Salmos 33

គម្ពីរ​ភាសា​ទំពួន (TPU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 អឺ បក់ ដាគ់ ត្រង់
1 Regozijai-vos no Senhor , vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
2 ហគ់ ប៉្រគ័ អញ់ស៊ែ ចាជែ ប៉ានេ ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ លូ គួង ទឹង អន់ រ៉គ់ សើម ពិ។
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
3 ហគ់ ចាជែ ប៉ានេ ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ប៉្រគ័ យុ ណាវ
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 ខង ប៉ានឹរ ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ដាគ់ ត្រង់ ខាក់
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 ខង អ៊ែ ប៉ិច កា សារ ដាគ់ ត្រង់
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor .
6 ប៉្លៃង លូ កាណាគ័ ញ៉ាៗ ទិណោ័ះ កា កើត ឡាច់ ឡឹង ប៉ានឹរ ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ណោះ ហង។
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus; e todo o exército deles, pelo espírito da sua boca.
7 ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ប៉ាតុំ ទៀក សាឡីគ សាឡាយ លូ ទៀក ជ្រុ ណោះ
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
8 ហគ់ អន់ ប៉ាណូស លូ កាណាគ័ ញ៉ាៗ ឡាក់ អ្វៃ ពឹង អង់កក់ តេះ អា
8 Tema toda a terra ao Senhor ; temam-no todos os moradores do mundo.
9 ខង កាណាគ័ ញ៉ាៗ ទិណោ័ះ កា កើត ពឹះ ឡឹង ប៉ានឹរ ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ទិណោ័ះ ហង
9 Porque falou, e tudo se fez; mandou, e logo tudo apareceu.
10 ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ថាំឡាយ ផិនកាន ប៉ាថេត អន់ទៀគៗ
10 O Senhor desfaz o conselho das nações; quebranta os intentos dos povos.
11 ហះកា ង៉ារការ លូ ផិនកាន ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ អ្វៃ លើយ។
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração, de geração em geração.
12 ទី សារ សាណុក សាវ៉ាក តាទឹច ហង
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ហៃ ឡឹង ប៉្លៃង
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens;
14 អ៊ែ អង់អ្វៃ ពឹង ចារ សាដាច់
14 da sua morada contempla todos os moradores da terra.
15 ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ហង ប៉ាំងកើត ពុត ពៀក ប៉ាណូស ទិឌូ
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 អូ ទី សាដាច់ ចំ សាណ័ះ ញន កា តា ហាន កេង ខាក់ ណោះ អុះ
16 Não há rei que se salve com a grandeza de um exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 សេះ សាងុំ អូ អ្លុ ប៉្រគ័ អន់ សាណ័ះ អុះ
17 O cavalo é vão para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ពួយ រ៉ាំងហៃ បក់ អ្យិល កូត័
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ តង័ អន់ឌែ អន់ រ៉ាវ៉ាច់ ឡឹង សារ តោ័
19 para livrar a sua alma da morte e para os conservar vivos na fome.
20 ពិន ត្រគ់ មប ឡាកោ កា ប‌៉្រ័ះ
20 A nossa alma espera no Senhor ; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 ពិន ទី សារ ហោក រ៉គ់ អន់ឌូ លូ ប‌៉្រ័ះ
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 អឺ ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័
22 Seja a tua misericórdia, Senhor , sobre nós, como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.