1 João 3
SOE A TOꞌTOꞌ (TPZ) vs NTLH
1 Oman rakah! E Tamaara Sosoenën to iu suntan a rora, pareꞌ pokaꞌ en pea o pus koaꞌ peꞌ. Ke ea o pus koaꞌ vamaman rakah peꞌ. A napan va po oeh vëh to hikta nat voh ne e Sosoenën, ivëh nee to hikta inan vavih suk a rora sih o pus koaꞌ pe Sosoenën.
1 Vejam como é grande o amor do Pai por nós! O seu amor é tão grande, que somos chamados de filhos de Deus e somos, de fato, seus filhos. É por isso que o mundo não nos conhece, pois não conheceu a Deus.
2 Ma vamomhë peöꞌ, kuru na to teꞌ e no o pus koaꞌ pe Sosoenën. Ivëhkëk, amot na se kon o sionin to matan vah va non nih? A tah vaꞌih to hikta teꞌ maaka vi non sih. Ivëhkëk, ea to nat e no, amot ne Ieesuꞌ Kristo se hah maꞌ, ko tavus vamhën maꞌ, ka ep inan rakah ee peꞌ, para tavus kurus va ee manih peꞌ.
2 Meus amigos, agora nós somos filhos de Deus, mas ainda não sabemos o que vamos ser. Porém sabemos isto: quando Cristo aparecer, ficaremos parecidos com ele, pois o veremos como ele realmente é.
3 A napan varih to ananoeh ne sih e Ieesuꞌ Kristo, ee to iu teꞌ vivihan rakah ne manih pa matan e Sosoenën. Ee to iu teꞌ vivihan va ne manih, pa ö ne Ieesuꞌ Kristo to teꞌ vivihan va non.
3 E todo aquele que tem essa esperança em Cristo purifica-se a si mesmo, assim como Cristo é puro.
4 A teꞌ vëh to kök a taateꞌ pe Sosoenën manih pa ö neꞌ to nonok non a ma taateꞌ hat, ka hat neꞌ to nok, eꞌ a hat ko pamëh to kök e non pa taateꞌ.
4 Quem peca é culpado de quebrar a lei de Deus, porque o pecado é a quebra da lei.
5 Eöm to nat e nem, e Ieesuꞌ Kristo to tavus voh manih po oeh vëh, pa vavahik a ma taateꞌ hat. Ke Ieesuꞌ koman no a hikta hat to teꞌ non manih peꞌ.
5 Vocês já sabem que Cristo veio para tirar os pecados e que ele não tem nenhum pecado.
6 Ka teꞌ vëh to vatös me non poan, eꞌ to hikta suksuk non sih a taateꞌ hat. Ka teꞌ vëh to suksuk non sih a taateꞌ hat, a, ea to nat e no pa teꞌ pamëh to hikta inan voh e Kristo, pareꞌ hikta vaman non eah, ko vatet a taateꞌ peꞌ.
6 Assim, quem vive unido com Cristo não continua pecando. Porém quem continua pecando nunca o viu e nunca o conheceu.
7 Pus koaꞌ peöꞌ, eöm se matop vavih nem, eꞌ to hat non pa ta pah teꞌ tomeꞌ piuk ka neöm, ko rëh koe ka neöm manih pa taateꞌ hat. A teꞌ vëh to nonok non a taateꞌ vih, eꞌ a teꞌ vih no a taateꞌ peꞌ to totoopin, eꞌ to teꞌ va e non manih pe Ieesuꞌ Kristo, a teꞌ no a taateꞌ peꞌ to vih pareꞌ totoopin.
7 Meus filhinhos, não deixem que ninguém os engane. Aquele que faz o que é correto é correto, assim como Cristo é correto.
