1 João 3
SOE A TOꞌTOꞌ (TPZ) vs VC
1 Oman rakah! E Tamaara Sosoenën to iu suntan a rora, pareꞌ pokaꞌ en pea o pus koaꞌ peꞌ. Ke ea o pus koaꞌ vamaman rakah peꞌ. A napan va po oeh vëh to hikta nat voh ne e Sosoenën, ivëh nee to hikta inan vavih suk a rora sih o pus koaꞌ pe Sosoenën.
1 Considerai com que amor nos amou o Pai, para que sejamos chamados filhos de Deus. E nós o somos de fato. Por isso, o mundo não nos conhece, porque não o conheceu.
2 Ma vamomhë peöꞌ, kuru na to teꞌ e no o pus koaꞌ pe Sosoenën. Ivëhkëk, amot na se kon o sionin to matan vah va non nih? A tah vaꞌih to hikta teꞌ maaka vi non sih. Ivëhkëk, ea to nat e no, amot ne Ieesuꞌ Kristo se hah maꞌ, ko tavus vamhën maꞌ, ka ep inan rakah ee peꞌ, para tavus kurus va ee manih peꞌ.
2 Caríssimos, desde agora somos filhos de Deus, mas não se manifestou ainda o que havemos de ser. Sabemos que, quando isto se manifestar, seremos semelhantes a Deus, porquanto o veremos como ele é.
3 A napan varih to ananoeh ne sih e Ieesuꞌ Kristo, ee to iu teꞌ vivihan rakah ne manih pa matan e Sosoenën. Ee to iu teꞌ vivihan va ne manih, pa ö ne Ieesuꞌ Kristo to teꞌ vivihan va non.
3 E todo aquele que nele tem esta esperança torna-se puro, como ele é puro.
4 A teꞌ vëh to kök a taateꞌ pe Sosoenën manih pa ö neꞌ to nonok non a ma taateꞌ hat, ka hat neꞌ to nok, eꞌ a hat ko pamëh to kök e non pa taateꞌ.
4 Todo aquele que peca transgride a lei, porque o pecado é transgressão da lei.
5 Eöm to nat e nem, e Ieesuꞌ Kristo to tavus voh manih po oeh vëh, pa vavahik a ma taateꞌ hat. Ke Ieesuꞌ koman no a hikta hat to teꞌ non manih peꞌ.
5 Sabeis que {Jesus} apareceu para tirar os pecados, e que nele não há pecado.
6 Ka teꞌ vëh to vatös me non poan, eꞌ to hikta suksuk non sih a taateꞌ hat. Ka teꞌ vëh to suksuk non sih a taateꞌ hat, a, ea to nat e no pa teꞌ pamëh to hikta inan voh e Kristo, pareꞌ hikta vaman non eah, ko vatet a taateꞌ peꞌ.
6 Todo aquele que permanece nele não peca; e todo o que peca não o viu, nem o conheceu.
7 Pus koaꞌ peöꞌ, eöm se matop vavih nem, eꞌ to hat non pa ta pah teꞌ tomeꞌ piuk ka neöm, ko rëh koe ka neöm manih pa taateꞌ hat. A teꞌ vëh to nonok non a taateꞌ vih, eꞌ a teꞌ vih no a taateꞌ peꞌ to totoopin, eꞌ to teꞌ va e non manih pe Ieesuꞌ Kristo, a teꞌ no a taateꞌ peꞌ to vih pareꞌ totoopin.
7 Filhinhos, ninguém vos seduza: aquele que pratica a justiça é justo, como também {Jesus} é justo.
8 Moaan voh po taneo ne susun po oraꞌ hat to nonok voh kov e non pa ma taateꞌ hat. Ivëh, ketereh to teꞌ avoeꞌ ne pa nok vatëh a ma taateꞌ hat poë varih, ee kurus a napan pe susun po oraꞌ hat. E Koaꞌ Teꞌ pe Sosoenën to nö voh maꞌ, marën a ö neꞌ se vavahik me a miröꞌ a kiu pe susun po oraꞌ hat.
8 Aquele que peca é do demônio, porque o demônio peca desde o princípio. Eis por que o Filho de Deus se manifestou: para destruir as obras do demônio.
9 O teꞌ varih to teꞌ ne o pus koaꞌ pe Sosoenën, ee to hikta nonok ne sih a taateꞌ hat, suk ataeah, o toꞌtoꞌ pe Sosoenën to teꞌ non manih pee, ivëh, nee to hikta vavatet suk ne a taateꞌ hat, ke Sosoenën teꞌ tamoaan e non manih pee.
9 Todo o que é nascido de Deus não peca, porque o germe divino reside nele; e não pode pecar, porque nasceu de Deus.
10 Ivëh, ka onöt e no pa ep inan pe retereh ivarih o pus koaꞌ pe Sosoenën, me e retereh ivarih o pus koaꞌ pe susun po oraꞌ hat. O teꞌ varih to hikta nonok ne a ma taateꞌ vih, ee to hikta teꞌ ne pan, ee o pus koaꞌ pe Sosoenën, ko teꞌ me varih to hikta iu ne a ma kea pee, me ra ma vameere, ee me to hikta teꞌ ne pan, ee ro pus koaꞌ pe Sosoenën.
10 É nisto que se conhece quais são os filhos de Deus e quais os do demônio: todo o que não pratica a justiça não é de Deus, como também aquele que não ama o seu irmão.
11 Ivaꞌih o vavaasis nöm to tënan voh po taneo, moaan rakah voh na to tënan voh a Soe Vih pe Sosoenën to soe non pan, ea se iu rakah o upöm teꞌ.
