1 Timóteo 3

SOE A TOꞌTOꞌ (TPZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A soe vëh nöꞌ to soe a man rakah, a teꞌ se keh iu teꞌ non a teꞌ sunön va po kum teꞌ varih to vaman ne e Ieesuꞌ, eꞌ to iu non a kiu vih.
1 Fiel é a palavra: se alguém aspira ao episcopado, excelente obra almeja.
2 Ka teꞌ sunön to vovoh non komön o kum, eꞌ se vavatet ro rakah non a taateꞌ totoopin, eꞌ se nat non teꞌ me non ta hat manih pa matëëra napan. Eꞌ se me non a pah köövo ro, ka ihoꞌ me a taateꞌ peꞌ se teꞌ va non manih pa teꞌ to matop non o iu va po sionin, me eꞌ to vavatet non o kokoman vih varoe. Eꞌ, nee to ta ne poë, pareꞌ matop vavih non a ma teꞌ to nö maꞌ pa iuun peꞌ, pareꞌ nat vavih non a taateꞌ va pa vavaasis a ma napan pa taateꞌ ne Sosoenën to iu non.
2 É necessário, portanto, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, temperante, sóbrio, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Eꞌ se nat non teꞌ non a teꞌ kakaak, me a teꞌ heheve vëhöꞌ pareꞌ vapus. Ivëhpëhkëk, a teꞌ tö, pareꞌ kamöꞌ, me eꞌ to hikta iu vörep non a moniꞌ.
3 não dado ao vinho, não violento, porém cordato, inimigo de contendas, não avarento;
4 Eꞌ se matop vavih non a kën tom sinan peꞌ, ko vavaasis non a ma koaꞌ peꞌ, kee ta ne poë, ko vavatet vavih ne a ma soe peꞌ.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito
5 A teꞌ to hikta onöt non a matop vavih a kën tom sinan peꞌ, a teꞌ pamëh se matop vavih vah va non o kum teꞌ varih to vaman ne e Ieesuꞌ, nih?
5 (pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 Ivëhkëk, a teꞌ no vaman peꞌ to voon, eꞌ to hikta onöt non a öt a tasun pa teꞌ sunön va po kum teꞌ varih to vaman e Ieesuꞌ, suk eꞌ tomeꞌ koman ovö a non pan, eꞌ a teꞌ vih ko tavus a teꞌ möhmöh. Ke Sosoenën se kiiki poan, ko vateen en peꞌ pa hat vamanih, pa ö neꞌ to kiiki vavoh e susun po oraꞌ hat, ko vateen en peꞌ pa hat.
6 não seja neófito, para não suceder que se ensoberbeça e incorra na condenação do diabo.
7 A teꞌ sunön komön o kum varoe se teꞌ me non o ëhnan vih, manih pa napan to teꞌ tavus këh ne o kum. Ivëh, ko upöm teꞌ hikta onöt ne a siröꞌ poë, keꞌ hikta se on non pa kë pe susun po oraꞌ hat.
7 Pelo contrário, é necessário que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo.
8 Ivëh, keꞌ vatoe e non pa ma teꞌ kikiu va po kum teꞌ varih to vaman e Ieesuꞌ, no a napan se ta ne raoe, ko sosoe varoe ne a ma soe nee to vaman ne. Pare koe a tavus o teꞌ kakaak, keꞌ tavus vamanih pa ma teꞌ öt moniꞌ vörep pa taateꞌ kaveo a meh teꞌ.
8 Semelhantemente, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não cobiçosos de sórdida ganância,
9 Ee se teꞌ me ne o kokoman maaka manih po kupu pee, ko öt vavih ne o vaman, pare öt vakis ne a soe man vëh moaan voh ne Sosoenën to vataare a ra.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Eöm se punöꞌ momoaan voh pa kiu pee. Kee pah kon poꞌ a kiu vëh a teꞌ kikiu komön o kum, pa ö nöm to hikta taum ta hat to teꞌ non manih pee.
10 Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
11 Keꞌ vatoe e non pa ma köövo pee, a napan se ta ne raoe. Ee se nat ne teꞌ ne pa taateꞌ vaato vahat suk o meoh upöm. Ka ihoꞌ me a taateꞌ pee se teꞌ va non manih po teꞌ to matop ne o iu va po sionin, ko nonok vatotoopin ne a ma kiu kurus nee to öt ne.
11 Da mesma sorte, quanto a mulheres, é necessário que sejam elas respeitáveis, não maldizentes, temperantes e fiéis em tudo.
12 A teꞌ kikiu va po kum se me non a pah köövo ro, pareꞌ teꞌ non a teꞌ susun vih to matop vavih non a ma koaꞌ peꞌ, me a kën tom sinan koman peꞌ.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem seus filhos e a própria casa.
13 A ma teꞌ kikiu to nonok ne a kiu vih komön o kum, a ma ëhnëëre se teꞌ vavih ne, kee hikta se naöp ne pa vatvus o vaman pee manih pe Ieesuꞌ Kristo.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançam para si mesmos justa preeminência e muita intrepidez na fé em Cristo Jesus.
14 Eöꞌ to iu nö vëhöꞌ e noꞌ nös pa ep ka oah, ivëh, ka kuru nöꞌ to kiun ka nös oah.
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te em breve;
15 Ivëh, keöꞌ se keh vapun nös, eën se ep a soe vëh ko nat eom pa taateꞌ vih ne ea se teꞌ va no, ea o pus koaꞌ pe Sosoenën. Ea to teꞌ va no manih po kum teꞌ varih to vaman no e Sosoenën a toꞌtoꞌ, ko teꞌ va no manih po toon eh in a iuun to sun vakis non, ko vakikis no a soe man.
15 para que, se eu tardar, fiques ciente de como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e baluarte da verdade.
16 Ea hikta se vonih no a pusun in a taateꞌ pe Sosoenën, eꞌ a tah apuh rakah to vakoaan voh non, ne Sosoenën to vateeraꞌ voh poan, keꞌ teꞌ va non manih,
16 Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.