8 Moaan voh po taneo ne susun po oraꞌ hat to nonok voh kov e non pa ma taateꞌ hat. Ivëh, ketereh to teꞌ avoeꞌ ne pa nok vatëh a ma taateꞌ hat poë varih, ee kurus a napan pe susun po oraꞌ hat. E Koaꞌ Teꞌ pe Sosoenën to nö voh maꞌ, marën a ö neꞌ se vavahik me a miröꞌ a kiu pe susun po oraꞌ hat.
8 Quem continua pecando pertence ao Diabo porque o Diabo peca desde a criação do mundo. E o Filho de Deus veio para isto: para destruir o que o Diabo tem feito.
9 O teꞌ varih to teꞌ ne o pus koaꞌ pe Sosoenën, ee to hikta nonok ne sih a taateꞌ hat, suk ataeah, o toꞌtoꞌ pe Sosoenën to teꞌ non manih pee, ivëh, nee to hikta vavatet suk ne a taateꞌ hat, ke Sosoenën teꞌ tamoaan e non manih pee.
9 Quem é filho de Deus não continua pecando, porque a vida que Deus dá permanece nessa pessoa. E ela não pode continuar pecando, porque Deus é o seu Pai.
10 Ivëh, ka onöt e no pa ep inan pe retereh ivarih o pus koaꞌ pe Sosoenën, me e retereh ivarih o pus koaꞌ pe susun po oraꞌ hat. O teꞌ varih to hikta nonok ne a ma taateꞌ vih, ee to hikta teꞌ ne pan, ee o pus koaꞌ pe Sosoenën, ko teꞌ me varih to hikta iu ne a ma kea pee, me ra ma vameere, ee me to hikta teꞌ ne pan, ee ro pus koaꞌ pe Sosoenën.
10 A diferença clara que existe entre os filhos de Deus e os filhos do Diabo é esta: quem não faz o que é correto ou não ama o seu irmão não é filho de Deus.
11 Ivaꞌih o vavaasis nöm to tënan voh po taneo, moaan rakah voh na to tënan voh a Soe Vih pe Sosoenën to soe non pan, ea se iu rakah o upöm teꞌ.
11 A mensagem que vocês ouviram desde o princípio é esta: que nos amemos uns aos outros.
12 Ea se nat no teꞌ va no manih pe Keen, e Keen a teꞌ pe susun po oraꞌ hat, eꞌ to ip vamët voh e kea peꞌ Ebel. E Keen ip vamët suk voh e kea peꞌ ataeah? Suk a tah neꞌ to nonok non to hat, ke Sosoenën heꞌ tonun en peꞌ. Ivëhkëk, a taateꞌ pe kea soneꞌ peꞌ to vih, ke Sosoenën iu non poan, ivëh ne Keen to heve suk, pareꞌ ip vamët e kea peꞌ.
12 Não sejamos como Caim, que pertencia ao Maligno e matou o próprio irmão. E por que o matou? Porque o que Caim fazia era mau, e o que o seu irmão fazia era bom.
13 Kën kea peöꞌ me ra kën vamen, koe a töhkak vahat pa ö no a napan va po oeh vëh se rës a no neöm.
13 Meus irmãos, não estranhem se as pessoas do mundo os odeiam.
14 Ea to nat e no, pea to heꞌheꞌ no sih a ma kokoman pea manih po upöm napan pe Sosoenën. Ivëh, ka nat vavih e no, pea to tavus këh voh ee maꞌ pa taateꞌ va pa mët, para kon ee po toꞌtoꞌ tamoaan. A teꞌ vëh to hikta iu non o upöm teꞌ va po vaman, a apeneah to teꞌ va e non manih pa teꞌ mët.
14 Nós sabemos que já passamos da morte para a vida e sabemos isso porque amamos os nossos irmãos. Quem não ama está ainda morto.
15 O teꞌ varih to rës vakis ne sih a ma kea pee, me ra ma vameere, ee to teꞌ va e ne manih po teꞌ ipip teꞌ. Ka nat e no pa teꞌ ipip vamët teꞌ, eꞌ to hikta teꞌ me non o toꞌtoꞌ tamoaan.
