1 Pedro 5
SOE A TOꞌTOꞌ (TPZ) vs NTLH
1 Kuru eöꞌ to teꞌ me noꞌ a soe manih peöm a ma teꞌ sunön va po kum teꞌ varih to vaman nem e Ieesuꞌ. Eöꞌ me a teꞌ sunön va po kum teꞌ varih to vaman ne e Ieesuꞌ, eöꞌ to ep voh in e Kristo to teꞌ o kamis. Eöꞌ se avë a pah ö va po kikis pe Kristo po poen no o kikis peꞌ se tavus vateeraꞌ. Ivëh, köꞌ hin vakis a noꞌ neöm,
1 Eu, que também sou presbítero , dou agora conselhos aos outros presbíteros que estão entre vocês. Sou uma testemunha dos sofrimentos de Cristo e vou tomar parte na glória que será revelada.
2 eöm se matop vavih nem a ma napan pe Sosoenën, suk ee to teꞌ va ne po sipsip manih pa koreneöm. Eöm se matop vavih nem raoe, suk a ö nöm to iu va nem, keꞌ hikta teꞌ non pan, a teꞌ to toon a neöm pa nok. Vamanih pa ö ne Sosoenën to iu va non. Eöm se nonok nem a kiu vaꞌaus me o vaeö. Eöm se nat nem nonok nem suk eöm to iu nem a moniꞌ.
2 Aconselho que cuidem bem do rebanho que Deus lhes deu e façam isso de boa vontade, como Deus quer, e não de má vontade. Não façam o seu trabalho para ganhar dinheiro, mas com o verdadeiro desejo de servir.
3 Eöm se nat nem teꞌ va nem manih po teꞌ susun to susun ke ne a napan varih ne Sosoenën to vahoꞌ voh pa koreneöm, köm matop nem. Ivëhkëk, eöm se teꞌ va nem manih po vëknöm vih manih pee, kee se ep, pare vatet a taateꞌ vih peöm.
3 Não procurem dominar os que foram entregues aos cuidados de vocês, mas sejam um exemplo para o rebanho.
4 Eöm se keh nonok va nem nën, ko poen ne e Kristo, eꞌ a Teꞌ Susun Mamatop Sipsip se hah maꞌ, e Kristo se heꞌ a neöm o voen vih oah, eꞌ o voen to teꞌ vavih tamoaan non, ko hikta onöt non a hat.
4 E, quando o Grande Pastor aparecer, vocês receberão a coroa gloriosa , que nunca perde o seu brilho.
5 Eꞌ to vatoe me non peöm, a ma teꞌ sesekaꞌ, eöm se teꞌ rakah nem paan o teꞌ susunön va po kum teꞌ varih to vaman ne e Ieesuꞌ. Me eöm kurus se teꞌ nem pa taateꞌ tö vaꞌpeh me o upöm peöm. Suk o Puk pe Sosoenën to soe non pan,
5 E vocês, jovens, sejam obedientes aos mais velhos. Que todos prestem serviços uns aos outros com humildade, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes!”
6 Ivëh, ke eöm se vöknah a ma iu koman peöm, paröm teꞌ nem paan o kui kikis pe Sosoenën keꞌ se kë a neöm pa ö no poen koman peꞌ se tavus amot maꞌ.
6 Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo.
7 Eöm se heꞌ a ma kokoman karë peöm manih pa koreneah, suk eꞌ to koman non ataeah tomeꞌ tavus manih peöm.
7 Entreguem todas as suas preocupações a Deus, pois ele cuida de vocês.
8 Eöm se teꞌ vamatop nem, paröm ut vavih nem! Suk ataeah, e susun po oraꞌ hat e tövakihat peöm. Eꞌ to teꞌ va non manih pa laëon to kararauꞌ no maꞌ, ko nönö tamoaan vah non to vavaiu non ta ma teꞌ neꞌ se ëën.
8 Estejam alertas e fiquem vigiando porque o inimigo de vocês, o Diabo, anda por aí como um leão que ruge, procurando alguém para devorar.
9 Eöm se koe em peꞌ, pa ö neöm se sun vakis nem po vaman peöm. Eöm to nat e nem, pa ma meh koaꞌ va po vaman pe Sosoenën varih, to teꞌ ne pa ma ö kurus va po oeh. Ee me to taum e ne pa ma vu kamis varih neöm to tataum nem.
9 Fiquem firmes na fé e enfrentem o Diabo porque vocês sabem que no mundo inteiro os seus irmãos na fé estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Pa tëëm kökööt neöm to kon kamis, e Sosoenën to heꞌheꞌ non a ma heꞌ vih kurus. Eꞌ se nok ko heꞌ a neöm a ma tah pa vaeh o vaman peöm, pareꞌ vaeh o kokoman peöm. Eꞌ me se nok a neöm köm hikta se panih nem o vaman peöm, me eöm hikta se vahuk këh nem o vaman peöm manih pe Kristo. E Sosoenën to vaoe voh a neöm, marën eöm se avë me eah o kikis apuh pe Kristo, to se teꞌ tamoaan non. A tah vëh to tavus, suk ea to vatös me no e Kristo.
10 Mas, depois de sofrerem por um pouco de tempo, o Deus que tem por nós um amor sem limites e que chamou vocês para tomarem parte na sua eterna glória, por estarem unidos com Cristo, ele mesmo os aperfeiçoará e dará firmeza, força e verdadeira segurança.
11 Eꞌ varoe a paeh to teꞌ tamoaan me non a ma kikis kurus. Oman.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém !
12 E Saëlas to vaꞌaus a neoꞌ, köꞌ kiun ka nös neöm o kiun kökööt vëh. Eöꞌ to nat noꞌ eah vamanih pe kea to vaman ko vavatet vavih non a soe pe Kristo, köꞌ hikta se vonih noꞌ a tah pamëh. Eöꞌ to kiun nös pa vakikis a neöm, me pa soe ka neöm pan, o ururuan vamaman pe Sosoenën, ivaꞌih, po kiun vëh nöꞌ to kiun ko vanö ka nös neöm. Ivëh, köm se sun vakis komön o ururuan pamëh.
12 Escrevo para vocês esta pequena carta com a ajuda de Silas, a quem eu considero um fiel irmão na fé. Quero animá-los e dar o meu testemunho de que as bênçãos que vocês têm recebido são uma prova verdadeira da graça de Deus. Continuem firmes, pois, nessa graça.
13 O kum teꞌ varih to vaman ne Ieesuꞌ to teꞌ ne manih Babiron, ee ne Sosoenën to vateꞌ vamanih pa ö neꞌ to vateꞌ vavoh ka neöm, to heꞌ nös a potan avih manih peöm. E Mak e koaꞌ peöꞌ pa ëhnan e Kristo, eꞌ me to heꞌ nös a potan avih peꞌ manih peöm.
13 A igreja que está em Babilônia , escolhida também por Deus, manda saudações. O meu filho Marcos também manda saudações.
14 Eöm kurus se heꞌ a soe vavihvih vivihan manih pa ma meh peöm to teꞌ ne komön o kum, pa ö nöm to vatönun.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Que a paz esteja com todos vocês que pertencem a Cristo!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.