1 João 4

SOE A TOꞌTOꞌ (TPZ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kën kea, matop vavih nem po teꞌ vanënën soe pikpiuk, ee to vavatvi va kov e ne manih po oeh. Ivëh, köꞌ sosoepip a noꞌ neöm pan, eöm se nat nem vaman rakah a ma soe pa napan poë varih, pa ö nee se nö nös peöm pare soe ka neöm pan, “A Tuvuh pe Sosoenën to heꞌheꞌ a non neoꞌ a soe vaꞌih, köꞌ sosoe ka noꞌ neöm.” Eöm se punöꞌ a ma vu tuvuh poë varih tataneꞌ ne maꞌ manuh pe Sosoenën, keꞌ, ahik.
1 Amados, não deem crédito a qualquer espírito, mas provem os espíritos para ver se procedem de Deus; porque muitos falsos profetas têm saído mundo afora.
2 Eöm se keh nok va nën, eöm to antoen e nem pa nat pan, a tuvuh pamëh, eꞌ a Tuvuh pe Sosoenën. Eꞌ me to teꞌ va non manih pan, ta pah teꞌ se keh soe va ka neöm manih pan, e Ieesuꞌ Kristo to tavus teꞌ vamaman voh, ka Tuvuh pe Sosoenën teꞌ non manih peꞌ.
2 Nisto vocês reconhecem o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 Ka ta pah teꞌ se keh hikta soe ta soe to soe suk non e Ieesuꞌ, a, ea se nat ee pa teꞌ pamëh, eꞌ to teꞌ me non pa meh tuvuh ke, a tuvuh pamëh to hikta taneꞌ maꞌ pe Sosoenën. Ka tuvuh pamëh, eꞌ a teꞌ to vakihat me non e Kristo. Moaan voh nöm to pënton a soe to soe non pan, eꞌ se nö maꞌ manih po oeh vëh. Kuru neꞌ to nö en maꞌ, pareꞌ teꞌ e non manih kuru.
3 e todo espírito que não confessa isso a respeito de Jesus não procede de Deus; pelo contrário, este é o espírito do anticristo, a respeito do qual vocês ouviram dizer que viria e que agora já está no mundo.
4 Pus koaꞌ peöꞌ, me eöm o pus koaꞌ pe Sosoenën, eöm to vöknah vahik voh o teꞌ vanënën soe pikpiuk, suk ataeah, a Tuvuh pe Sosoenën to teꞌ non manih peöm. A Tuvuh pamëh to teꞌ oah e non pa ma tuvuh to teꞌ ne manih pa napan varih to vavatet ne a ma taateꞌ hat va po oeh vëh, suk ee to hikta nat ne e Sosoenën.
4 Filhinhos, vocês são de Deus e venceram os falsos profetas, porque aquele que está em vocês é maior do que aquele que está no mundo.
5 Ka nap vanënën soe pikpiuk poë varih, ee a napan va po oeh vëh. Ivëh, ka soe nee to sosoe ne, eꞌ a soe va po oeh vëh. Ka napan va po oeh vëh tënan e ne sih pa soe pee.
5 Eles procedem do mundo; por essa razão, falam da parte do mundo, e o mundo os ouve.
6 Ivëhkëk, ea varih, ea a napan pe Sosoenën, me etereh varih to nat ne e Sosoenën, ee to pënton e ne po vavaasis pemöm. Ko teꞌ varih to hikta nat ne e Sosoenën, ee to hikta se tënan ne o vavaasis pemöm. Keꞌ vaꞌih a ö na se nat suk pa Tuvuh man, me a tuvuh to vavatvus non a soe piuk.
6 Nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve; quem não é de Deus não nos ouve. Nisto reconhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Ma vamomhë peöꞌ, ea papaeh se iu rakah no a ma upöm pea, suk ataeah, a taateꞌ iu teꞌ to taneꞌ non maꞌ pe Sosoenën. O teꞌ varih to iu ne o upöm teꞌ, ee to tavus ee o pus koaꞌ pe Sosoenën, pare nat e ne pe Sosoenën.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor procede de Deus, e todo aquele que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Ko teꞌ varih to hikta iu ne o upöm teꞌ, ee to hikta nat ne pe Sosoenën. Suk ataeah, e Sosoenën, eꞌ a pusun in a taateꞌ iu teꞌ.
8 Quem não ama não conhece a Deus, pois Deus é amor.
9 Keꞌ ivaꞌih a ö ne Sosoenën to vataare vavoh ka ra o iu peꞌ manih pea. Eꞌ to vanö maꞌ a paeh Koaꞌ ro peꞌ manih po oeh vëh, pan ea se kon koe o toꞌtoꞌ tamoaan manih peꞌ.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus em nós: em haver Deus enviado o seu Filho unigênito ao mundo, para vivermos por meio dele.
10 A taateꞌ iu o upöm teꞌ, eꞌ a taateꞌ pe Sosoenën. Ea se nat no koman no pan, ea to iu momoaan voh e Sosoenën. Ahik, e Sosoenën to iu momoaan voh a ra, ivëh, neꞌ to vanö suk voh maꞌ e koaꞌ peꞌ. Keꞌ nö maꞌ manih po oeh vëh, ko mët marën a ö ne Sosoenën se ihan anoe a ma taateꞌ hat pea. Suk ataeah, e Sunaiꞌeah to kon këh a ra a ma kamis pea, pareꞌ teꞌ ko kamis varuꞌ en.
