Salmos 62

គម្ពីរ​ភាសា​ទំពួន (TPU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ទី ដឹង អ្វៃ អន់ឌូ លូ ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ហង
1 Somente em Deus, ó minha alma, espera silenciosa; dele vem a minha salvação.
2 ទី ដឹង ប‌៉្រ័ះ ឡាក់ អំហ្មោ តាទៀរ អ៊ែ អ្លុ តង័ អាញ់
2 Só ele é a minha rocha, e a minha salvação, e o meu alto refúgio; não serei muito abalado.
3 អឺ មួត អូ ដាគ់
3 Até quando acometereis vós a um homem, todos vós, para o derribardes, como se fosse uma parede pendida ou um muro prestes a cair?
4 អន់ដីស ប៉ិច ដឹង កា ប៉ាឡិ អាញ់ ឡឹង ចារ កានឹត
4 Só pensam em derribá-lo da sua dignidade; na mentira se comprazem; de boca bendizem, porém no interior maldizem.
5 អឺ ពុត ពៀក អាញ់
5 Somente em Deus, ó minha alma, espera silenciosa, porque dele vem a minha esperança.
6 ទី ដឹង ប‌៉្រ័ះ ឡាក់ អំហ្មោ តាទៀរ អ៊ែ អ្លុ តង័ អាញ់
6 Só ele é a minha rocha, e a minha salvação, e o meu alto refúgio; não serei jamais abalado.
7 ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ហង ចឹង តង័ អាញ់
7 De Deus dependem a minha salvação e a minha glória; estão em Deus a minha forte rocha e o meu refúgio.
8 អឺ កាំឡាំង ពិន
8 Confiai nele, ó povo, em todo tempo; derramai perante ele o vosso coração; Deus é o nosso refúgio.
9 ប៉ាណូស ទិឌូ ពៀប ឡាក់ កា ខ្យាល
9 Somente vaidade são os homens plebeus; falsidade, os de fina estirpe; pesados em balança, eles juntos são mais leves que a vaidade.
10 ជែ ម៉ឹង កា សារ ប៉ុន ពូ
10 Não confieis naquilo que extorquis, nem vos vanglorieis na rapina; se as vossas riquezas prosperam, não ponhais nelas o coração.
11 ទី ពៀរ សារ អាញ់ កាតាំង ប‌៉្រ័ះ រ៉ះ៖
11 Uma vez falou Deus, duas vezes ouvi isto: Que o poder pertence a Deus,
12 ប‌៉្រ័ះ កា ប៉ិច ចៃ កា ពិន លើយៗ ដេល។
12 e a ti, Senhor, pertence a graça, pois a cada um retribuis segundo as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.