15 Quem odeia o seu irmão é assassino, e vocês sabem que nenhum assassino tem em si a vida eterna.
16 Keꞌ ivaꞌih a ö na se nat va i no a taateꞌ iu teꞌ, e Ieesuꞌ to heꞌ voh o toꞌtoꞌ peꞌ, pareꞌ mët suk a ra manih pa kuruse. Ka manih pa mët peꞌ, neꞌ to vataare en pea pa taateꞌ iu teꞌ. Ea me se mët suk a ma kea pea varih a napan pe Kristo.
16 Sabemos o que é o amor por causa disto: Cristo deu a sua vida por nós. Por isso nós também devemos dar a nossa vida pelos nossos irmãos.
17 Ivëhkëk, ta pah teꞌ se keh vaneah non ta ma tah peo va po oeh vëh, pareꞌ ep akuk non e siꞌ kea peꞌ a arus, pareꞌ keh hikta uruan ko vaꞌaus poan, a, ea to nat e no pa taateꞌ iu teꞌ pe Sosoenën to hikta teꞌ non manih pa teꞌ pamëh.
17 Se alguém é rico e vê o seu irmão passando necessidade, mas fecha o seu coração para essa pessoa, como pode afirmar que, de fato, ama a Deus?
18 Pus koaꞌ peöꞌ, ea se nat no iu akuk no a ma kea pea manih po rivon, ahik, ea se iu rakah no raoe manih pa ma kupu pea, para vaꞌaus raoe, ko nok a taateꞌ vih manih pee.
18 Meus filhinhos , o nosso amor não deve ser somente de palavras e de conversa. Deve ser um amor verdadeiro, que se mostra por meio de ações.
19 — ausente —
19 É assim , então, que saberemos que pertencemos à verdade de Deus e que o nosso coração se sente seguro na presença dele.
20 — ausente —
20 Pois, se o nosso coração nos condena, sabemos que Deus é maior do que o nosso coração e conhece tudo.
21 Ma vamomhë peöꞌ, a ma kokoman pea se keh hikta vaharaꞌ vahat a rora, ea to hikta se nö me no o naöp manuh pa matan a ö ihihoꞌ pe Sosoenën, ea se hinhin tamoaan no para vavaato me no eah.
21 Portanto, meus queridos amigos, se o nosso coração não nos condena, temos coragem na presença de Deus.
22 Ea se keh hin suk na ta tah manuh pe Sosoenën, eꞌ se heꞌ en pea pa tah pamëh, suk ataeah, ea to vavatet tamoaan e no pa taateꞌ peꞌ, para nonok no a ma tah to vavaeö non poan.
22 Recebemos dele tudo o que pedimos porque obedecemos aos seus mandamentos e fazemos o que agrada a ele.
23 Keꞌ ivarih a ma tah no a taateꞌ pe Sosoenën to sosoe suk non, ea se vaman no a ëhnan e Koaꞌ peꞌ Ieesuꞌ Kristo, ea papaeh se iu no o upöm teꞌ, vamanih pa ö neꞌ to soe vavoh ka ra.
23 E o que ele manda é isto: que creiamos no seu Filho, Jesus Cristo, e que nos amemos uns aos outros, como Cristo nos mandou fazer.
24 Ta pah teꞌ se keh suksuk non a taateꞌ pe Sosoenën, eꞌ to vatös rakah me en peꞌ, ke Sosoenën teꞌ e non manih peꞌ. Ea kurus to nat e no pe Sosoenën to heꞌ en pea pa Tuvuh Vasioꞌ. Ka Tuvuh Vasioꞌ pamëh to vataare va e non pea manih pan, e Sosoenën to teꞌ vaꞌpeh tamoaan me e non pea.
24 Quem obedece aos mandamentos de Deus vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele. E, por causa do Espírito que ele nos deu, sabemos que Deus vive unido conosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.