10 Nisto consiste o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou o seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Ma vamomhë peöꞌ, manih pa taateꞌ pamëh, ne Sosoenën to vataare voh en pea pa ö neꞌ to iu rakah e non pea. Ivëh kea papaeh se iu rakah a ma upöm teꞌ pea.
11 Amados, se Deus nos amou de tal maneira, nós também devemos amar uns aos outros.
12 Ahikta pah teꞌ to ep avoeꞌ non pe Sosoenën. Ivëhkëk, ea se keh iu rakah no o upöm teꞌ, vamanih pa ö ne Sosoenën koman to iu va non raoe, ke Sosoenën teꞌ vaꞌpeh me non pea. Ka taateꞌ peꞌ pamëh pa iu o upöm teꞌ tavus va eh rakah en manih po toꞌtoꞌ pea.
12 Nunca ninguém viu Deus. Se amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é, em nós, aperfeiçoado.
13 Ea se poꞌ nat vah va no nih pa ö ne Sosoenën to vatös me a rora ka teꞌ no manih peꞌ? Ea se nat taneꞌ pa ö ne Sosoenën to heꞌ a ra a Tuvuh koman peꞌ.
13 Nisto conhecemos que permanecemos nele e que ele permanece em nós: pelo fato de nos ter dado do seu Espírito.
14 Ea to ep vahik voh ee pa tah ne Tamaara to nok voh manih pea. Eꞌ to vanö voh maꞌ e Koaꞌ peꞌ, keꞌ nö maꞌ marën a ö neꞌ se kon hah a napan va po oeh vëh, kee tavus këh maꞌ a taateꞌ hat. Emöm to sosoe tavus tamoaan suk rakah kov e nem sih pa tah pamëh.
14 E nós temos visto e damos testemunho de que o Pai enviou o seu Filho como Salvador do mundo.
15 Ta pah teꞌ se keh soe pan, e Ieesuꞌ e Koaꞌ pe Sosoenën, e Sosoenën se vatös tamoaan e non manih pa teꞌ pamëh, ka teꞌ pamëh vatös tamoaan varuꞌ e non manih peꞌ.
15 Aquele que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele permanece em Deus.
16 Ea to nat e noꞌ, para vaman vakis va e no manih pan, manih po iu pe Sosoenën, eꞌ a pusun in a taateꞌ iu teꞌ.
16 E nós conhecemos o amor e cremos neste amor que Deus tem por nós. Deus é amor, e aquele que permanece no amor permanece em Deus, e Deus permanece nele.
17 Ea se keh teꞌ va no nën, a, a taateꞌ iu a ma meh teꞌ pea se eh rakah en manih po toꞌtoꞌ pea. Ka hikta onöt no a naöp pa sun po vahutët apuh pe Sosoenën. Oman, ea to teꞌ no manih po oeh vëh, para nonok no a pah taateꞌ ne Ieesuꞌ koman to nonok non. Ivëh, ka se nat no nanaöp no e Sosoenën.
17 Nisto o amor é aperfeiçoado em nós, para que, no Dia do Juízo, mantenhamos confiança; pois, assim como ele é, também nós somos neste mundo.
18 A teꞌ to iu non sih e Sosoenën, eꞌ to hikta nanaöp non sih. Ivëh, ka taateꞌ iu teꞌ se tavus vakis rakah en manih po toꞌtoꞌ peꞌ. A, ka taateꞌ pamëh se veo en pa taateꞌ naöp e Sosoenën. A teꞌ to nanaöp non e Sosoenën, eꞌ to nat e non peꞌ se kon amot en po voen hat, suk a taateꞌ hat peꞌ. Ka ta pah teꞌ se keh nanaöp non e Sosoenën, a, ea se nat va e no peꞌ manih pan, a taateꞌ iu teꞌ to hikta tavus vakis non manih po toꞌtoꞌ peꞌ.
18 No amor não existe medo; pelo contrário, o perfeito amor lança fora o medo. Porque o medo envolve castigo, e quem teme não é aperfeiçoado no amor.
19 Ea to iu no sih o upöm pea varih a napan pe Kristo, suk ataeah, e Sosoenën to iu momoaan e non pea.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Ta pah teꞌ se keh sosoe non pan, eꞌ to iu non e Sosoenën, ivëhkëk, eꞌ to rës e non pa napan pe Sosoenën, a, a teꞌ ko pamëh eꞌ a pikpiuk. A teꞌ pamëh to hikta iu non a napan pe Sosoenën varih neꞌ to ep non pa mataneah, eꞌ to hikta onöt non a iu me e Sosoenën vëh neꞌ to hikta ep me non pa mataneah.
20 Se alguém disser: “Amo a Deus”, mas odiar o seu irmão, esse é mentiroso. Pois quem não ama o seu irmão, a quem vê, não pode amar a Deus, a quem não vê.
21 A taateꞌ vëh na to kon voh manih pe Kristo to teꞌ vavoh non manih pan, a teꞌ to iu non sih e Sosoenën, eꞌ se iu me non a ma napan pe Sosoenën.
21 E o mandamento que dele temos é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.