pën se tavus vamanih pa ö ne Sosoenën to iu va non a ö neꞌ se tavus.
7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as.
8 Eën to nat e nom pa ö na se iu vavaasis no a sioniira, keꞌ kon vaꞌaus koe nën. Ivëhkëk, eꞌ to vih oah non, pa ö no a teꞌ se punöꞌ vakis pa tavus vamanih, pa ö ne Sosoenën to iu va non. A pusun in a tah pamëh, ivëh, ea se vatet a taateꞌ ne Sosoenën to iu non, eꞌ to iu non a napan se kon o vaꞌaus pa ö nee to teꞌ toꞌtoꞌ ne manih po oeh, me amot pa ö nee se mët ee.
8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura.
9 A soe vëh nöꞌ se soe ka oah, eꞌ a man rakah, ke eöm kurus a napan se pënton, paröm vaman.
9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé:
10 Eꞌ a tah ne ea to kiu vëhvaꞌ suk no, ea to anoeh no e Sosoenën toꞌtoꞌ tamoaan, eꞌ a teꞌ va pa kon hah a ma napan kurus. Ea a napan varih to vaman no eah.
10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis.
11 Eën se heꞌ a soe vëh manih pa ma napan, ko vavaasis raoe kee vavatet ne a ma tah poë varih.
11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos.
12 A meh teꞌ se koe a ep va ka oah manih pën a tah akuk, suk eën to sekaꞌ. Ivëhpëhkëk, eën se teꞌ va nom manih po vëknöm manih pa napan va po vaman, manih po vaato pën, pa ö ririu va pën, pa ö nën to iu vah va nom a napan, po vaman pën, me a taateꞌ voon pën.
12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade.
13 Eöꞌ se meꞌ avoeꞌ e noꞌ pa vos nös, eën se kiu avoeꞌ e nom pa ëh ke ra napan a Soe manih po Puk pe Sosoenën. Parën koe a vahik pa vakikis raoe pa ö nën se vatvus a soe pe Sosoenën, ko vavaasis vavih nom raoe.
13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Eën se vakiu o heꞌ nën to öt nom, vëh no a pah teꞌ vanënën soe to vanënën suk voh a oah, pa ö no a ma teꞌ susunön va po rotuꞌ to vahoꞌ voh a koreere manih pën.
14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos.
15 Ivëh, kën se nonok nom a kiu pën, nën se heꞌ o toꞌtoꞌ pën pa nok, ka kiu vakis pën se tavus vavih kurus. Ivëh, ka ma napan se ep pa ö no a kiu pën to pupu nö va non manih po toꞌtoꞌ pën.
15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento.
16 Eën se ut vavih koman a nom, po toꞌ toꞌ pën, me a kiu pën pa vavaasis a ma napan. Eën se sun rakah nom pa tah to teꞌ man non, ke Sosoenën se kon hah a oah, vaꞌpeh me a napan varih to tënan ne oah.
16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.