1 Pedro 5

SOE A TOꞌTOꞌ (TPZ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Kuru eöꞌ to teꞌ me noꞌ a soe manih peöm a ma teꞌ sunön va po kum teꞌ varih to vaman nem e Ieesuꞌ. Eöꞌ me a teꞌ sunön va po kum teꞌ varih to vaman ne e Ieesuꞌ, eöꞌ to ep voh in e Kristo to teꞌ o kamis. Eöꞌ se avë a pah ö va po kikis pe Kristo po poen no o kikis peꞌ se tavus vateeraꞌ. Ivëh, köꞌ hin vakis a noꞌ neöm,
1 Aos presbíteros, que estão entre vós, admoesto eu, que sou também presbítero com eles, e testemunha das aflições de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 eöm se matop vavih nem a ma napan pe Sosoenën, suk ee to teꞌ va ne po sipsip manih pa koreneöm. Eöm se matop vavih nem raoe, suk a ö nöm to iu va nem, keꞌ hikta teꞌ non pan, a teꞌ to toon a neöm pa nok. Vamanih pa ö ne Sosoenën to iu va non. Eöm se nonok nem a kiu vaꞌaus me o vaeö. Eöm se nat nem nonok nem suk eöm to iu nem a moniꞌ.
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, tendo cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; nem por torpe ganância, mas de ânimo pronto;
3 Eöm se nat nem teꞌ va nem manih po teꞌ susun to susun ke ne a napan varih ne Sosoenën to vahoꞌ voh pa koreneöm, köm matop nem. Ivëhkëk, eöm se teꞌ va nem manih po vëknöm vih manih pee, kee se ep, pare vatet a taateꞌ vih peöm.
3 Nem como tendo domínio sobre a herança de Deus, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 Eöm se keh nonok va nem nën, ko poen ne e Kristo, eꞌ a Teꞌ Susun Mamatop Sipsip se hah maꞌ, e Kristo se heꞌ a neöm o voen vih oah, eꞌ o voen to teꞌ vavih tamoaan non, ko hikta onöt non a hat.
4 E, quando aparecer o Sumo Pastor, alcançareis a incorruptível coroa da glória.
5 Eꞌ to vatoe me non peöm, a ma teꞌ sesekaꞌ, eöm se teꞌ rakah nem paan o teꞌ susunön va po kum teꞌ varih to vaman ne e Ieesuꞌ. Me eöm kurus se teꞌ nem pa taateꞌ tö vaꞌpeh me o upöm peöm. Suk o Puk pe Sosoenën to soe non pan,
5 Semelhantemente vós jovens, sede sujeitos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Ivëh, ke eöm se vöknah a ma iu koman peöm, paröm teꞌ nem paan o kui kikis pe Sosoenën keꞌ se kë a neöm pa ö no poen koman peꞌ se tavus amot maꞌ.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 Eöm se heꞌ a ma kokoman karë peöm manih pa koreneah, suk eꞌ to koman non ataeah tomeꞌ tavus manih peöm.
7 Lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Eöm se teꞌ vamatop nem, paröm ut vavih nem! Suk ataeah, e susun po oraꞌ hat e tövakihat peöm. Eꞌ to teꞌ va non manih pa laëon to kararauꞌ no maꞌ, ko nönö tamoaan vah non to vavaiu non ta ma teꞌ neꞌ se ëën.
8 Sede sóbrios; vigiai; porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar;
9 Eöm se koe em peꞌ, pa ö neöm se sun vakis nem po vaman peöm. Eöm to nat e nem, pa ma meh koaꞌ va po vaman pe Sosoenën varih, to teꞌ ne pa ma ö kurus va po oeh. Ee me to taum e ne pa ma vu kamis varih neöm to tataum nem.
9 Ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Pa tëëm kökööt neöm to kon kamis, e Sosoenën to heꞌheꞌ non a ma heꞌ vih kurus. Eꞌ se nok ko heꞌ a neöm a ma tah pa vaeh o vaman peöm, pareꞌ vaeh o kokoman peöm. Eꞌ me se nok a neöm köm hikta se panih nem o vaman peöm, me eöm hikta se vahuk këh nem o vaman peöm manih pe Kristo. E Sosoenën to vaoe voh a neöm, marën eöm se avë me eah o kikis apuh pe Kristo, to se teꞌ tamoaan non. A tah vëh to tavus, suk ea to vatös me no e Kristo.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo Jesus nos chamou à sua eterna glória, depois de havemos padecido um pouco, ele mesmo vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 Eꞌ varoe a paeh to teꞌ tamoaan me non a ma kikis kurus. Oman.
11 A ele seja a glória e o poderio para todo o sempre. Amém.
12 E Saëlas to vaꞌaus a neoꞌ, köꞌ kiun ka nös neöm o kiun kökööt vëh. Eöꞌ to nat noꞌ eah vamanih pe kea to vaman ko vavatet vavih non a soe pe Kristo, köꞌ hikta se vonih noꞌ a tah pamëh. Eöꞌ to kiun nös pa vakikis a neöm, me pa soe ka neöm pan, o ururuan vamaman pe Sosoenën, ivaꞌih, po kiun vëh nöꞌ to kiun ko vanö ka nös neöm. Ivëh, köm se sun vakis komön o ururuan pamëh.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 O kum teꞌ varih to vaman ne Ieesuꞌ to teꞌ ne manih Babiron, ee ne Sosoenën to vateꞌ vamanih pa ö neꞌ to vateꞌ vavoh ka neöm, to heꞌ nös a potan avih manih peöm. E Mak e koaꞌ peöꞌ pa ëhnan e Kristo, eꞌ me to heꞌ nös a potan avih peꞌ manih peöm.
13 A vossa co-eleita em babilônia vos saúda, e meu filho Marcos.
14 Eöm kurus se heꞌ a soe vavihvih vivihan manih pa ma meh peöm to teꞌ ne komön o kum, pa ö nöm to vatönun.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.