11 Pois esta é a mensagem que tendes ouvido desde o princípio: que nos amemos uns aos outros.
12 Ea se nat no teꞌ va no manih pe Keen, e Keen a teꞌ pe susun po oraꞌ hat, eꞌ to ip vamët voh e kea peꞌ Ebel. E Keen ip vamët suk voh e kea peꞌ ataeah? Suk a tah neꞌ to nonok non to hat, ke Sosoenën heꞌ tonun en peꞌ. Ivëhkëk, a taateꞌ pe kea soneꞌ peꞌ to vih, ke Sosoenën iu non poan, ivëh ne Keen to heve suk, pareꞌ ip vamët e kea peꞌ.
12 Não façamos como Caim, que era do Maligno e matou seu irmão. E por que o matou? Porque as suas obras eram más, e as do seu irmão, justas.
13 Kën kea peöꞌ me ra kën vamen, koe a töhkak vahat pa ö no a napan va po oeh vëh se rës a no neöm.
13 Não vos admireis, irmãos, se o mundo vos odeia.
14 Ea to nat e no, pea to heꞌheꞌ no sih a ma kokoman pea manih po upöm napan pe Sosoenën. Ivëh, ka nat vavih e no, pea to tavus këh voh ee maꞌ pa taateꞌ va pa mët, para kon ee po toꞌtoꞌ tamoaan. A teꞌ vëh to hikta iu non o upöm teꞌ va po vaman, a apeneah to teꞌ va e non manih pa teꞌ mët.
14 Nós sabemos que fomos trasladados da morte para a vida, porque amamos nossos irmãos. Quem não ama permanece na morte.
15 O teꞌ varih to rës vakis ne sih a ma kea pee, me ra ma vameere, ee to teꞌ va e ne manih po teꞌ ipip teꞌ. Ka nat e no pa teꞌ ipip vamët teꞌ, eꞌ to hikta teꞌ me non o toꞌtoꞌ tamoaan.
15 Quem odeia seu irmão é assassino. E sabeis que a vida eterna não permanece em nenhum assassino.
16 Keꞌ ivaꞌih a ö na se nat va i no a taateꞌ iu teꞌ, e Ieesuꞌ to heꞌ voh o toꞌtoꞌ peꞌ, pareꞌ mët suk a ra manih pa kuruse. Ka manih pa mët peꞌ, neꞌ to vataare en pea pa taateꞌ iu teꞌ. Ea me se mët suk a ma kea pea varih a napan pe Kristo.
16 Nisto temos conhecido o amor: {Jesus} deu sua vida por nós. Também nós outros devemos dar a nossa vida pelos nossos irmãos.
17 Ivëhkëk, ta pah teꞌ se keh vaneah non ta ma tah peo va po oeh vëh, pareꞌ ep akuk non e siꞌ kea peꞌ a arus, pareꞌ keh hikta uruan ko vaꞌaus poan, a, ea to nat e no pa taateꞌ iu teꞌ pe Sosoenën to hikta teꞌ non manih pa teꞌ pamëh.
17 Quem possuir bens deste mundo e vir o seu irmão sofrer necessidade, mas lhe fechar o seu coração, como pode estar nele o amor de Deus?
18 Pus koaꞌ peöꞌ, ea se nat no iu akuk no a ma kea pea manih po rivon, ahik, ea se iu rakah no raoe manih pa ma kupu pea, para vaꞌaus raoe, ko nok a taateꞌ vih manih pee.
18 Meus filhinhos, não amemos com palavras nem com a língua, mas por atos e em verdade.
19 — ausente —
19 Nisto é que conheceremos se somos da verdade, e tranqüilizaremos a nossa consciência diante de Deus,
20 — ausente —
20 caso nossa consciência nos censure, pois Deus é maior do que nossa consciência e conhece todas as coisas.
21 Ma vamomhë peöꞌ, a ma kokoman pea se keh hikta vaharaꞌ vahat a rora, ea to hikta se nö me no o naöp manuh pa matan a ö ihihoꞌ pe Sosoenën, ea se hinhin tamoaan no para vavaato me no eah.
21 Caríssimos, se a nossa consciência nada nos censura, temos confiança diante de Deus,
22 Ea se keh hin suk na ta tah manuh pe Sosoenën, eꞌ se heꞌ en pea pa tah pamëh, suk ataeah, ea to vavatet tamoaan e no pa taateꞌ peꞌ, para nonok no a ma tah to vavaeö non poan.
22 e tudo o que lhe pedirmos, receberemos dele porque guardamos os seus mandamentos e fazemos o que é agradável a seus olhos.
23 Keꞌ ivarih a ma tah no a taateꞌ pe Sosoenën to sosoe suk non, ea se vaman no a ëhnan e Koaꞌ peꞌ Ieesuꞌ Kristo, ea papaeh se iu no o upöm teꞌ, vamanih pa ö neꞌ to soe vavoh ka ra.
23 Eis o seu mandamento: que creiamos no nome do seu Filho Jesus Cristo, e nos amemos uns aos outros, como ele nos mandou.
24 Ta pah teꞌ se keh suksuk non a taateꞌ pe Sosoenën, eꞌ to vatös rakah me en peꞌ, ke Sosoenën teꞌ e non manih peꞌ. Ea kurus to nat e no pe Sosoenën to heꞌ en pea pa Tuvuh Vasioꞌ. Ka Tuvuh Vasioꞌ pamëh to vataare va e non pea manih pan, e Sosoenën to teꞌ vaꞌpeh tamoaan me e non pea.
24 Quem observa os seus mandamentos permanece em {Deus} e {Deus} nele. É nisto que reconhecemos que ele permanece em nós: pelo Espírito que nos deu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.